Prágai Magyar Hirlap, 1935. február (14. évfolyam, 27-50 / 3579-3602. szám)

1935-02-14 / 38. (3590.) szám

4 Hl ftLAXfr ______________ '1935 február Í4* csütörtök, Iz galmas újság volt Ágnes paraszti nótázása és a kicsiny koponyákban m©grebbont a kép­zelődés a különös esetekről, amiket Ágnes vidiámkodva, szomorkodva pergetett előttük. Egy este belekapaszkodtak az énekébe. Ágnes a kandalló párkányán ült, énekes kedvében, a gyerekektől környezve, szeretett itt nini. Kerek arcát a két kezébe hajtotta és a lábait egymásra dobva összekuporodott, mintha télidőben odahaza a búbos kemencén mele­gednék. Két keze közül kibámult és vontatot­tan, jajgató hangon rákezdett a dalra; Elindula Ájó Márton Hosszú útra, rengetegre. Megtalálta Molnár Annát, Gyere velem, Molnár Anna, Hosszú útra, rengetegre. Hívta, nem jött, elrabolta ... Ágnes itt föllélegzett, nyitogatta, csillog­tatta apró szemeit és sóhajtozott a hangja, amikor tovább mondta, hogy mi történt a fa alatt, ahol Ájó Márton megállt az elrabolt kedvesével. Ágnes hangjában sirt a Molnár Anna gyerekének hangja, aki az anyját kíván­ja és vékony, üde hangjával erőlködve próbál­gatta eldörmögni a Molnár Anna urának bősz haragját. Ágnes ábrándozott, sziiajodott, lármázott, fölcsattant a hangja, olyan volt igy össze­kuporodva az erdélyi kis parasztlány, mint a székely balladák mese-gnómja, akit föl­kapott a nemereszél, idesodort és itt a pesti házban szűz ajkakkal elszórja fajtájának földszagu históriáit. Amikor elcsendült az utolsó strófa is, Gyuri könnyezett. Ágnes felszökött a helyé­ről és nevetgélt és átkarolta a Gyuri nyakát: — Nem igaz, Gyurika ... nem igaz... A nagyocska fiú megcirógatta Ágnes arcát és megkérdezte: — Te ismerted Ájó Mártont?... De nem hagyta válaszolni, hanem tovább beszélt: — Hát Molnár Annát? Miért nem engedte vissza Ájó Márton? ... Hosszú útra, rengeteg­be... mi az a rengeteg? Én még sohase lát­tam ... merre van az a rengeteg... Ahol ti laktoli? A pesti család menekült a hőség elől és elhatározták, hogy hüsölni falura mennek. Ezen a nyáron a liget nem volt elég. A pénzi erőpróbát vakmerőén vállalta a család feje, a törvényszéki biró. A gyerekeket is el­kapta az utazás izgalma, Gyuri sokszor össze­bújt Ágnessel. A pesti gyerek el-elnézett a titkokat rej­tegető messzeség felé és ébredő eszét vak fantomok nyugtalanították. Rejtelmes érzések mozdultak meg benne és kicsiny testét be­lepte a forróság, ha rágondolt arra, amit el­gondolni nem tudott, csak ködösen, regesen, a gyermek-fantázia lobbanó-elhunyó tüzszinei- vel sejditgetni. Ágnes olyan volt, mint a megbolondult rigó és rákapott egy nóta-sorra. Egyre riogatta: — Zöld erdőben terem a cifra kigyó... Gyuri ült mellette, hallgatagon, nézte Ágnest, álmélkodó ábrázattal. Hirtelen meg­fogta a kezét: — Te Ágnes, ugy-e, te faluról való vagy? — Az hát, a kisbiró lánya, — felelte ko­molyan Ágnes. — Az én apám is biró, de én még soha­sem voltam falun... te, Ágnes, milyen az a falu? . Ágnes fölszegte a fejét, egy keveset meg­bámulta a plafondot, aztán válaszolt: — A falu az, ahonnan én gyüttem ... Gyuri egészen odabujt Ágneshez, úgy kér­dezte: — Te Ágnes, Ájó Márton is falun lakott? ... A család vonatra ült, megtöltötték az egész fülkéit. Amint kibújtak Pestből, a gyerekek Ágnessel kiáliottak a folyosóra. A vonat rohant, zökkent, a kattogása, csörömpölése nagyon tetszett a gyerekeknek. Gyuri Ágnessel kibámészkodott az ablakon. Nem beszélgettek, mindkettőjüket egészen lefoglalta a sok kusza látnivaló, amik el­suhantak előttük. Síkságon szántott a vonat, szemhatárig mindenféle búzatáblák ringtak. Gyuri megbámulta, hogy a magas táblák­ban emberek hajladoznak, ha pedig emelked­nek, villan valami a kezükben. Kíváncsiskod­va, hosszan elnézte a furcsa embereket, aztán odafordult Ágneshez: — Te Ágnes, mit csinálnak azok? Ágnes rátapadt a szemével a búzatáblákra#; csak odanézett és szűkén válaszolt; — Aratnak. — Mi az, ami csillog a kezükben? — Kasza. ! Nem beszélgettek tovább, minden figyel­müket lekötötte, ami odakünn történik. Égő pipacstáblák vágódtak a tekintetük elé, másutt még nem érintették a búzát és olyan volt egy-egy darab föld, mintha kétrét hajló sárga óriások hajbókolnának onnan feléjük, azután más búzatáblák jöttek, ahol már le­arattak és az összedobott kévék mintha meg­karolták volna egymást, mintha táncba kezde­nének. Meleg, szagos szellők röpködtek be hozzá­juk. Földek nyargaltak el földek után. Ágnes egyszerre csak elkapta a Gyuri kezét. Felkiáltott: — Nézd a borjú... A rőtszőrü, karcsú lábú állat megijedt a vonat zajától és iramodással rohant az anyja felé. Meg-megbiesaklott, újra felszök­kent, Ágnes topogott a lábával és kacagott. Odaszólt Gurinak: — A mienk is most már meglesz... — Micsoda? — A borjú. — Hát nektek is van?... — Van hát. tehenünk is, meg lovunk is..’. Elhallgattak, elgondolkoztak. A vonat egyszerre csak megállott. A nagy­sága izgatottan parancsolgatott a • szobalány­nak, az Ágnesnek, de valahogyan a család mégis csali kiszállt. Kocsira ültek és behajtat­Pozsony, február 13. (Pozsonyi szerkesztőségünk telefon jelentése.) Nagyszombat az elmúlt este és éjszaka folyamán valóságos toisebbszerü kommunis­ta forradalmat élt át. A nagyszombati kommunista párt tegnap este a lövölde épületében emlékünnepélyt rendezett az egy év előtti osztrák szocialista forradalom em­lékére, majd a gyűlés után megtámadták a cseh nemzeti demokrata párt és a fasiszta párt nagy­szombati titkárságának épületét és azt le akarták rombolni. A nagyszombati városi rendőrség és a csendőrség tegnap este óta permanens szolgálatban van és eré­lyes nyomozást indított az ügy minden részletének földerítésére. Eddig máris húsz személyt tartóztattak le, de valószínű, hogy még több letartóztatásra is sor kerül. Az esetről nagyszombati munkatársunknak a kö­vetkező részleteket sikerült megtudnia: Roham a Kriván-szálló ellen A kommunista párt- nagyszombati szervezete ked­den este a szociáldemokraták tulajdonát k pező lö­völde tágas helyiségében ünnepség keretében em­lékezett meg az egyév előtti osztrák forradalom napjáról. Ugyanebben az időben a cseh nemzeti de­mokrata párt nagyszombati szerve rendes évi köz­gyűlését tartotta a külváros területéin levő „Hotel pod Krivánom“ nagytermében. A kommunisták ün­nepélyén több szónok rámutatott arra, hogy a Kri- ván-szállóban a fasiszták gyüléseznek és a jelenlevők a szónokok tüzelésére nyomban elha­tározták, hogy a fasiszták gyűlése ellen ég egyút­tal a szálló ellen támadást fognak vezetni. A határozatot nyomban tett követte. Mintegy száz­ötven főnyi kommunista csoport vonult fel a szálló épülete elé, majd valóságos harci formációkba fölfejlődve rajta- ütésszerüleg lepték meg a teremben gyiilésező cseh nemzeti demokratákat. A kommunisták bo­tokkal, székekkel és egyéb kezük ügyébe eső tárgyakkal támadtak a mit sem sejtő nemzeti de­mokratákra 8 hamarosan vad harc keletkezett közöttük. A nemzeti demokraták annyira megijed­tek, hogy sokan közülük az ablakok üvegeit át­törve azon át ugrottak ki a szabadba. A teremben és a szálló többi helyiségeiben közben tovább dúlt a kommunista karó. A kommunisták a tak a faluba. Amikor leszálltak, Gyuri kí­váncsiskodva nézegette a gunyihós házacská­kat és megkérdezte Ágnest: — Ez a falu, Ágnes? A kis parasztlány nagy kalapskatulyát cipelt, egészen eltakarta az arcát és Gyuri csak a szavát hallotta: — Ez, de látnád csak a miénket... A falu pompás örömöket kínált a pesti gyerekeknek. Tespedt vérüket felforralta az éles, tiszta levegő és itt ugrálhattak, szalad­gálhattak akármeddig, nem volt gát és nem volt házmester, a réten pedig nem ólálkodott a mérgesarcu bakter. Gyuri mióta idejött, egyre kereste a falut, valami titokzatos erő megmozdult az apró emberkében, hatalmába kerítette és az eszét teletűzdelte foszlányos sejtelmekkel... Milyen lehet a tájék, ahonnan az Ágnes jött, ahol a kis parasztlány meseembeuei különös, csodálatos dolgaikat elkövették... Egy délután a gyerekek a réten haneuroz- tak. Pörkölődtek a napsütésben, de mezítláb és kabát nélkül voltak, nem törődtek a hő­séggel. Ágnes felszökött a fűből és a gyerekeket is felrámgatta a rétről. Ugrott egyet és ne­vetve szólt: — Gyertek, megmutatom, hogy játszottunk mi odahaza a falun. A gyerekek körbefogták Ágnest és a kis parasztlány leoldotta a kötényét. Meglobog­tatta a gyerekek szeme előtt, megcikkáztatta és ujjongva kiáltott: — Játszunk bikásdit... — és nekiugrott az egyik gyereknek, hogy az menten felborult. A gyerek nem sirt. de valamennyien elértették a játékot. Egymásnak ugrottak és öklelték, hempe lg ették egymást. Áz apró rókák nem fáradtak és ujra-ujra összecsaptak Ágnessel. A kis parasztlány Gyuri elé toppant. A fiú ijedten nézett a lányra. Ágnes rákacagott, A kommunisták ezen a sikerükön felbuzdulva újabb tömegbe verődtek össze s most már mintegy 200 főből álló csoport a város kellős közepén, a Masaryk-uccában lévő fasiszta és nemzed de­mokrata párti titkárságok épülete elé vonult és támadást intézett a pártiroda ellen. A Kriván-szállóból elmenekült nemzeti demokra­ták közben jelentést tettek a városi rendőrségnek a kommunisták támadásáról. A rendőrség teljes ap­parátussal vonult ki a helyszínre és a kommunistá­kat a párttitkárság irodája előtt megállásra kény- szeritette. A kommunisták már hatalmas létrákat hoztak az épület elé s azokon igyekeztek a pártirodákba bejutni s azt szétrombolni. A kommunistákat Vrabec István, Valló Sándor, Valló János, Potisk István, Bresztovánszky János, Krics Pál, Krics István, Klesztinec János és Pa- szek István vezették. A rendőrségnek rövidesen si­került a kommunisták három vezetőjét elfogni s egérfogait feléje csattogtatta és meglobogtatta a kötényét. Ágnes rábámult a mozdulatlan gyerekre, de újra villogtatta fehér kötényét és rákiáltott Gyurira: — Hajrá! Hajrá — s nekiugrott a fiúnak. Esteledett már, a gyerekek hazamentek. Gagyogtak, szólitgatták Ágnest, de az nem felelit, ment Gyuri mellett hallgatagon. Át- láboltak már a réten és rájutottak a faluiba vezető útra, de a két gyerek csak ballagott, egymáshoz simulva, anélkül, hogy beszél­gettek volna. A falu elején kocsizörgés hallatszott és ék­telen ludgágogás. A kisebb gyerekek előre haza szaladtak, őnekik várniok kellett, mig a kocsi elhaladt előttük. Zörrent, döcögött a parasztszekér, raj lúd menekült az utjából rémülten. Gágogva felrepültek a magasba és elszárnyaltak Ágnes fölött. A kis parasztlány felemelte a fejét és tágranyitott szemekkel megbámulta, amint a ludak elhúznak fölötte; pihe, fehér toll kerengett a nyomukban. Ágnes megrántotta Gyuri karját és kipiro- sodotit arccal szólt hozzá: — Gyuri, én hazamegyek... akármit is mond az anyád ... Gyurinak remegett a hangja: — Te Ágnes... én elmegyek veled pa­rasztnak. — Jó. — Szökjünk meg. — Jó. A két gyerek a falu elején megfordult és elindultak az országút felé. Este volt már, a békák muzsikáltak, a tar­lón illatosán áradazott a levágott élet. Ágnes megfogta a Gyuri kezét és csende­sen, tündérfantomok utján baktattak előre. Ágnes törte meg a csendet és rámutatott az égre: — Látod Gyuri, az ott a göncölszekér... — Vége. — azokat bekísérték a városházára. Ez azonban nem- ment simán, mert a kommunista tüntetők erőszakkal akarták ki­szabadítani elfogott társaikat a rendőrség kezé­ből. A rendőrség helyzete már-már veszélyessé kezdett válni, amikor megérkezett ö helyszínre a osendőr- ség 6 az azonnal belekapcsolódott a rendőrség mun­kájába és néhány perc leforgása alatt meg is tisz- titotta a Masaryk-uocát a kommunistáktól. A nyomozást ezután Barina csendőrtiszthelyettes vette kezébe és mind a rendőrség, mind pedig a csendőrség csaknem egész éjszakán át szállította az elfogott kominAnis Iákat a városháza épületé­ben lévő őrszobára, ahol a csendőrtiszthelyettes megkezdte kihallgatá­sukat. Eddig húsz kommunistát tartóztattak le, de a nyomozó közegek kijelentése szerint a mai nap fo­lyamán további letartóztatások várhatók. A nagyszombati kommunisták megrohamozták a fasiszták és nemzeti demokraták pártirodáiát Az egy év előtti bécsi forradalom nagyszombati „emlékünnepe" - Húsz kommunistát letartóztattak % Mesék szárnyán Irta: Révész Béla (2) Rendőrök és csendőrök akadályozták meg a fasiszta párttitkárság elleni támadást teremnek egész berendezését teljesen tönkretették. Egyóra hosszat tartott a kommunisták dúl ás a s ez idő alatt a nemzeti demokraták szanaszét mene­kültek, ahol csak utat tudtak nyerni. Az abessziniai gyalogság a legmodernebb gépfegyverekkel van felszerelve*

Next

/
Thumbnails
Contents