Prágai Magyar Hirlap, 1934. augusztus (13. évfolyam, 173-198 / 3504-3529. szám)

1934-08-08 / 179. (3510.) szám

r 1934 augusztus 8. saeaida. 7 fHifyCiff (rfl Ffltftfltf A köztársaságban hűvös, esős időjárás uralko­dik. Skandinávia felől melegebb légáramlat nyo­mul a kontinens felé, úgyhogy javulás várható. — Időprognózis: Változékony, éjjel hűvös, nap­pal nyugodtabb, később nyugat felől javuló. — A csendőri készültség megakadályozta a nagyszombati kommunista gyűlés megtartását. [Tudósitónk jelenti: A kommoiirista párt vasár­nap délelőtt nyilvános gyűlést alkart tartami Nagyszomfbatbam a Badlinsky-téren, de a járási hivatal elutasította az erre vonatkozó bejelen­tést. A kommunisták a betiltás ellenére is meg akarták tartani a gyűlést, mire a járási hivatal rendéletére állandó készültséget tartott a csend- őrséig. Ennek következtéiben a kommunista (pánt az utolsó pillanatban elállt tervétől és igy a hatóság beavatkozására nem került sor. — Halálozás. Zakler Adolf 83 éves köztiszte­letben álló kassai polgár hosszas szenvedés után szombaton este Kassán elhunyt. Temetése hétfőn ment végbe nagy részvét mellett. Az el­hunytban dr. Zahler Aladár ügyvéd és dr. Zah- ler Ernő édesatyját gyászolja. — Halálos gyermekszerencsétlenség Bártfa mellett. Bártfáról jelentik: A közeli Geréb köz­ségben a napokban halálos gyermekszeren­csétlenség történt. Mackanics Mária 11 éves leányka itatás közben lezuhant a lóról és oly súlyosan összezúzta a koponyáját, hogy a bárt- fai kórházban meghalt. — Ugyancsak egy Sur- zsina József 7 esztendős nagymihályi fiú játék közben lezuhant egy fáról. Életveszélyes sérü­lésekkel szállították kórházba. — Tüzek Zemplénben és Sárosban. Nagymi- hályról jelentik: A közeli Felsetemező község­ben csépié* közben kigyulladt egy benzin­motor s a tűz tovaterjedt a szomszédos szé­lükre is, melyek közül hat szérű a felhalmo­zott terméssel együtt elpusztult. — Homonnán 'Jencsik János csűrje gyulladt ki egy eldobott gyufától és a tűz sok szalmát és kicsépeletlen gabonát pusztított el. A sárosmegyei Szinye községben a Nádpataky-bir tokon keletkezett tűz, amely elhamvasztotta a gazdasági épüle­tek nagyrészét és idei terméssel együtt. A kár Jelentőe. xx A hajhullás előfutárja a korpaképződés Fontos, hogy e®em folyamat kezdetén, mely sokszor évekkel megelőzi a hajhullást, már baranAlatiba kerüljön a korpádzó hajhullás el- lenraere, a SÜLFAMYL kénshampoo®, mely szőke, barma, fekete haj részére külön kap­ható, (1.) — Megfojtotta újszülött gyermekét egy So- morja-kömyéki leányanya. Somorjai tudósí­tónk jelenti: M. E. dénesdi húszéves leány a na­pokban leánygyermeknek adott életet. Néhány Órával a szülés után a leányanya megfojtotta gyermekét és elásta az ól mellett. A csecsemő holttestét a disznók kitúrták és igy került nap­világra a bűntény. A somorjai csendőrség az elvetemült anyát letartóztatta és átkisérte a pozsonyi államügyészség fogházába. xx Gyomor- és bélzavaroknál, hasüregbeli vérpangásnál, étvágytalanságnál, szorulásnál, felfúvódásnál, gyomorégésnél, felíböfögésmél, Szédülésnél, homlokf áijiásnál, hányingernél, egy-két pohár természetes „Ferenc József“ íkeserüviz alaposan kitisztítja az emiésztő- utaikat. i— i— Váltóhamisítás miatt elítéltek egy ktscé- tónyi gazdát. Nyitraá munkatársunk jelenti: A kerületi bíróság tegnap ítélkezett Nagy Timire kisoétén/yi gazdálkodó fölött, aki 1929 júniusá­ban két váltót hamisított 40.000 korona érték­ben. Nagy Imre traktort vásárolt egy prágai cégitől 78.000 koronáért, amelyre 40.000 koro­nával adós maradt. Az összegről két váltót adott és mikor a váltók be nem váltása miatt a prágai cég pert indított effllieme, kiderült, hogy a váltókon szereplő jótállók nevel hamisítva vannak. Az eljárás során Nagy beismerte a ha- másitáet, későbben azonban visszavonta vallo­mását. A tanuk és az írásszakértők vallomása alapján a tegnapi tárgyaláson bűnösnek minő­sítették és hiaithónapi börtönre Ítélték. — Áttelepítik a nagymihályi cigánytábort. iTudósitónk jelenti: A mintegy háromszáz főnyi cágánytálbout Nagymihály város a közeljövőben áttelepíti, mert az aránylag kicsiny területen óriási a zsúfoltság és ragály esetén a legna­gyobb veszedelem fenyegeti a cigány tábort. Tüzrerdészeti és ellenőrzési nehézségek is kész­tették a várost, hogy az áttelepítést miinél előbb [végrehajtsa. A város nagyobb területet vásárolt a cigányok részére, amelyet parcelláikra oszta­nak és a cigányok itt fogják felépíteni házai­kat .mérnöki eJOienőrzés mellett ötvenkét parodl- lán. A táborban külön oigányrendőreég fog működni és hetenként köztisztasági vizsgálat lesz a tábor területén. „Hatezerkoronás pajtaépitési kölcsön meséjével sok száz ruszinszkói dohánytermelőt károsítottak meg az ungvári és pozsonyi,Dohánytermelők szövetkezetének állítólagos ügynökei" Folyó évi július 4-i számainkban fenti cím alatt megjelent ungvári tudós taxissal kapcso­latban a pozsonyi „Sváz esi. pestovatelov ta- baku v GSR" a sajt ót örvényre való hivatko­zással az alábbi nyilatkozat közlésére kérte föl lapunkat: 1. Nem igaz az, hogy az ungvári „Dohány- termelők Szövetkezetének*‘ háromtagú tár­sasága azzal kereste yoöma fel Ruszinszkón a dohánytermelő községeket, hogy kamatmen­tes paijtaépítési kölcsönt aíjánlijoin ifel. 2. Nem igaz az, hogy ezt a kölcsönt azzal ajánlották volna fel, hogy feltételül állították volna a kölcsönnél a Pozsonyban székelő „Do­hánytermelők Szövetségét) e“ való belépést, 200 koronás részjegy vásárlását s a tűzbizto­sításnak a társaság révén 6 évre való leköté­sét:. 3. Nem Igaz az, hogy dohánytermelőnek s nem termelőnek egyaránt ajánlottak volna fel kölcsön t s ágy nem igaz az sem, hogy azt hirdették volna, hogy a dohányjövedék elő­írásai reájuk nem vonatkoznak, mert mögöt­tük az agrárpárt ál s hogy a gazdákon segí­tés ürügyével tévesztettek volna meg nemter- melőket. 4. Nem igaz az, hogy a gazdákat arra indí­tották volna a mesékkel, hogy terveket ké­szíttess enek régi s uj dohány pajtákról, hogy több száz gazda jelentkezését fogadták volna el pajtaépitő kölcsönök kieszközlése fondor­latával. így nem igaz az sem, hogy a kölcsön- szerzési akcióról kiderült volna a gazdák sürgetése következtében, hogy az keresztül- vihetetLen. 5- Nem igaz az, hogy kiövetfcezésképen az derült volna ki, hogy a „Dohánytermelő Szö­vetkezet" dohányjlövedéki kölcsönök közve­títésével nem foglalkozhat s hogy csak a nagyszőlőst „Dohánytermelőik Szövetkezete" egyedül illetékes s igy nem igaz az sem, hogy az ungváriak és pozsonyiak akciója miatt sok dohánytermelő ügynöktrükk következtében súlyos költségekbe verte volna magát magas tagilleték és biztosítási dijak megfizetésének kötelezőjével, amikért semmiféle ellenszol­gáltatást nem kap. 6. Nem igaz az sem, hogy a megkárosított dohánytermelők ma már azt látnák, hogy az akció egyedüli célja az lett volna, hogy a po­zsonyi „Csehszlovák Dohánytermelő Szövet­kezeit" tagijai közé verbuválják őket Ellenben igaz az, hogy: 1. Ungvár székhellyel szintén alakulóban van egy ruszinszkói „Dohánytermelők Szö­vetkezete". Az alakuló szövetkezet egyik al­truista ténykedésü osztálya foglalkozik a paj- taépitő segélyzés ügyével, mint amely a köz­ponti dohányjövedékkél szemben szövetke­zeti alapon minden kötelezettséget vállal a gazdáknak juttatott pajtaépitési segélyekért. 2. Minden ilyen szövetkezet nyilvános él- szám olásra kötelezett intézmény, s mint ilyen a közhatóságok ellenőrzése mellett működik s minden ténykedését alapszabályai ír ják elő­3. A szövetkezet statútumai szerint jótáll jnBHBHBmHHHHBBBnmi a dohányjövedék pajtaépitési kamatmentes kölcsönétért, azok behajtását ellátja öt-hal év alatt, ezzel szemben pajtaépitési kölcsönt ka­pott dohánytermelők bárhol, vagy a szövetke­zet utján kötött tűzbiztosításukat cedálják a kölcsön visszafizetéséinek időtartamára a szö­vetkezetre s csak természetes, hogy kizárólag tagijai részére szerez a dohányjövedéktől paj- taépitésá kamatmentes kölcsönöket, mivel el­leneseiben büntetendő is lenne, ha nem szö­vetkezeti tagoknak ily ügyeit intézné. 4- A pozsonyi „Szlovenszkói Dohányterme­lők Szövetkezete" keretében 3 éve áll fenn a kamatmentes kölcsön intézménye s ez Szlo- venszkó dohánytermelői részére, közöttük jó­részt magyar termelők részére, összesen 5,576.200 korona pajtaépitési kamatmentes kölcsönt közvetített! 5. Amennyiben igénybe vették a jegyzői hi­vatal segítségét a helybeli gazdák és földmű­vesek összehívására az ungvári alakuló in­tézmény alapítói, helyesen jártak el, mert semmi takargatni valójuk nem volt, amikor eljártak. 6. Bárki bármiféle kötelezettséget is vál­lalt, vagy vállal, a kötelezettség csak attól az időponttól lehet esedékes, amikor a,z ungvári „Dohánytermelő Szövetkezet" meg alaki tóttá a maga külön altruista szövetkezetét a pajta- őpitési kamatmentes kölcsönök érdekében! A Szlovenszkói Dohánytermelők Szövetkezete, BratWlava. Újabb viharok pusztítottak Nyugatsztovenszkón Számos helyen gyújtogatott a villám Nagyszombat, augusztus 7. (Saját, tudósítónk­tól.) Tegnapelőtt este hatalmas zivatar vonult végig Nagyszombat város és környéke fölött. Soikheílyüitt jégeső és felhőszakadás pusztított, amely különösen a gyümölcsösökben tett óriási kárt. A félíigéirett gyümölcsöt teljesen leverte a fák­ról a vihar. A községekben igen sóik kémény 'bedőlt és a háztetők is megrongálódtak. Nagyszombatban a Masairyk-uocában lévő áramvezetékbe csapott be a villám. A vastag vezeték mintegy száz méter hosz- szuságbam lezuhant az ucca kövezetére és csak szerencsés véletlennek tekinthető, hogy | e piilanntbar. senki sem járt az itccám, külön­ben a villanyáram halálos szerencsétlenséget, idézhetett voltam elő. Becsapott a villám Hal­ta ács községben, ahoil egy kazal gyulladt ki és pusztult el. Somorja, augusztus 7. (Saját tudósítónktól:) Szombaton este hatalmas vihar vonult keresz­tül a Csallóközön. A villám számos helyen becsapott és tüzeket idézett elő. Tonklházán Holocsy József gazdaságában., Püs­pökin pedig Kulcséra Gyula gazdaságában gyújtogatott a villám. Mindkét helyen szalma- fcazal gyulladt ki., de a gyorsan megjelenő tűz­oltók meggátolták a nagyobb pusztulást. Indiába akarták kicsempészni a gablonzi üveggyártás titkát A közvetítő német emigránst letartóztatták, az indiai érdekeltség vezetőjét kiutasították Gablonz, augusztus 7. Az itteni rendőrség hosz- szabb időn át figyelte egy Heineoke nevű mérnet emigráns tevékenységét, akiről kiderült, hogy indiai érdekeltség számára akarta megszerezni a gablonzi üveggyártáshoz szükséges gépeket és Szakképzett munkásokat akart toborozni az Indiában létesítendő üveggyár részére. Heíaeclke egy C. Heil nevű társával együtt elve­tődött Indiába, ahol a Ivét ember az üveggyártás szakértőjének adta ki magát, noha soha ebben a szakmában nem dolgoztak. Ajánlatot tettek egy érdekeltségnek, amely szerint egy üvegöi,&zmü- ánut előállító gyárat állítanak fel. Indiában nagy kelete van az ilyen árunak, ezért a két emigráns­nak sikerült is nagyon jövedelmező megállapodást létesíteni az érdekeltekkel. Hosszas levelezés uitán Heineoke Gablonzba utazott, ahol különböző gyá­rakka-1 tárgyalt és egy bizalmi emberének taná­csára apróhirdetések utján akart, munkásokat to­borozni. A rendőrség ekkor megelégelte Heineoke buzgóé ágát és az országos elnökség rendelete alap­ján üzemi kémkedés címén letartóztatta. Köziben megérkezett Gablonzba az indiai érdekeltség egyik vezetője, S. uir is. A rendőrség megérkezésekor azonnal őrizetbe vette. A nála. levő iratokból kétségtelenül kiderült, hogy nemcsak Heineoke működését akarta ellenőrizni, hanem az üveggyártási eljárást, is tanulmányozni akarta a helyszínén, ezért a vonatkozó rendelet érteiméiben 3000 korona pénzbüntetésre ítélték és mint alkalmatlan idegent kiutasították a köztár­saság területéről. Amikor az adóvégrehajtó lefoglalja az adóhivatal bőrpamlagát... Prága, augusztus 7. A cseh nemzeti szo­cialista Vecerní Ceské Slovo mai számában a következőket írja: — Gross Miklós kassai kárpitoshoz e napok­ban két adóvégrehajtó állított be, hogy a hát­ralékos adókat inkasszálja. Miután Grossnak pénze nem volt és más értéktárgya sem, ezért a végrehajtók lefoglalták a műhelyben talált csinos, bőrbevonatu pamlagot. Hiába hangoz­tatta a mester, hogy a bőrpamlag csak javítás végett van nála, s az nem az ő tulajdona, a végrehajtók a pamlagot ellátták a ragacsos bé­lyegekkel s a foglalás eredményét jelentették az adóigazgatásnak. Itt aztán kitűnt, hogy a lefoglalt pamlag valóban nem a kárpitos tu­lajdona, hanem a kassai adóigazgatási hivatalé, amely javitás végett adta át azt Grossnak. A foglalás azonban megtörtént s igy nem ma­radt más hátra, minthogy az adóigazgatási hivatal igénypert indít a saját hivatalnoka ál­tal lefoglalt pamlagának az árverés veszedel­métől való mentesítése érdekében, — fejezi be jelentését a. Vecerní Ceské Slovo. BRISTOL.... BRISTOL.... BRISTOL Szálloda Budapest I Dunapart árban és szolgálta- 1 tásban vezeti Szoba teljes ellátással 1 ■ személyenként napi 12 pengőért .....-..............................................—I*

Next

/
Thumbnails
Contents