Prágai Magyar Hirlap, 1934. augusztus (13. évfolyam, 173-198 / 3504-3529. szám)
1934-08-15 / 185. (3516.) szám
* M*e* Utó Mató Az időjárás továbbra is változékony: esős és hűvös. Nyugatról átmeneti javulás várható. — Időprognózis: Esőrehajló, mérsékelt meleg, nyugatról a felhőzet csökkenése, valamivel melegebb. — Még mindig tart a Vöröskő—margitfalvi vasútvonal munkásainak sztrájkja. Kassáról jelentik: A Vöröskő—margitfalvi vasútvonalat építő munkások szombaton kezdett bárba reá t nem sikerült eddig befejezni. A vonal negyedik és ötödik szakaszán összesen 2020 munkás sztrájkol. A munkások 23 százalékkal magasabb béreket követelnek, mint amilyeneket a vállalkozó fizetni hajlandó. A rozsnyói járási hivatal hétfőn kiküldte megbízottját a tárgyalások közvetítésére, a hivatalos beavatkozás azonban eddig eredménytelen maradt. Úgy látszik, hogy a sztrájk ez alkalommal hosszabb időre húzódik el. — Félholtra verte feleségét és megszökött egy nyitrakörnyéki mészáros. Nyírtai munkatárs uink jelenti: Geemtie Sándor fótsókii állásnélküli mészár (Possegéd néhány nappal ezelőtt feleségével együtt gyümölcsöt vásárolt- Tétdiiós községben. Mikor szekerükön hazafelé tartottak, Csentís — állítólag minden ok nélkül — az ostorral feleségének esett, agyba-főbe verte, úgyhogy az ostor eltört. Ekkor a brutális ember egy nagy követ ragadott fel és azzal ütötte tovább a feleségét. Az asszony eszméletlenül terült el a földön, teste számos sebből vérzett, de a férj ezzel mát sem törődve felült a szekérre és haza hajtatott. Később munkás asszonyok találták meg a félig agyonvert Csentisnét, bekötötték sebeit és orvoshoz vitték. Csent is megszökött hazulról s napokig bolyongott., miig végre a csendőrök a falu határában találtak rá. A mészárossegéd tagadta bűnösségét s azt állítja, hogy felesége nem fogja tudni bebizonyítaná, hogy ő verte meg. JUŰm if$áií% hogy a szalmaSzvegyek minden csütörtökre találkozót adnak egymásnak a f^TB bOTOlÖk Btit Prímás BÁNYÁK. - - - Prímás BÁNYÁK — Tizennégy kazal égett le gyújtogatás következtében Szépeiben. Tudósítónk jelenti: Szombaton éjjel két eddig ismeretlen ember felgyújtotta a vasúti sínek közelében G-aáJl János szalma-kazlát. A tűz gyorsan terjedt és hamarosan tizennégy szalmafcaziajl állt lángokban. A szepsii tűzoltóságon kívüli kivonultak a k'Ör- nyékbeld községek tűzoltóságai is, amelyek éjféliig tartó nehéz munkával meggátolták az egyre veszedelmesebb tűz továbbterjedését. xx Ha fáj a feje és szédül, ha teltséget, bél- izgalmat, gyomorégést, vóntódiuMst, szorongást vagy szívdobogást érez, igyék minél előbb valódi „Ferenc Józseffé kesemüvizet, mert ez, a gyomor és a belek működéséi előmozdítja. az epeki választást fokozza, az anyagcserét megélénkíti lés a vérkeringést felfrissíti. — Tűzharc tolvajok és csendőrök között. Ny.it- raá munkatársunk jelenti: Schwitzer Jenő köpözs- dí nagybirtokos jelentést tett a csendőrségen, hogy a lekaszált és a szántóföldön száradni hagyott több vágón mennyiségű mákját éjszaka ellopkodják és az éjjeli őrök tehetetlenek a tolvajokkal szemben. A feljelentés utáni éjszaka két osendőr ment ki a határba, hogy '(meglessék a tolvajokat. Éjfél felé valóban sötét alakok érkeztek Soporaya felől és mikor a csendőrök megállásra szóli torták fel őket, azok tüzelni (kezdtek. A csendőrök is fegyverüket használták, -de a tolvajok folytonos lövöldözés közepette hátráltak és az éj sötétjében Sopomya irányában eltűntek. A kézre- keritésttkre megindított nyomozás minidteiddig eredménytelen. xx Fürdő utáni legjobb utókorra a Salvator Forrásvíz rendszeres használata. Frissít, iidit, gyógyít. (3) — Gyújtogatott a villám Nagyszombatban. Tudósítónk jelenti: Vasárnap hajnalban hatalmas zivatar vonult végig a város és környéke felett. A két órán keresztül dúló ítéletidő nagy károkat okozott, különösen a környékbeli falvak gyümölcsöseiben. A fákon levő szilvát a. zápioreső teljesen leverte, de egyéb gyümölcsökben is nagy károkat okozott. A villám két helyen gyújtogatott Is és tűzoltóknak kellett kivonulni a tűz elöl táráim z. A közeli Erdőhöz községben Demtcíbainm Emár nuel gazdaságban gyújtott fel a villám egy kazlat, A kazal leégett, de a tűzoltók megakadályozták' a veszedelem továbbterjedését. Nemsokára a J/nrkovics-féle téglagyárba hívták a tűzoltókat, ahol a. villamos transzformátorba csapott, be a villám (V felgyújtotta az épületet. A tűzoltók itt Ifi hamarosan lokalizáltál^, tüzet. A városiban sok kéményt döntött le a vihar és megrongálta a. kávait tetőzetéé te. Washington, augusztus 14. Byrd admirális junius hayáibau súlyosan megbetegedett débsarki expedicióján. Az admirális az expedíció szállásától mintegy kétszáz láloiméfeer- myine délire magányosam tartózkodott kis hő- kunyhójában és a petróleumiklályha gőzei ok'oaták megbetegedését. Rádióján közölte, hogy megváirjja, amiig jobban lesz is azután tovább folytatja megfigyeléseit, egyelőire tehát nem szükséges, hogy segélyexipediciói; küld- jenek érte. Hetekkel ezelőtt azonban hirtelen elhallgatott Bynrl rádiókészüléke, eziórt társai aggódni kezdtek érte éis többi z- ben megkísérelték megmentését. Két.ízben indultak el traktorral, hogy elérjék az expedíció vezetőijét, de e két kísérlet eredmény- telemül végződött, mert m Óriási hóviharban a traktor elakadt és tönkrement Harmadszor augusztus 8-áín indult el expedíció dr. Thb- mas Pouliter vezetésével, ezúttal sítalpakon- Az expedíció most sikerrel járt és Byrd admirálist kimentették veszedelmes helyzetéiből. Byrd admirális megmentéséről dr. Poulter ,rádióelőadásban számolt be és többek között a következő érdekes részleteket mondotta el: — Három napig tartott, amíg a 190 kilométer hosszú utalt óriási nehézségek között megtettük. A délisarki éjszaka teljes sötétjében és a nappal félhomályában alig tudink megtartani az irányit. A hóviharok betemették az irány jelzésére kitűzött zászlóinkat Budapest, augusztus 14. Megírta a P. M. H., hogy Kari Lammle, az Universal filmgyár elnöke Budapesten tartózkodott, és négy szerződést kötött a Hunnia filmgyárral. Ez azt jelenti, hogy a Hunnia négy filmet készít egy éven belül Budapesten. Mindanégy film Joe Paster- nack vezetésével készül, aki erről a következőket mondotta: — Budapesten készítettünk eddig két Gaál Franc iska-filmet Lammle meg van róla győződve, hogy a legjobb feltételek mellett Budapesten lehet filmet készíteni. Újabb produkciónk első filmje újra Gaál-film lesz, amelyet „Péter" cimmel forgatunk. A film témája Nádas Sándor „Nagy cipőben kis fiú." című vigjátékának átdolgozása. — Második filmünkkel novemberben megyünk a Hunnia műtermébe. Cime ,,Száz férfi-egy nő“. A női főszerepet Kitty Fodor játsza és Szőke Szakáll is szerepet vállalt. Harmadik filmünk Bolváry Géza rendezésében ismét Gaál-film lesz, amelynek ideiglenes cime „Szicília". Igen érdekesnek tartom Kari Lammle elhatározását, amely Gaál Franciska most elkészült filmjének, „A tavaszi parádédnak megtekintése után született meg. — Lammle elhatározta, hogy a filmből angol változatot is készít, és pedig amerikai színészekkel. Erre a célra 1935 május havára már le is foglalta a Hunnia műtermét. így tehát jövő év májusban elkészül Budapesten az első amerikai film. A HunniaJfilmgyárat sok támadás érte az utóbbi időben, de ez nem akasztotta meg a folyamatban levő magyar filmek gyártási munkáját A stúdióban e pellanaíban a „Búzavirág" íilrnvállo»atát forgatják. A film érdekessége, hogy a szereposztásban a budapesti Nemzeti Színház kitűnőségei érvényesülnek, így. Rózsahegyi Kálmán, Vizvtáiry Mariska és így csak a kompa&z segítségével tájékozódhattunk, amá a sarki vidékem nagyon megbízhatatlan. Néha láttuk a csillagokat és azoknak állása volt legbiztosabb tájékoztatónk. A irádiósfászt társaságában sítalpakon mentünk élőre és a jégmezőn zászlókkal jelöltük meg a biztos utait a mögöttünk haladó traktor számára. Leírhatatlan volt örömöm, mikor megláttam Byrd admirális alakjának körvonalait a horizonton. Byrd hasonlóképpen örült a viszontlátásnak. Jégkun yh ója tetején állt és karjaival integetett. Poulter ezután elmondja, hogy Byrd teljesen élgyemgűlt a viszontagságok következtében, de jókedvű és igyekezett megmemtőit is jó hangulatban tartami. Junius közepe óta alig evett meleg ételt lés ez okozta főleg tesbi legyengüliését. A petróleumkályhát, amely betegségét okozta, csak a legritkább esetben merte használni, és igy borzalmasan szenvedett a hidegtől. Poulter közlése szerint a memtöexpedició tagjainak keze-lába lefagyott A főtáboirban és a „Láttáé Amerika" fed^éüze- tén bátramaradt legénység nagyon aggódott az expedíció sorsa miatt, mert a megállapodás ellenéire hosszab ideig nem adtak xádió- jeáeintést a mentőexpediicQÓ tagjai. Végre több órás izgalmas várakozás után éjféli egy órakor érkezett meg a rádió jelentés, amely közölte az örvendetes hirt, hogy Byrd admirálist élve megtalálták. és Pethes Sándor. A Humnia-gyár igazgatója széleskörű munkaprogrammot dolgozott ki. A „Lila akác", amelynek felvételeit befejezték, most van „vágás" alatt. Legközelebb az „Emimy" filmváltozatát forgatják, amellyel egy időiben készül el a „Meseautó" is. Kabos Gyulát szerződtették mindkét filmre, de egyelőre nem tudják megoldani azt a problémát, hogy az Ő jeleneteit a két filmre milyen beosztásiban vegyék fel. A City-film r. t. is a Hunnia stúdiójában készíti el a „Búzavirág" és az „Emrny" után a „Bál a Savoyban" filmváltozatát. Ábrahám operettje német és angol változatban kerül megfilmesítésre és mindkét változatban Alpár Gita énekli a primadonna szerepét. A Hunnia gyárban tehát erős munka folyik. (*) Claudeltől Mécs Lászlóig. Igen érdekes és a maga nemében úttörő jelentőségű könyv jelent meg a minap. A könyv cime „Katho- Jische Leistung in dér Weltliteratur dér Ge- genwart". A kötetben neves német és más nemzetiségű történetírók először foglalják össze a nagy katolikus irodalmi föllendülést. A vaskos kötet tizenkilenc tanulmányban ismerteti a katolikus irodalmat. Minden egyes részt pontos bibliográfia egészít ki. Ez a könyv a jelenkor katolikus irodalmának igen magas színvonalú lexikona, amelyben a legnagyobb katolikus irók között Claudeltől és Chestertontól Uodset-ig és Mécs Lászlóig a kevésbé ismert nemieket is megtalálunk, sőt ismeretlenekről is tudomást szerzőink. (*) Mérsékelt sikere van a „Feketeszáru cseresznye" budapesti filmbemutatójának. Budapesti szerkesztőségünk telefonion jeleníti: A Royal Apolló mozgóban tegnap este előkelő közönség előtt mutatták be a „Feketeszáru cseresznye" Hollywoodban készüli filmjét. Bár a film főpróbán siker! ént1 el, ez nem 'IiasonJáithaitó össze a darab színpadi sikerével. A Pihpből 'hiányzik az egész alapgondolat, amit Hányády a. színpadon oly nagyszerűen tudott kifejezni. A 'benmitató-elöadásoin a sziámi királyi pár is megjelenik (*) A® osartrák ezinmüvés^et nagymestere, Wülly, ThaHetr, aki Ginamü halála óta a (Legnépszerűbb bécsi színész, most lett nyolcvan eexbeudös. Mivel Thalíler az ötvenéves színpadi jnlbdleumáit nem ünnepelte meg, Béce most .ünnepli nyolcvanadik születésnapját. Apja kézműves pályára szánta, azonban már tizenöt éves korában színházhoz szegődött. Huszonötéves korában Gráz, első komikusa volt, majd Prágában aratott nagy sikereket és igy került Bécsbe a Raiimiund-azdnházhog, Bár akikor ennél a színháznál Girardin kivffl. egész sereg kitűnő művész volt, Thaller természetes jáitékmodorával pompásan érvényesült. Giramdíi halála után a Burgtheaterhez szerződtették. Amerikában, 'Londonban, Párásban és Berliniben is a legnagyobb sikernél szerepelt. Az angolok a londoni akadémia díszoklevelével tüntették ki. (*) Az orosz közoktatásügyi népbiztosság megkezdte a klasszikusok orosz fordításainak kiadását. Egyelőire Shakespeare, Heine, Balzac és Flaubert müveinek orosz kiadása indult meg. A külföldi modern irók közül is lefordították néhány nevesebbnek egy-egy kiválasztott oniüvét, igy Andire Gide, Céline, Chamson és Heinriich Mann egy-egy könyvét. A kiválasztás erősen aa exponált radikális irányból történt. A fordítások mégis megcsonkítva jelentek meg és Céline könyvét felére rövidítette az orosz fordító. A forditások egyébként kezdetlegesek és hemzsegnek a ferdítésektől. (*) Hairmincötmilliő korona egy Raifael- festményért. Jelentettük, hogy a szentpétervári Eremitage-muzeum egy sereg nagyszerű mesteriesitmiényt adott el Amerikának és hogy e képek egyrésze jelenleg a csikágói kiállításon szerepel. Az oroszok Amerikának többek köpött egy Ralfifael-festményt, az úgynevezett „(Madonna d‘Aliba“-t is eladták. Amerika volt pénzü'gyi államtitkára, Mellon, aki az utóbbi évtizedben több millió dollárt adott fcffl flandriai gobelinekért, ez évben megvásárolta az Enemitagelból származó Raíflflaelt és másfélmillió dollárt adott érte. Raffael ezt a képet IMO-bem festette és azért kapta ezt a nevet, mert a XVTTI. században Aliba herceg birtokába került. A hercegi háztól egy angol ember vásárolta meg négyezer font sterlingért, majd 1836-ban a híres festmiéiny 14.000 fontért kelt el és igy került az orosz gyűjtemény birtokába. (*) A párisi nagyopera programja. Párisiből jelentik: A nagyopera igazgatója most hozta nyilvánosságra az iuj évad műsorát. A bemutatók sorában Reynaldo Hahn „A velencei kalmár" című operája is szerepel, továbbá Enesoö román zeneszerző „Oedipus" című operálja. Sziurehozzák Dukas „Ariadne és kék szakáll" ciimiü müvét és Maurice Ravel műveiből egész sorozatot mutat, be az idén a párisi opera. Felújításra kerül az évad során a „Sevillai borbély", továbbá Ginek „Armi- da“, Vincent DTndy „Az idegen" oirnü dalműve, Reyer „Salambó“-ja, Weber „Oberon"- ja, Wagner ..Tristan"-ja és ,,Parsifal“Jja éc Strauss Richárd „Salome"-ja. Lesz egy Mozart- cikilius is, amelynek során a „Varázsfuvola" és „Figaro házassága", valamint a „Don Juan" kerül szilire. Néhány balettet is bemutatnak, igy Pierné „Képek" cilmü müvét, valamint egy olyan uj balettet is, amelyet ének kísér. (*) Az impresszionista kritika atyja. Jules Lemai'tre húsz évvel ezelőtt halt meg és a francia irodalom kegyelettel üü meg emlékét. ö kezdeményezte az akadémikus 'és dogmatikus szabályok szerint ítélkező kritikával szem'ben a szabadabb röptű, a kritikus egyént impresszióin nyugvó bírálatot és ennek a műfajnak legnagyobb mestere volt. Kisebb tehetségű követői kezén az uj irány e'lseké- ilyesedett. A történelem margójára irt re- mekveretű no'vellái gyöngyei az njalbb francia népprózáuak. Müveiből maigyar nyelven is megjelent egy válogatott gyűjtemény.------o-----A KASSAI CAPIT0L-M0ZGÓ MŰSORA: A nagyvilági nő. Nagy Kató. Grét.e Theimer, Werner Fütterer, Wolff Albach-Rety ötletes operettje. ' AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA: VÁROSI MOZGÓ: Szerdán—csütörtökön:-Csókol Veronika, Péntek—szombat—vasárnap: A császárnő testőre. RÁDIÓ MOZGÓ: SzOrdán—csütörtökön: Pénzt vagy életet. Pc n fo k—s zoinbat—v asárnap: A creetwoodl fantom. SzmHÁzKörb’vKaLTQRA Amerikai Hím készül a budapestiHunnia-studióhan Két uj Gáal Franciskadilm fölvételeit kezdik meg ősszel ■ Bolváry Géza, Ábrahám Pál és a budapesti Nemzeti Színház tagjai munkában Emberfeletti küzdelmek árán megmentették Byrd admirálist, aki betegen magára maradt a déli sarkvidék jégsivatagában