Prágai Magyar Hirlap, 1934. július (13. évfolyam, 148-172 / 3479-3503. szám)

1934-07-01 / 148. (3479.) szám

12 AZ UJ NEMZEDÉK ÚTJA A szellemi dolgozók anyagi válsága Irta: Estóli Gyula (Prátía) fvzmHÁzKönW-KüLTaRA „Hegyország hangja" (Szlovák költők versei — Darvas János fordítása) Nemrégen illetékes szakköröktől hallottuk a helyzetjelentést, hogy minálunk a krízis túljutott a tetőponton s ezentúl már lassú, de fokozatos javulást lehet remélni. Nem célunk, hogy ezt a nemzetgazdasági helyzet alapján kiadott jóakaratu megállapítást teljes egészé­ben cáfoljuk. De ha tárgyilagosan és javitani- akarással tekintünk a hétköznapokba, le kell vonnunk a következtetést, hogy a válság — ha egyes gazdasági ágakban a különleges in­tézkedések folytán enyhült is — más, egészen speciális területeken tovább terjed. Utalok itt az intellektuel-oeztály újkeletű anyagi vál­ságára. A XIX. század eleje éta periodikussá vált gazdasági válság legelőször a gyáripari ter­meléssel közvetlen kapcsolatban lévő mun­kás* és tőkeszegény kisiparos-osztályt veszé­lyeztette. A szociális kérdés ezért a köztu­datban sokáig ennek a két társadalmi réteg­nek kérdéseként szerepelt. De már a háború előtti időkben érezhetővé vált az agrárválság. A háború után a gazdasági krízis harmadik gyűrűje kiterjedt a szellemi dolgozók osztá­lyára. (Itt meg kell jegyeznem: ha a helyi adottságok módosító hatásait leszámítjuk, lát­juk, hogy e téren minden ország alapjában véve egyforma fejlődésen esett át.) Eleinte csak egyes szakoknál mutatkozott a zavar és részletválság jellegével bírt. Ilyen volt, amikor még az elhelyezkedés a legtöbb gazdasági ágazatban simán ment, de már egyes ágazatban, például a gépészeti és eléktromérnöki szakban, a kész embereket nem tudták foglalkoztatni. A jelenség csak­hamar elterjedt a szellemi munkásság többi területére s ma már a kérdés komoly vita tárgya nemcsak Csehszlovákiában, hanem a körülöttünk levő többi országokban is. A krí­zist előidéző tényezők közül először azt a tényt kell felemlítenünk, hogy az utolsó év­tizedek alatt az intellektuelek száma roha­mosan megnövekedett és most már fölülmúlja azt az átlagot, amelyre még egy gazdaságilag egyensúlyban lévő társadalomnak is szüksége' tehetne. A jelenség egyrészt az általános kulturális fejlődéssel, másrészt a világgazda­sági helyzettel magyarázható. A kulturfejlő- dés vonalát követve, látjuk, hogy a szellemi pályák iránti érdeklődés az uj kor szellemi velejárója. A céhrendszer és társadalmi berendezke­dése az „iparos", még elérhető eszményképét állította a társadalmi ambíció központjába. A kora-polgári kor festészete zsánerképeiben ott látjuk ezt az ideált — a tömegambición kívül eső, kezdettől fogva kiváltságos helyet foglaló és igy el nem érhető főnemesi élet­ideál mellett. Megindul a törtetés a céhipari osztály felé. A céhrendszer bukása után meg­áll ez a folyamat. De már ekkor kialakult az uj társadalmi ideál: a „tanult ember" esz­ménye. De már ez is az eddigi kulturfeilődés eredménye. Verulámi Bacon, az angol filo­zófia reprezentánsa már a XVIII. században megállapítja: „a tudomány hatalom". A fran­cia forradalmat bevezető fel világosodott író­gárda az emberi tudást emeli mindenek felé. Ennek hatása alatt állítja fel a párisi csőcselék (a „sans culotte“-ok) áz „Ész isten­nődének oltárát. (Amelyre ugyan — ízlésé­nek megfelelően — egy uccai nőt helyez.) Az emberi észt és szellemi képességeket meg­testesítő ideál, az „intellektuel" igy külön­böző utakon bár, de egész Európában a tö­megek törekvéseinek központjába kerül. Az uj kor embere az értelmiségi pályák felé for­dul. A folyamat ekkor még egészséges volt. A minden téren erősödő államnak és magán- gazdaságnak szüksége volt a képzett embe­rekre. Az utóbbi évek leforgása alatt a helyzet lé­nyegesen megváltozik. Az általánosan lerom­lott gazdasági helyzet az alsó rétegeket fel- örli. A megélhetés kérdése az ugy-ahogy még anyagilag biztosított értelmiségi pályák felé szorítja az egyedeket. Ez még jobban megin­dította az áramlást a szellemi munkásosztály felé. De ilyen körülmények mellett az egy­kori eszményi életideál 'kényszerideállá lett olyan értelemben, hogy az emberek jórésze most már főleg az anyagi lezülléstől való fé­lelem által hajtva, képezik magukat és tör­tetnek fölfelé. Élesen rögzíti le e folyamatot Huszti József „A diplomások szelekciója" cimü cikkében (Magyar Szemle 1934 május): „A háború után szinte hihetetlen mértékben megduzzadt a középiskolai, az egyetemi hallgatók s ezzel kapcsolatban a diplomát szerzettek létszáma. Ez a jelenség eleinte nem okozott különösebb gondot, sőt egyideig rózsás optimizmussal hajlandók voltunk benne a kulturális felsőbb- ség egyik bizonyítékát látni. De nem kellett hozzá másfél évtized sem s kénytelenségből ráeszméltünk, hogy az értelmiségi pálya felé özönlés nemcsak kulturális 'kérdés, hanem az egész társadalom szerkezetét felborulással fenyegető, alapjában véve rendkívül bonyo­lult belső rétegeltolódás." Ez történt az egyik részről. Másrészt ugyan­ebben az időben megcsappant a betöltendő állások száma. A nehéz gazdasági helyzet rá- kényezeritette az államokat a kiadások csök­kentésére. Racionalizálódott az államháztar­tás, egyszerűsítették az adminisztrációt. így minimumra csökkent a betöltésre váró állami állások száma. Sőt olyan területen, amelyet a krízis különösen érintett, uj hivatalnokok félvétele teljesen megszűnt. A magángazdál­kodás ugyancsak a fent említett okokból csök­kentette az alkalmazottak létszámát. Itt a helyzet annyiban lett kritikusabb, hogy — amig az államnál a már egyszer felvett mun­kaerő az általánosan megállapított fizetésért dolgozik, — a magánvállalatoknál alkalma­zottak kénytelenek sokszor éhbérért vállalni a munkát. A helyzetet még inkább lerontja és a szellemi munkások részéről a magasabb bérigényt lehetetlenné teszi a szinte nevet­ségesen csekély fizetésért munkát vállaló női munkaerő, aki sok esetben fizetését csak a családi jövedelem kiegészítésére forditja és igy az alacsony bérrel megelégedhet. Ezekből az eredőkből jött létre a szellemi munkások válsága, amiről ma már naponta olvasunk. A beteges állapot megszüntetésére minden ország megtette a megfelelőnek látszó lépé­seket. A legelső intézkedés, amellyel az ál­lam a már meglévő munkanélküli tábort ki akarta elégíteni, az volt, hogy állami álláso­kat igyekezett szervezni. Ez sikerült is vagy azáltal, hogy kevésbbé használható munka­erőit nyugdíjazta, vagy teljesen uj kisegítő állásokat hozott létre. Tökéletlensége a kez­deményezésnek. hogy anyagiak miatt ez az elhelyezés nem lehetett nagyszabású, vagy pedig az állások voltak gyöngén dotáltak. Más oldalról a magángazdálkodásban a hely­zet tovább rosszabbodott és igy fokozatosan tovább csökkent az újonnan felvett munka­erők száma. A másik mód, amivel az értelmiségi pályák tultömöttségét meg akarták akadályozni, a vizsgáztatások szigorítása volt. Megindult a középiskolai és az egyetemi szelekció. A vizsgaeredmények rohamosan leromlottak. Nem mintha a tanulók tanultak volna egy­szerre rosszabbul, hanem, mert eredményei­ket szigorúbban kezdték elbírálni. Az erős szelekciónak védői és ellenzői vannak. Mel­lette hozzá fel, hogy ily módon megszűnik a protekció a vizsgáknál és eltűnnek a kegye­lemből átengedettek. Pedagógiai szempont­ból viszont a rendszer erős kritika alá esik. Terhére írják az emlékezet túlterhelését, hogy agyontanultságot okoz, csökkenti a produktív készséget akkor, amikor túlságosan fejleszti a receptív szellemi erőt. Összegezve a mondottakat, mindkét fent- emlitett akció nem hozta meg a kívánatos eredményt. A megszigorított vizsgáztatási rendszer százszázalékos eredményt könyvelt el a képesítés terén, de az iskolákból készen kikerült egyedek sorát kellő arányban nem ritkította meg. Amíg ugyanis a továbbtanulás teréről kiszorult egyedek a praktikus pályá­kon nem tudnak elhelyezkedni, addig a tö­megek kétségbeesetten vetik reá magukat mindnagyobb számban a továbbtanulásra. A szelekciónak is van határa, A tanári kar, ha csak a legjobbakat is válogatja ki, oda jut, hogy még mindig fölös számban lesz kényte­len bizonyítványt, illetőleg diplomát adni a jelentkezők kezébe. Különben is ma, amikor az elhelyezkedési lehetőség a minimumra csökkent, elképzelhetetlen, hogy a kiválogató rendszer lépést tartson a leromlott szociális adottságokkal. Az itt felsorolt okok következménye az, hogy a szellemi munkások anyagi válsága — ha a rendkívüli intézkedések által átmeneti­leg enyhült is — alapjában véve emelkedő tendenciát mutat. Ez azért történik, mert — mint e tanulmányból is kitűnik — itt nem elszigetelt jelenséggel van dolgunk, amit ön­állóan lehet megoldanunk, hanem az intellek­tuelek szociális kérdése az általános gazda­sági krízis függvénye. A tényleges javításnak sem felülről, a meglevő baj ideiglenes enyhí­téséből kell kiindulnia, hanem helyzetválto­zást itt is csak az általános gazdasági helyzet javulása és javítása utján lehet elérni. A Kazintozy-kiadásban jelent meg ez a kis kötet, amelyre nagy szükség volt és amely missziót teljesít: a szlovák költőket kiemeli nyelvhatáraik keretéből és egy újabb akció- rádiuszt biztosit számukra, ezenfelül pedig a szlovák-magyar együttélés szellemi eredőjét mutatja be, ha nem is teljesen, de talán leg­szebb formájában. Mert ezekből a fordítások­ból kiderül, hogy a magyar lélek nagy hatás­sal volt a szlovák 'költészetre. Ez a régebbi szlovák poézisben fokozottan érvényesült, de Darvas János lelkiismeretesen kiválogatott antológiája mutatja, hogy ez a hatás egyre tart. A szlovák versek minden eredetisége mellett felzeng bennük Ady, mint ahogy ta­gadhatatlan, hogy aki Szlovetnszkón élt, mint magyar iró soha sem szabadult e föld ritmu­sától és regionális különlegességétől. Hiszen éppen ez a kölcsönhatás mutatja meg az ere­detiség valódi és életképes erejét. A huszadik század szlovák lírájából akar ez a kis könyv Ízelítő lenni, mondja a fordító előszavában. Az összképen van a hangsúly, nem pedig az egyes költőkön. Az agyondicsért „szláv melankóliát" uj életformákat kereső, sok hangú harcos líra váltotta fel, a Ma lázas muzsikáju költészete. A Tátra és Vág fiainak valósághona és vágyvilóga egyben ez a kis antológia-. „Napestig nap süt, mégis oly nedves apáim földje. századokon át jobbágyok könnye hullt e rögökre, tűzhetsz, tüzes nap, e könnyek most is fájnak örökre." így a melankólia, amely ismeri a futó fel­hővel együttfutó végtelen bánatot. De ismer­nek már a fiatalok uj világokat, igéretföldek csodáit és szárnyalnak feléjük, táj felé, „ame­lyet soha el nem érünk" és amely ezért szép és ígéretes. Az uj világ 'prófétájának szakálla forradalmi zászló gyanánt leng majd a szél­ben és akkor majd elvenek és holtak felkel­nek, hogy kövessék... Itt a hit, amely le­győzi a melankóliát és lávásan uj költőket dob ki az életbe. Nagy szolgálatokat tett Darvas János a magyar irodalomnak, hogy ezekkel az uj tehetségekkel megismertette az olvasóközönség szélesebb rétegeit, mert a magyarul megszólaltatott szlovák költők mindegyike elbírja a magas iskola mértékét és szellemi érteleimben szükség volt rájuk, nemcsak hazájukban, de az egyetemes köl­tészetben is. Szlovenszkó hegyeinek és levegő­jének, folyóinak és városainak kivetítése ez a könyv, de egyben néhány olyan szlovák költői egyéniségé, amelyeknek meg kellett szólalniuk. Darvas János ezt a feladatot ugv oldotta meg, ahogyan Goethe megköveteli: irás- tudásos tehetségét párosította a legnagyobb gonddal és szorgalommal. Aki az eredeti ver­seket ismeri, megállapíthatja, hogy jobb fordí­tást nem lehetett volna adni. Viszont, aki az eredeti verseket nem ismeri, úgy olvassa őket, mintha magyar eredeti versek lennének, és ez a legbiztosabb kritériuma az adekvát értéknek. U fiai költések? Mondjuk inkább: átköltések a magyar nyelvbe. Sokszor nyeri megállapítást, hogy erre csak költő képes. A költői nyelv nem tárgyilagos, hanem egyé­nien szimbolikus, és a szimbólum zenei át­élése csak a szerencsés pillanatok ajándéka. Darvas János ezziel az ajándékkal nem bánt könnyelműen, hanem a nyelv metafizikai súlyának megfelelően sokáig egy szellemi tető alatt élt vele, amiig hozzányúlt a megformá­lásához, azaz, amíg az intuíció helyébe óva­tosan és felkészülten a gondos szorgalmat helyezte. Az eredmény: a szlovák költők tökéletes zengésű magyar megszólaltatása. A kis kötet mögött sok a tanulmány, fáradozás, jóakarat és tudás. Tudjuk, hogy az egyszerű­nek ható nyelv csak tökéletes munka árán érhető el és ami Darvas fordításainál azon­nal megkap, éppen az egyszerű nyelv, amely­nek minden sora dór oszlop. Darvas könjjvón keresztül azonnal megszeretjük Szlovenszkót, — ha ilyen tökéletesen angolra fordítanák ezeket a verseket, a távol Anglia nagyszerű benyomást nyerne Szlovenszkóról. Darvas János ezért a munkájáért, amelynek értékét népi szempontból nem lehet eléggé meg­becsülni, a Re viczky-pály adijat kapta. A könyv előszava hangoztatja a magyar-szlovák együttélés testvériségét. Szebben ezt nem le­hetett volna kifejezésre hozni, mint ezekkel a magyar fordításokkal, amelyek — tulnan. minden politikai zsibvásáron — a ikét nép lelkét polifon módon szólaltatják meg. A szép illusztrációkat Nyiresi Tichy Kál­mán rajzolta. A könyv tipográfiája példaadó. Olyan könyv ez, amelynek minden szloven- szkói ház .polcán a helye, ha igaz, hogy a köl­tészet sűrített életvalóság. n. p. Évi közgyűlést tartott a pozsonyi Magyar Szinpártoló Pozsony, junlus 30. Csütörtökön este tar­totta a Sriovenszkói Szinpártoló Egyesület te­vékeny pozsonyi csoportja évi rendes közgyű­lését a tagok szépszámú részvétele mellett. A közgyűlést dr. Aixinger László helyi el­nök nyitotta meg, majd az ő lemondása kö­vetkeztében dr. Bacsák Kálmán országos társ­elnök, a pozsonyi csoport uj elnöke vette át az elnöklést. A lefolyt, egyesületi éviben kifejtett, műkö­désről szóló jelentést dr. Prenghy Árpád tit­kár terjesztette elő, aki rámutatott arra, hogy a szlovenszkói magyar színészet 1928 óta ke­rült válságos helyzetbe, amikor a szinpártoló véleménye ellenére megszüntették az egyke- írüietes rendszert és fenntartották az évadok sérelmes beosztását. Fokozza még a színészet helyzetének súlyosságát a nem csökkenő gaz­dasági válság és a nyugati kerületben a szín­igazgató népszerűtlensége, valamint előadá­sai színvonalának kifogásolható volta. Ebihez járul az a körülmény, hogy a kiváló magyarországi művészek itt alig vendégsze­repelhetnek, s ezeknek nagy művészetét fáj­dalmasan nélkülözi az itteni kulturszomjas magyar színházlátogató közönség. Mindezek a körülmények természetszerűen kihatnak a szinpártoló propaganda-munkájára is. A po­zsonyi szinpártoló változatlanul követeli az évadok beosztásának megváltoztatását, a szi- oikancessziónak megadását, s az előadások szin vonalának emelését. A nagy helyesléssel egyhangúan tudomásul vett titkári jelentés előterjesztése után Lamos József pénztáros számolt 'be a csoport pénz­ügyi helyzetéről. Jelentését tudomásul vették és a felmentést egyhangúan megadták. A tisztujitás során alelnökök lettek: dr. Lü- ley György és Fornheim Zsiga, ügyvezető al- elnök Taubimger Ernő, titkár dr. Prenghy Ár­pád, pénztáros Mindszenthy Béla, ellenőrök Sdhügerl Sándor és Janson Jenő, jegyző Ta­más Lajos. A harminctagiu választmány nagy­jában az eddigi tagokból alakult meg. Kentsek György és Prenghy Árpád indítvá­nyára a közgyűlés jegyzőkönyvi köszönetét szavazott Aíximger lelépő elnöknek, aki közel kilenc évig vezette nehéz körül menyek kö­zött a helyi csoport ügyeit és Lamos József le­lépő pénztárosnak, aki szintén évekig fára­dozott önzetlenül az egyesület érdekében. Dr. Neumann Tibor javaslatára a közgyű­lés újra leszögezte, hogy a mostani pozsonyi színi előadások színvonalát nem tekinti meg­felelőnek és Bállá Lioi produkcióival sem lát­ja biztosítottnak a magasabb, tiszta művészi Színvonalat. Szóba került nnég, hogy Földes megállapodás ellenére még mindig szed elő­vételi dijat és hogy jelenleg társulatában ■nincsen primadonna. Mindezeknek és egyéb kifogásoknak Földessel való megtárgyalásá­ra három tagot küldött ki a közgyűlés, amely végül dr. Bacsák Kálmán elnök előterjeszté­sei alapján szervezeti és propaganda-kérdé­seket vitatott meg. %

Next

/
Thumbnails
Contents