Prágai Magyar Hirlap, 1934. április (13. évfolyam, 76-99 / 3407-3430. szám)

1934-04-01 / 76. (3407.) szám

Pozsony leghíresebb titkos rendőre 1984 április 1, vasárnap. - • ■ - ■ ■ \ ■ T^GM-MAGVaTl-mRIi^P 23 Dunába vetették. A gyilkosság helyén'még ma is kereszt áll a Duna partján. Ez a terület ma már Ausztriához tartozik. Schenkröl utóbb szá­mos ilyen gyilkosság derült ki és Schlossarekke-1 együtt Becsben bitófára került. A pozsonyi gyilkosság felderítésében nagy része lett volna Séhwmgenschlögel'riek.' így mesélték azt -leg­alább akkor mindenfelé Pozsonyban és termé­szetesen ez is öregbítette Sc'hwihgensch'Iögeinek a Sponga elfogásával megalapozott tekintélyét. Schwiogenschlög'elnek " már megjelenése is elárulta az erélyes, elszánt rendőri férfiút. Ro­busztus termet, szúró szem. vörös császárszakáll különböztette meg szelideb'b foglalkozású em­bertársaitól. Elfogatása után maga Spönga is ki­jelentette, .hogy lemondott minden reménység- föl,-"amikor meglátta Schwingenschlögelt,' mert a vörös emberek rá mindig bajt hoztak. Hogy ilyen jellegzetes külső mellet -Schwi-n- genschlögel mégis Pozsonynak legkiválóbb tit­kosrendőrévé válhatott, az talán az akkori vi­szonyokban leli magyarázatát. Pozsonyban ak­kor a rendőrkapitány egy Kozsebuba nevű igen jószivü- férfi volt..Neki, tulajdonítják azt a. vá­laszt is, -amelyet, állítólag adni szokott ha meg­kérdezték, ki lehet:, valamely Pozsonyban-el­követett bűncselekménynek még ismeretlen tet­tese. Ilyenkor mondotta volna: 1 ; — Vagy egy idevalósi, vagy egy idegen,, har­madik lehetőség nincs. A titkosrendőrök testületé sem volt akkori­ban annyira megszervezett, mint például a Bach- korszakban. Legalább nekem ezt úgy mesélték. A Baoh-korszakban a korcsmákat, a keurigere- ket ellepték a különböző. konfidensek, rendőrsé­gi spiclik, ágensek stb. A házmesterek, pincérek, fodrászok között mindig akadt, aki pénzért szí­vesen vállalkozott besugásra. Számos titkos- rendőr figyelte meg, hogy a polgárok szivében milyen érzelmek lakoznak: gutgesinntek-e vagy rebelli6ek-e. A 70-ee és 80-as évek békés atmoszférájában nem volt szükség minderre. A detektív testület -egy emberből állott és ez az egy ember Schwin- gengchlögel volt. Meg is becsülték Pozsony­ban. A városházán futott össze, ai városi közbizton­ság minden szála. Ott székelt a rendőrkapitány, ott tanyázott az őrség, oda kísérték be a go-, nosztevőket, csavargókat, részegeket, rendesen nagyobb csődület kíséretében. A városháza előtt és .körül pergett le a város közbiztonságának szemléltető, filmje. 1 Ha most már Pozsonyban valamilyen bonyo­lultabb bűneset. adódott és mozgósítani kellett mditkoerendőreéget, vagyis Sohwingelsohlögelt, ak-kor -.ez nem maradt soká titok, mert a város­háza előtt mindig áceorogtak kiváncsiak, műi- kákeriilők a várhegyről és vidékéről oda ki­küldött plattenbruderek és gubancok, akik leé­lték a dutyiban lévő társaikról kiszivárgó Ilire-- két és figyelemmel kísérték a rendőrség berkei­ben történő dolgokat. Ha Schwigenscihlögelnek, mint titkos rendőrnek kellett működnie, termé­szetesen civilbe öltözött és tekintélye, valamint •fontos missziója teljes tudatában lépett ki a- városháza nagykapuján. Vöröses császársza­kálla vészesen lobogott és a kezében tartott hatalmas bot is mutatta, hogy eltökélt szándéka ■kiköszörülni a város .közbiztonságán esett csor­bát. Köhögés és rekedtség ellen. Rendesén a kiváncsiak közül többen is kísér­ték, amikor nekiindult „titkos'' földerítő utjá­nak és a váróéban csakhamar futótűzként ter­jedt el a hir, hogy valami nagy dolognak kel- 1étt történnie, mert kivonult Schwingensohlögel, i „titkosrendőr“. Ekkor már mindenki bízott abban, hogy nem" lesz baj, mert. amit Schwingen­sohlögel magára" vállal, azt el is intézi. Korcs­mái veszekedések, vásári civakodások, de. még házi perpatvarok esetében is teljesen elegendő volt, ha valaki kijelentette: „Ha nem íesz mind­járt rend. idehivjuk a Séhwin genechlöge 1-t!‘‘ — mire megszűnt az ellentét, kibékültek a vesze­kedő felek és helyreállott a béke. mert Scliwim- genschlögel kezébe nem akart kerülni senkiee-m, . A régi időkkel" együtt t-ünt el azután Schwihgenschlögel is. Ma már csak kevesen fognák rá emlékezni Pozsonyban és sokan talán mosolyogni fognak, ha a múlt század patriarchális közigazgatási és közbiztonsági eseteinek részle­teit feltárják előttük. '. Schwingenschlögcl olyan típus volt aminöt a mai idők már nem igen termelnek. Hogy mint titkosrendőr típussá lett, évtizedes nimbuszra -tett szert, azt talán éppen annak köszönhette, hogy titkosrendőri működése minden inkább volt. csak néni — titkos. FARKAS IMRE: JÓNAK LENNI ! Másokért sírni, aggódni, tenni: .Jónak lenni! Csak ez köt ide, és más aztán semmi: ■V Jónak, lenni!. Másokért dolgozni,., aggódni, félni, . j, Másokért, halni és. másokért élni; .. ’ A tőviskószóriif ntagtihkra venni: Jónak lenni! f ' : 1 Kenyér és játék és csillogó holmi. Más örül neki. Ezért robotolni. Mások után .járni. Értük remegni, Értük dalolni, értük verekedni, Semmit se kérdezni, mindent megérteni, Legbelül jajtalau-jajgatva félteni. Dal a szivembe, ötlet az eszembe, Övék a könny a fáradt szemembe, Kimerültsége gyötrött idegnek. A csengő rím, amit alig fizéinek. Az övék: minden! Az enyém: semmi! Jónak lenni! ■SBHHBBBnHHa Irta: dr. Áixinger László Budán 1883 márciusában a 28-áról 29-ére vir­radó éjjelen meggyilkolták Mailáth György or­szágbírót. A hihetetlen kegyetlenséggel. végre­hajtott gyilkosság híre óriási feltűnést, és meg­döbbenést keltett az egész országban, de a kül­földön is. Ezzel a gyilkossággal kapcsolatban alapozódott- meg a hírneve annak a pozsonyi tit­kos rendőrnek, akiről ez a cikk szól Rövidesen a gyilkosság elkövetése után nyílt vánvalóvá vált, hogy az országbírót orvul töb­ben támadták meg, akik alaposan fölkészültek kiszemelt áldozatuk megölésére és kirablására. Ez nekik csak hosszú tusa után sikerült és végül kötéllel fojtották meg a több sebből vérző, nagy- erejű Mailátih Györgyöt. A gyanú alapján azon­nal" letartóztatták az országbíró huszárját, a 28- •éves Berecz Jánost, továbbá énnek két barát­ját. Pitólit és Jávort. A nyomozás rövidesen megállapította azt is, hogy még egy segítőtársuk volt: a 30 éves Sponga (Spanga) Pál volt urasági inas, aki ebben az időben állástalanul -csavar- gott: és a nyomorral küzdött. Sponga a gyilkos­ság' után eltűnt és nagy hajsza indult'még kézre- ke-ri lésére. Pozsonyban különösen felizgatta .a kedélyeket a gyilkosság, mert Mailáth, az utolsó judek cu-' riae 1818-ban Pozsonyban született, és április 2-án Nagyszombat mellett Zavaron országos gyásszal temették el. Mallátbot eltemették tehát, a közfelháborodás azonban nem tudott elülni' és tápot adott annak az is, hogy a Sponga elfoga­dására irányuló minden törekvés fisodét mon­dott. Heves támadások indultak meg Thaisz bu­dapesti főkapitány és egyáltalán a. budapesti rendőrség ellen, aminek k.-övetkeztó'ben utóbb át- is szervezték a rendőrséget, özönével merültek fel találgatások Spongát illetően Majd itt, majd ott vélték ő.t látni. A -lapokban állandókká. Vál­tak a Spongával foglalkozó közlemények és ma­gán a nagyközönségen is valóságos Sponga-láz vett' erőt. Mindenki a legttürelmetlenebbül leste a hirt, mely tudtul adja Sponga elfpgatását. . Ilyen előzmények után 1883 április i2-én mint bombaszerü szenzáció hatott a távírón Szétröp- * p én tett hir, ftögy- énnek' a' napnak’ :estó)éti Po- ' zsonybau 't'Schvring'ehschrő'gei' fénüőrfeíű|yéte "'(WachinSpéktof) elfogta á beliföídön és -ktilföi’dön óriási rendőrségi és. csendőrségi áppárátüéöal keresett Spongát. Pozspnyról. az elf'ogátás kö­rülményeiről bőven írtak akkor az újságok és a nap hősévé -Schwingensc-htógel vall. Budapest- rö azonnal giirg-önyzött Tbaiéz főkapitány, Bécs- ből pedig Krticzka von Jaden rendőréinek és szeréncsekivánataikat fejezték ki a kitűnő fogás felett. '. Pedig tálán nem is valami nagy leleményesség és rendőri furfang kellett ahhoz, hogy elfogják Spongát. Mint Utóbb kiderült, ez áz' élvetémült gyilkos Budáról Becsbe szökött, ott bujdosott Irta: Farkas István A szellő még amolyan márciusi volt- csak, amelyet a hegyeik indítottak el távoli orszá­gok parancsoló üzenetére, de azért- -mégis szel­lő volt, mert. néha-néha langyos tevegőieh'áil'e- tével végig.csókolta a fáradt embereket. A .fá­radt emberek nem igen járkáltak az óceán, mert mindenki a dolga után nézett és csak ritkán állott meg ember, hogy érzékeivel föl - markolja a frissen illatozó, húsvéti szellőt, hogy csodálkozva mondja: — Nini, meleg szellő, itt a távasz! A tavasz csak befelé mosolygott a kiváncsi és ijedt hivatalnok- és murik ás emberek csa­csak megjegyzésén és tovább szőtte tátikon végzett munkájának aranyos fonalát. Először egy-két bátrabb szívű, melegebb toihuhás ma­darak bujtatott el, és azok csipogó • szaivávaJ hirdette közekéiét. Aztán a fürge -kis bohóco­kat, a gyíkokat keltette fel és belesugta a tiii- Mikibe, hogy a nappal már megegyezett a vjc- rőfény dolgában. Esténk int benézett a kávé- házakba, és előre örült, hogy a füstös kávé­házból nemsokára a szabadba csalja-üz bodje- reket. A kárt yázók pre-fcránszlapját- kaján- mo­sollyá! nézte és húsz jót irt a fekete táblává. A ■ készülődő ünnepet 'megmosolyogta • és- jtkj- solyá-ban sok 'Ígéret volt a telibb napsugárra, Borra nézte a. moziplak át óikat és ki-betttzte a izámára érdekesnek mutatkozó müso-rdarabo­’és mar április- 7-én mént Pozsonyba, itt is bujdo­sott, április 12-én pedig, a Vizhegy.eu- egy nyil­vános házban töltötte áz estét-," ahöl állapokban közölt személyleirás -alapján felismerte-, őt a ház tulajdonosnője-és'értesiTette a-Főtéren a -város­házán levő rendőrkapitányságot. Onnét küldték ki Schwingenscblögelt a Vizhegyre.-- Sponga gyanút fogott ég egy hátsó ajtón elmenekült a város felé. Schwingensohlögel a puma-parton szaladt a Sétatérre, ahol meglátta Spongát, aki észrevette, hogy üldözik. Megkerülte a régi Vi­gadót, mely á mái.'színház helyén állott, de az egykori Speneder-szálló előtt (mai Savoy) elérte végzete mert - itt -lefogta' '" SchwingeBéehlögel. 'Sponga ekkor pisztolyt vett' ki zsebéből..-és sa­ját arcába lőtt, majd véresen bukott' Schwin- genschFógel karjaiba:-' ki- a rendőrségre vitte. Mindez este 8 óra felé történt. A rendőrségen.- megállapították Sponga. ^.sze­mélyazonosságát, amiben- .a /rendőrségnek segít­ségére-volt Gürtler Károly fiakkere^ •— a Gür- t-ler család frakk eres dinasztia volt Pozsony­ban — és Gürt'ler. Károly Spongával együtt szol­gált a.72-eséknél. Spongát a rendőrségről az ál­lami kórházba szállították', ahol. többek között meglátogatta maga a pozsonyi főispán- is, Ester­házy Istváu gróf. Néhány nap múlva Budapest­ről Pozsonyba jött Tóth Gerő, az ügy budapesti vizsgálóbirája, aki azután kihallgatta az állan­dóan tagadó Spongát. Április 22-én. miután álla­pota lényegesén javult, Spongát Budapestre' szállították. 1883 októberében őt Berécz-cel és Pitélivel együtt halálra ítélték és ezt az Ítéletet Kozarek akkori hóhér végre is hajtotta mindhá­rom gonosztevőn. A gyilkosság aktái lezárultak. Sponga neve is lassan feledésbe . került, de Pozsonyban azóta több évtizeden át nem halványult el Schwingen- schlögel nimbusza. Sponga elfogadása után bőven megírták a la­pok, hogy Schwingensohlögel. aki akkor 42 éves volt, Alsóausztriából származott, végigharcolta az 1804-ben a holsteini, majd 66-ban::a. porosz- háborút és több kitüntetést szerzett.’ ISO&bap állott a pozsonyi rendőrség szdígáá^ba-i-ééi Ionosén mint titkosrendőr, mint detektív dicse­kedett több ügyes fogással. Megírták a lapok hogy tizennégy gyermeke volt, akik közül azon­ban csak négy maradt- életben, és különösen,' jellemző az akkori újságírásra, hogy naponta közöltek hirt a derék titkosrendör feleségének állapotáról, aki —- mikor megtudta, hogy Spon-: ga elfogatása alkalmával pisztolyából lőtt, — annyira megijedt, hogy elájult és napikig nem tudta kiheverni a nagy ijedtséget. 1883-ban -késő ősszel a Ligetben a Kristóf ék- vendéglő fölött Schenk Hugó Schlossafek nevű társával meggyilkolta és kirabolta Ferenczi Róza nevű menyasszonyát, kinek holttestét a •kát. Ján Kiepura örökké derűs arcát megeimo- ga.tta, és újabb nótákat Ígért a sokat kereső szájnak. Fákat soraikoztatott és éjszaikánkint teiehintette őket mindig vigyázzban álló, fiatal rügyekkel. És a szeliö höl hidegen, hol mele­gebben mindig csak lengedezett, hogy előre harangozzon a követnek, aki egyszerre csak virágesőt zúdít a földire és az örömteli viz- özenben csupa Ara.rátot épít a szépségeket szerető embereknek. Az Isten feíülrőí megbékélt mosolygással vette tudomásul évszak-szolgájának iparkodó munkáját, és elhatározta, hogy a húsvétira több szint ad a földnek, több méleget- a szellő­nek. és derűsebb szivet az embereknek. Fekete János is az Istennel' 'b-észélgé-tctt.;' amikor kiszabadult a hivatalából és végágróttá a nagy teret, amelynek négy oldallán akácfák vártak a nekik későn kiszabott munkára. Jó gondolatok ébredtek benne, és bár pénze nem. volt. előre örült az ünnepnek, amikor.-kibeszél-. getibeti magát, benézhet a tiemplombahé's óR-é- geziheti az otthoni munkáját, amit már- kará­csony óta egyre halogatott. Ismerősökkel is találkozott és azok friss a rocál köez öütő ttéik: — Szervusz, János! Megérkezett- a tavasz! Szép husvétunk lesz az idén. - -­János bólogatott, a mosolygásra még lel­te! nevetéssel felelt és szívesen válaszolta: ' — Szép idő, nagyon szép idő. Ez g szellő, is (-.-gészen húsvéti szellő. Megállt a cukrászda kirakata- előtt-, is. ahol sok cukortojásbó! rakott édes halom nézte a rábánn'szkod ó gyereksereget. — Melyiket vegyem? - kérdezgette, inkább csak szórakozásból, nehogy a pénztelenség szomorúságra változtassa vásárló hangulatát. — Azt a nagy pirosat a Mariskának, azt a kis,’ fehér bárányt,meg Jancsikának. Még vagy biz szép tojást az öntözködőknek. No, majd köb nap is lesz ■ nap. Holnap délután már ráérek. : Akkor eszébe jutott, hogy az április lakb-é- rés,. hónap és- a későbbre tolt elsején garmadá­val várják'majd a számlák. A tojásokat nem .hifiik hitelbe venni. Ruhát sem csináltatott, mert n-enn merte hitelbe csináltatni. A májusi fizetés is ki van már számítva, csak a húsvéti ünnep­pé,k-re tudott elcsipni egypár nem fölösleges ko­ronát. Ez a szellő! Milyen vidám, friss, húsvéti szel­lőnek indult, Valahova kirándulni mennének. Olcsón megjárhatnák az utat, hiszen gyalog is­mehetnek. A gyerekek dől, ők kettőn hátul; .aztán estére kocsival jönnének haza. Igaz. a .fuvar harminc korona, de a családi kirándulás megér még annyit. ' A' régi kövezeten apró hangya-nép hadaiko- • zott. Az emberek nem vették észre a kis sere- :g-et, és János úgy látta őket. mintha a tenye­rére fektette volna a. fekete katonákat. Két-- három előőrsnek kipnranesöilt hangya vezette a menetet. Utána sűrű rajokban, siető lépések­kel haladtak a fürge katonák. Hová mennék? Milyen háborút készítenek? Hát már ők is 'mégszegik -az ünnep békességét, amit az embe­rek' számára pirosbetüs plakátok hirdetnek? A hüngyák' egyszerre csak megtorpantak, Ncni. várt akadályra bukkantak a kövek kö­zöd. Az előőrsök mintha bátratok in tettek vol­na és úgy. óvták volna a rendes népet. A sereg értett a ki nem mondott szóra, hirtelen hátra j ' fordult és sűrű raj-ókban t-ünt el a kövezet ha- eadékalo.- Otthon a gyerekek várták Jánost, Jancsika kint golyózott az udvaron és télikábátját tág­ra nyitotta a tavaszi szellőnek. A leányka ko- niolyari tanúit, már élőre készült a hús vét utá­ni felelésre. Az asszony dolgozott-, és apró énekhangok ömilöttók a szájából, mint csupa nevetés. Az egész ház frissen, tisztálkodva várta az ünnepet. A fazékban fél sonka főtt, annak az illata betöltötte az egész lakást, bár a konyhaajtó zárva volt és nem engedte ki az idegen szagot.' De a szellő bélopakodotí a -konyhába is,' megrázta halkan az öreg aijtót és mindent kimentett, a márciusi levegőre, v - -— Apukám, — u jságoöta a gyerek, — há­rom üveggolyót nyertem, nézd. — Kis kezé­ben három színes üveggolyó szorongott, mint a meztelen fecekefiókák. — Ha jó leszel és veszel nekem selyem-tojást, neked adom mind a hármat. ■' János iemoeoilygott, a gyerekre és bóloga­tott. Olyan jó volt nem -beszélni, csak hallgat­ni a gyerekszáj muzsikáját, amint neki ígéri „legnagyobb kincseit, A-selyemtojásra sem gon­dolt, valahogy majd elüti közönséges cuikor- ' tojással.. Mariska történőimet tanult és hogy János ■hozzá is betekintett a szobáiba, ünnepélyes ko­molyan. kérdezte:-- Apukám, drágám, mondd csak. mikor volt ,j krimi háború befejezése? Jánosból boldog .kacagás buggyant, és-sziu-to könnyes szemekkel tekintett a lányra. Minek' neked most a krimi háború? A kisleány arcán szigorú ráncok nyíltak, és Húsvéti szellő

Next

/
Thumbnails
Contents