Prágai Magyar Hirlap, 1934. február (13. évfolyam, 26-49 / 3357-3380. szám)

1934-02-18 / 41. (3372.) szám

T^<ZU-A\aG$ARH7RMI> 1934 február 18, vasárnap. KÜLÖNVÉLEMÉNY ARANYGYÖRÖS MESTER r"— Kaim jed-elo. prcsim? — kérd-eun s*eré- inyeu a •homályos iülikéiűeo ü.lő egyetlen úrtól a kassai gyorsvonatban, mert kezdeuefe 'bál­vány. reményeim támadni, hegy talán aludni ds lehet maiid a vonaton, a.-m>eűy állandóan zsufol- toin indul, unióén les iái iá tolták a mencddijaikat. Az ur ke/ji, hogy Kassára utazik, majd ő in­téz kérdést In //ám. amelyre, sajnos, már nem tudok vádaiswiitiii. mert odáig nem terjed a tu- doiiíáiiyom. Németre férdilom a beszédei. mire az ur — most a maga részéről szerényen: — Akkor talán magyarul? Ivek u.áii küiijiuj íúT iiiét c- iéttűK egymás. - li­le e ur vz állast, vasutak hivatalnoka, el tői füg­getlenül aa-or/jan hamar rájöi tünk, hegy u■ v- ír. 1-Oii.i a duium u i varmegyéiben fisolei- iü:ak in: adukét len. Illető ur csati egy napot te: tök Prágában, reggel érkeze iá. este már utazik vissza. Megkérdoziem tőle: Hivüialo- sam? ll.k’ő ur kicsit zavartan ás körüiíménve svn mondja el: — Á. nőm. K érem én szolid emifcer vagyok, n'nés .. .ve ni szenvedéiy-ém. néni iszom, nem d. ihányz: iá, cs:k egy dolog van. ami érdekei.: a kanári madár. Hu v, éve vagyok a kunáiima- dár rmbyi Volt egy tenyészetem is de fel­adtam. Persze kopni kanárit Kassán ís ele­get. de én csak az értékes, különleges kaná­rit kedvekéi. Megkockáztattam egy tájékozatlan kérdést: — V a lóiban vz n .: úl-C/zbséy ka., i á r i és Kanári között? Az álkiiiit'isiztviselő miegdöbfben've nézett vé­gié. i ' gond>11;adott is hogy válaszoljon-e eayáiiaián, de aztán mégis, talán mert. földije vagyok, jóindulattal felvilágosított: — Kanári és kanári között elvan a .különb- sóig, mint a vályog ve tő cigány hegedűiébe és a hegedűművész játéka toöziött. Bz/t nem én ta­láltam ki, hanem annak a vastag könyvnek a szerzője, amelyet most olvastam a kanári­madarak életéről és tenyészfíiéséről: bizonyos dr. Fodor ur Budapestről- A vályogvető ci­gány hegedűje visít és minél hangosabb, an­nál! jÉbib. gondolja a cigány. így van ez a ka­nárival is. A hozzá nem értő boldog, ha a madara egész nap fütyül élesen, hangosan. A nemes kanári pedig mélyen búg és mindig uij technikával, uj áriákat igyekszik énekelni, mini a kiváló komponista. A jó kanárinak nin­csen k b'':”mi; szóiamal, a :ó kanári n:lni:T töpreng és mindig más dalon töri a fejét- A hangja mély, finom, csiszolt, mint a régi Stra- diváríus-begcáük hangja. Azért nem sajnáltaim a fáradságot, hegy két éjszaka utazzam és megszerezzem a madarakat, amilyeneket én kívánok. Hallottam, hogy egyik itteni tenyész­tőnek van két jó madara, hát eljöttem értük. Odamenteni hozzá egyenesem, de nem tud­tunk megalkudni, nagyon sokat kért. hatszáz koronát két Ilimért és négy nőstényért, de a nőstények értéke nulla. Otthagytam, egész nap szaladgáltam egyik tenyésztőtől a másikig, de nem találtam kedvemre való madarat. Most est-e aztán visszamentem hozzá, könyörögtem neki. hogy engedjen valamit, azt mondta, hogy van neki madara olcsóbb is, ötyén koronás is, de azoknak az árából,nem enged egy fillért sem. Nem tehettem mást, megvettem. Vannak biresébb családok kanáriban, de ez is igen jó család, kitűnő tenyészel. Úgy nevelik eze­ket a madarakat, hogy születésüktől kezd­ve sötétben tartják őket A napsugár, ami min­dé') élőlény éltetője, persze hiányzik nekik, szegény áHaltok félnek és mikor elkezdenek énekelni, mély és reszketős a hangjuk. így les./, az igazi művészi hang. Szóval sötétség és félelem, — mondom borzongiva. — Igen, ez a jó kanári sora. A jő kanári sora. Megborzongtam és elér- zékeinyüiltem: milyen egyszerű sor a művész sora. Nöíéteég és félelem. Már-már kitört be­lőlem a lendület a kékesvilágitásu sötét vo­natfülkéiben. hogy lelkes előadást tartsak föl­dműnek, a veszprénnimegyei születésű cseh­szlovák vasutasnak, aki minden emberileg m égi ehető t megtett, hogy megmentse kenye­re! és akinek eddigi harca sikerrel is járt. A művész soráról és sorsáról akartam előadást tartani éjszakai utitársaimnaik, aki negyvenöt éves borára két lányát adta férjhez, nagyapa, adóssá voltba verte magát, amelyekből most kászálódik ki és aki két éjjel utazik egymás­után, hovy szabadnapján két kanárit vásárol­hasson Prágában. Méregdrága pénzért. Bizto­san megértette volna* de visszafogtam magam I a vágtató sőiélségiben. Most mar sajnálom, elmond óm utólag, ha n em is olyan jól, mint akkor tudtam válna- mcnidami. Vaijijon eíoivas- ísa-e ? — Mindenekelőtt ne értsük félre egy .mást. kedves földini. Könnyű a, lka lom volna a sö­tétben és félelemben nevelt kanárimadár pél­dáján szimbolikuis esamé'uftatást tartani a I művészetről. Egyszínű és hatásos v 'in be- | I>izonyi;tani, hogy a sötétben való élés és ?é- | lelem, vagy még rövidéiben: a fájdalom min- | den nnüvézzeí szülője. Nem erről a müvészet- I ről van s-ó, kedves földim. néni arról a vér- ; télen. lóézfuli művészetről akarok beszélni, j amelynek égy .'orván lehet késői, Idtenyéez- | tét alanya az enrbe-r- és a kanárimadár, ön j volt szives có-r-dndahi. hogy a szépen kiművelt ' kCinárihangot kiáll}!.'ásókon és versenyeken produkálják A tenyésztők kollekcióban áíliU ják iki a madarakat, négy darab egy kollekció- Az első díj nyertese értékes arany emléktár­gyat kap a nagy erkölcsi diadalon kívül: Gseh- ezlovákiióibain .aranygyűrűt, Magyarországon aranyikoszorut. Elmondta ön, hogy a díjnyer­tes kanárit enyésMiők bitekén niendijálk miaguk­ról: aranykoszorus mester vagyok Nem erről a kitermelt, legmagasabb, legel- von-tahb. legvérteleuebh művészetről van szó, kedves földián, önből nem lesz soha aranvko- ! szőrűs mester a kopár i'tenyószlés terén, azJt hiszem, nem is ambicionálja. Az ön mű.vésze- ; le, a mi m üvészetymik egyelőre a. tenyészitiés : dPapptáiban .van, ix fáján lom és félelem állapo­tában. amelyet kitartóan és eredményesen állunk.' ön különösen bátran és példa adásira méltóan barcol-c meg az átplánt-álteág harcát, az •éVfbe~,m-?Tndés harcát, ön elmondta e harc tör téliedét:, aimélynék csak egykét részletéit ismer e/’heíeim itt. E’mondta, hogyan helyez- . lette át magát Morvaországba, hogyan tanulta meg egy év alatt a cseh nyelvet, hogyan őriz­te meg Ülését ^zer* Ne veszély között, ezerféle ellen áramlattá] küzdve IP maradt és nem le­begett rrás «reme előtt mint rgaMdta és ke- nyere. ir;jyp-rl meri-rit amit kivánlak és még azon tuti is. Km véréé megtartotta, biztositotía, (‘•riadjál ezéccn elláíla- Ami energiái a ma- ; ra-clt. azt cgy-eMeú szenvedélyére forditja, a kanárimadarakra. Irigylésre méltó sok ener* gia, aim.i két álmatlan éjszakában és megtar karitot't pénzecskében mutatkozák. Adija Isteni, hogy a' tenyészetben ‘bőiven megtétnüljön a ki-' adájs. Veszprémimegyei magyar szár mazásu család, két szülő, két gyermek, összesen mégy. Annyi, mint a kiáillitálsra kerülő kanárimadár-koHék* ció. A Kaná ri-'Szigetekről idekerülő ének esim a- darakat, alighogy a környezetet anegsizoktáik, sötétibsn énekeltetik. A küzdés, szenvedés, flé- ’elem a megszokásom és asszimiláción keresz­tül csiszolt művészetté finomodik: így tenyész- tődiik a nemes kanári fajt a, amelynek nagy ér­téke van Prágában is, Budaipesten is. A szen­vedés fejleszti ki a nemesebb fajtát, amelyet egyaránt megbecsülnek a különleges értéke­lők a nemzetközi piacom. Ezt az értékelést fogja elérni ön is, kedves földim, és társai, akik ugyanolyan kitartással harcoltak és szen­vedtek. mint ön. Az erediméiy a Icáin ári te­nyésztői-: számára zártkörű eredmény, az ön eredménye is eléggé zártkörű, de az értékelni tudók számára értékes. Aranykoszoru helyett aranygyűrű fogja önt megilletni, ami az adott helyzetben és a nemzeti eszme megfelelő ma­gasságából tekintve legalábbis egyenértékű. Sándor Imre. Ez a másik angyal, valami nagyon különös, nagyon egyéni, mértanilag szólván, vakarni fer­de tekintette! büvö'te cl az embert, sürii pislo­gásokkal barna szempiliái ától. Valamit, kutat­ni látszott az emberben ideges nyugtalanság­gal, ami olyokr olyan cívisébe tétlen volt, ami­lyen csak egy női tekintet lehet. Színésznőnek készülvén ezzel a ferde tekintettel e ezekkel a sűrű pislogásokkal, gyakran volt, szeren­csém hozzá az alkonyati órákban, mikor meg­jelent az ajtóban olyan hirtelen, olyan zajta­lan, olyan finoman, mint egy szellem, húsz­éves fiatalságának valami olyan tárgytalansá- gávai s anyagtaianságá'val, hogy csak a szem- pillái rezgéséről éreztem, -hogy itt van! Mint ahogy álmomban egy jegenyefát éreztem vol­na a levelei rezgéséről. Fel se pillantottam a papírjaimról s csak úgy mondtam irásközben, tovább folytatva keserű munkámat.: — Eriiül!- Eriiül! ímert Editorok hívták) uK-giiit itt van, maga bo-iiiovtajaii! Megint re­zeg, — folytattam. - megint fel van dúlva, az ember nem is tudja, mért? No. nem bánom, jöjjön közelebb, ti'jön :c. m ingyárt befejezem. Közelebb jött. ieii't. sóhajtott, ferdén né­zett s pislogott. — Az ember nem tudja a dolgokat. — mond­ta. — Az ember olyan tévesen Ítél. Például, Moliére komikuma rettenetes, ha hozzáadjuk a magánéletéhez. —- Maga ezzel ne törődjön, Edith, — biztat­tam. — ez nem a maga dolga. Általában, ne törődjön semmivel, mert, minden gondolat és tép-elő-dés úgy feldúlja mingyárt, hogy az rét tenetes. — Igaz! — felélte, — nem is törődöm sem­mivel! • mondta, amellett, hogy vibrált és remegett, izzó nyugta lanságának valami termé­szet-fölötti k is u gá.r zásában. —; Csák éppen, hogy benne vagyok egy szerepben, amit tanu­nk.— mondta s leoidolt, a nyakáról egy kis selyem'kpndőit, úgy lihegett és oda volt S szűzi melle, a levegős dekoltázsban, egész mérföldeket járt be felemelkedve s visszaer-esz- kedve ebben a drámai lélegzetvételben. Ebben a lel ken de zésben. Egész mérföldeket eszményi távolokban, egy magas csillagrendszer kulisz- szái között. Mert amellett, hogy női lénye, fia­talsága s léá.nyszerüsége igy röpködött s ájul- do'zott a szenvedélyességben. áz érzésben és lendület ességben. — ez mind szinte kivül volt. rajta, a vérén és természetén és érzékein kivül a tárgy t a lanságban s anyagtalanságban. vala­hol messze a légüres térben. Soha sem láttam nőt, leányt, vagy angyalt, aki külső eszközei pazarságáivai még annyit sem fejezett ki, hogy egyszerűen él és létezik. Még annyit se, hogy egyáltalán érez-e valamit ebből a világból, mi­kor szűzi mellei olyan magas hullámokat vet­nek? Azonfelül, kutató tekintete, szinte ösztö­nösen fürkészte gyanakvó pislogásaival a tu­lajdon semmiségét a más tekintetében s rög­tön össze is omlott ebben a buvárlatában. mi­kor önmagát keresve, semmit se talált. Csak éppen azt lehetett érezni benne, egész ideg­hálózatából. egész érzés világából, hogy keres. j hogy kutat, hogy keres valamit, ami nincs. | — Készen vagyok, Edith, -r- mondtam s irói ! 1 'ánatoltóba:i s csalói-oí(súgómban, ami a mun­kám után betödüi.c a szivemet, odaültem hozzá. A magam részéről már rég tudtam, hogy minden hiábavaló. Hogy rines elég hitem ah­hoz. hogy Don Quijote lehessek. Arra is rájöt­tem, hogy az ember egymagában különb és többet ér, mint általában az emberek. Sok minden azért tartott az életemben, mert lehe­tetlennek tűnt,. Edith-te! való barátságom is csak azon múlt-, hogy soha sem hittem volna, hogy ennyire türelmes lehetek, ennyi jószán­dékkal és szánalommal a szivemben. Vergilius, a szerelem költője, sohasem szeretett. Viszont én gyakran szerettem. Volt úgy, nem egyszer életemben, hogy mikor szerelmem elhagyott (és ilyen esetem többször volt), mindig ugv éreztem, mintha a r.arő'nyt. vitte volna el ma­gával a reLiküijében. De a-itugy Edith»t szeret­tem, ugv soha senkit! Mintha nem is vo'ua a világon, ugv szerettem, azzal az érzék-téten odaadással, amellyel nem láttam és nem érez­tem béö’te csak azt az ő mértanilag ferde te­kintetét s a szempiliái mechanikáját. — Maga egy angyal. — mondtam, amint odaültem hozzá. — Gyakran zavar a munkám­ban, kissé gyakran is jön hozzám, de azért mégis egy angyal. Egy igazi angyal. Nincs kö­teteké a földdel s a világgal. — Nincs kötelékem? — kérdezte sűrű pislo­gással,, érzékiden nyugtalanságában. — Most éppen van. lássak — No, jó! van, — feleltem. — de mérsékelje egy kissé ezt a vihart kebleiben, mert erre nincsen semmi oka. Vegyen rendesen -lélegze­tet. szép csendesen és szabályosan, csak ép-per amnyi levegőt vegyen, ami momentán szüksé­ges a tüdejének. :— Tudni illák, benne vagyok a szerepemben. Nem is hallotta, amit mondtam az előbb. Hogy tanulok egy szerepet. Ezt itt most mingyárt elő is adnám, hogy maga megítélje végre a te­hetségemet s behozzon egy színházba. — Más a tehetség. — feleltem, — s más a szinház. Soha többé nem volna hitem magá­ban, ha, egy igazgató leszerződtetné. — Úgy? — -mondta és nagyon nézett, még ferdébben nézett, ahogy szokta, olyan remegő szempillákkal, mint a lepkeszárnyak, meg­akadva. — Edith! — rebegtem. — hagyja a színhá­zat. a szerepeket! 'Az élete sokkal szomorúbb, semhogy az ember nekimehetne álmoknak s a vágyainak. — Oh. ez beszéd! — felelte. — Nem tudnék élni. álimok nélkül, vágyak nélkül! Nem tudnék élni a színpad nélkül! — mondta szűzi melle magasra vetődésé vei. — No. jól van! — mondtam s e viharosság mellől távolodni kívántam, mint egy hajótö­rött. aki megpróbálja kiúszni a partra. A messzi partra! Mert ebből a kietlen két­ségbeesésből, ezekből az üres szavakból s öha­. De megfogta a kezemet. Egy kis hideg, ned­ves kéz fogta meg a kezemet, az érintésnek s a merev ujjaknak olyan gyakorlatlanságával, olyan érzéke-n-kivülvalóságával, hogy ennek nem lehetett ellent állni. jókból, a szobám túlsó sarka elérhetetlen mesz- sziségnek tűnt. — Megtanultam a ..Kaméliáé Hölgy“-et, — mondta. — az utolsó felvonást, a haldoklási jelenetet! — s ezzel, rögtön, a két melle meg­indításával, olyan zihálásba kezdett-, olyan ful­ladozó köhögésekbe és agóniákba kezdett, hogy e! kellett volna rémülnöm, ha ez mind csak egy hajszálnyira hatott volna rám. Rögtön éreztem, ez az angyal nem halhat meg szá­momra, még képzeletben, még egy fikcióban sem, mert ez az angyal sohsem élt. És csak néztem. És csak hallgattam bús szavait a Gau- ti-er Margit szerepében. Egész közelről néztem, ahogy ültem mellette. — A maga karjában fogok meghalni!—ve­tette közbe, a szerepen kivül egy pillanatra,— mivelhogy nincs partnerem. — Hát, csak tessék! bátran! — feleltem, mi­közben kilehelte lelkét.- Megjelent a Magyar Kisebbség uj száma. Az Erdélyben megjelenő és tizenharmadik év­folyamúba lépett Magyar Kisebbség a kis ebb­eégi magyarság egyetlen tudományos értékű nemzetpolitikai szemléje január 16-án megjelent második számában ismét kitűnő tanulmányokkal és cikkekkel találkozunk. A gazdag tartalom­ból kiemeljük Mester Miklós cikkét, amely az autonóm Erdély 1863-—64-es évi országgyűlésé­nek végzéseiről szól. A cikk rámutat az autonóm Erdély berendezkedésére és az autonómia kiépí­tésének munkálataira. Fóris Anna folytatja e számban a szlovák nemzetiségi kérdés magyar­országi fejlődéséről szóló hosszú tanulmányát s most a Tisza Kálmán-éra eseményeit taglalja nagy hozzáértéssel ós pompás adatismerettel. A szerkesztőség ezután foglalkozik azzal az in­terpellációval, amelyet dr. Szül-lő Géza nyújtott be a prágai parlamentben a magyar nyelv hasz­nálatáról a csehszlovákiai vasutakon és postán. A más nemzeti kisebbségek helyzetképeivel fog­lalkozó rovatban a szlovák autonomizmus leg­újabb eseményeit és a szudétanémet politikának fejlődéséről szóló adatokat találjuk. A folyó­irat-szemle a Katolikus Szemle” uj útjait is­merteti. A könyvek szemléjében pedig a folyó­irat idézi Herezeg Ferenc emlékiratainak azt az érdekes részletét, amelyben a kiváló magyar író leírja a váci államfogházban töltött bünteté­sének történetét és azokat a- kapcsolatokat, amelyekre a fogházban szert tett ugyancsak büntetésüket, kitöltő román irredentisták között- Különösen érdekes az, amit Slavici Jánosról, az erdélyi románság elhunyt irókiválóságáról mond. A Dokumentumok-rovatban a folyóirat Willer Józsefnek, a romániai magyar párt parlamenti csoportja főtitkárának búcsúszavait ismerteti, amelyeket Willer a meggyilkolt Daca miniszter- elnök ravatalánál mondott. A pompás folyóirat valóban megérdemli, hogy a csehszlovákiai ma­gyar kisebbség széles rétegeiben is elterjedjék, mert egyetlen folyóirat sincs, amely oly hozzá­értően és oly gondosan foglalkozna a kisebbségi problémákkal, mint a Jakabffy Elemér, Sulyok István és Willer József szerkesztésében megje­lenő Magyar Kisebbség. Előfizetési ára Cseh­szlovákiában egy évre 80 korona. Megrendelhető a magyar nemzeti párt komáromi központi ií,> dájában (Komárna, Deák Ferenc uoca 3.) jjj,Wmjj '.AK A MÁSIK ANGYAL Kis novella Irts: Szomory Dezső 6

Next

/
Thumbnails
Contents