Prágai Magyar Hirlap, 1934. január (13. évfolyam, 2-25 / 3333-3356. szám)
1934-01-28 / 23. (3354.) szám
T^<aiiVVAC^ARHlRLaP 1984 január 28, vasárnap. Megkötötték a keleti Locarnot Franciaország kedvetlenül fogadta a német-lengyel megnemtámadási szeződést Tíz éves béke Lengyelország és Németország között — Az esemény hatása Európában — Az u| lengyel alkotmány Paris kétszinüséggel vádolja a lengyeleket Berlin, január 27. Tegnap este az egész világot meglepte a német központi sajtóhir- szolgálatnak az a hire, hogy Lengyelország berlini követe és a birodalmi külügyminiszter pénteken délelőtt a berlini külügyi hivatalban aláírták azt a nyilatkozatot, amely tiz éves békét teremt Lengyelország és Németország között. A két hatalom a Kellog-pa'ktum értelmében kötelezi magát arra ,hogy a fölmerülő ellentéteket, akármilyen természetűek is azok, közvetlen tárgyalásokkal és semmiesetre sem erőszakkal küszöböli ki. Mint ismeretes, Lengyelország és Németország már az elmúlt évben november 15-én megállapodott abban, hogy az erőszak alkalmazását kiküszöböli a két állam esetleges ellentéteinek szabályozásából. Azóta a világ nem hallott a Iegyel-német közeledésről s több helyütt már az a vélemény kristályosodott ki, hogy' a további tárgyalások félbemaradtak. Annál nag- >bb meglepetést keltett a tegnapi váratlan aláírás híre. A megállanedás szövege Az aláirt megállapodás a következő szövegű: ..A német és a lengyel kormány elérkezettnek látja az időt, hogy a két állam közötti közvetlen megértéssel uj érát nyisson a német- lengyel viszonyban. Érnek az uj viszonynak alapját a jelenlegi nyilatkozat alkotja. ' A két kormány abból a belátásból indul ki, hogy a két ország közötti tartós 'béke megőrzése és biztosítása fontos előfeltétele az általános európai békének. Épp ezért a két kormány elhatározza, hogy ogymásközötti viszonyát az 1928 augusztus 27-én megkötött párisi paktum alapjára helyezi és ' annak ala.pelveit német és lengyel viszonylatban pontosabban körülhatárolja. Ezzel kapcsolatban a két kormány megállapítja, hogy a két állam különböző nemzetközi kötelezettségei a kölcsönös viszony békés fejlődését nem akadályozza, mert nem mond ellent a jelenlegi megállapodásnak. A megállapodás továbbra nem vonatkozik olyan kérdésekre, amelyek a nemzetközi jog alapján kizárólag a két állam belügyeinek tekintendők. A két kormány kifejezi azt a szándékát, hogy bármily természetű kérdés merül föl a két hatalom között, e problémák megoldását közvetlen tárgyalásokkal fogja keresni. Ha a vitás esetekben a közvetlen tárgyalásokkal nem lehet megállapodni, akikor a vitás esetek megoldását más békés módokkal fogják keresni, esetleg azokkal az eszközökkel, amelyek a két hatalom más nemzetközi megállapodásaiból következnek. A két hatalom azonban semmiesetre, még a legvégső esetben sem nyúl az erőszak alkalmazásához e vitás esetek tisztázásánál. A megállapodás alapján keletkezett ‘béke- garancia megkönnyíti a két hatalomnak azt a munkáját, hogy a politikai, a gazdasági és a. kulturális kérdésekben olyan megállapodást kössön, amely megfelel a kölcsönös érdekeknek. Mindkét kormány meggyőződése az, hogy e megállapodás alapján a két ország v kedvezően fog fejlődni és jó szomszéd, viszonyt eredményez nemcsak a saját, hanem Európa valamennyi népének hasznára. A jelenlegi nyilatkozatot ratifikálják és a ratifikáló okiratokat Varsóban kicserélik. A nyilatkozat tiz évre szól a ratifikáló iratok kicserélésének napjától számítva. Ha a tiz éves határidő lejárata előtt hat hónappal az P á r i s, január 27. A francia belpolitikai helyzet ziláltsága, Raynaldy igazságügyminisz- ter bukása annyira a sajtó érdeklődésének középpontjában áll, hogy a német-lengyel támadást kizáró szerződés megkötésének hire aránylagosan csak kis érdeklődést váltott ki. A joboldali sajtó, amely már az elmúlt év novemberében, a német-lengyel tárgyalások első bejelentésekor meglepetten állapította meg, hogy Németország és Lengyelország tárgyalnak anélkül, hogy erről Franciaországot egyik kormány nem mondja föl a megállapodást, akkor az automatikusan továbbra is érvényben marad, de hat hónapos terminusra bármikor fölmondható. E nyilatkozatot két példányban készítették el, az egyiket német, a másikat lengyel nyelven. Berlin, 1934 január 26. Neurath báró a rémet kormány és Lipski József a lengyel kormány nevében.“ erősödne. A Journal szerint a német-francia tárgyalások rendkívül sokáig tartottak és Hitler csak akkor valósíthatta meg tervét, amikor Litvánia ellenzékisége miatt a balti államok paktumának megkötése lehetetlennek bizonyult és Francia- ország visszautasította a tiz éves német-francia szerződésre vonatkozó berlini ajánlatot. Megelégedés Berlinben Berlin, január 27. Berlinben a lapok természetesen egyhangúan nagy megelégedéssel fogadják a paktum megkötését. A Vossische Zeitung a szerződést a háború utáni politika legélesebb fordulatának nevezi. A Berliner Tageblatt szerint a német-lengyel ellentét megszűnik. A többi lap nyomatékkai rámutat Hitler békebarátságára és békeakaraiára, amelynek a kancellár bizonyítékait is adja. Otónt Varsóban Varsó, január 27. A lengyel-német paktum megkötésének hire megelégedést és óriási lelkesedést keltett Lengyelországban. A hivatalos körökhöz közel álló Gazetía Polska vezércikkében ünnepli „az uj európai helyzetet114 és részletesen kommentálja az eseményt. A tegnapi szerződés a legdöntőbb és az utolsó lépésnek nevezi a német-lengyel határon, amely ezek után végérvényesen biztosítva van. A szerződés szövegét nem lehet különféleképen kommentálni s aki aláírta, azt messzemenő erkölcsi kötelezettségek terhelik. Lengyelország és Németország olyan uj rendszert teremtett, amely rendkívül alkalmas a két ország biztonságának stabilizálására, mert független a nemzetközi helyzetben gyakran előálló különböző változásoktól. A német-lengyel viszonyt nagyon gyakran elmérgesiteíték a nyugatén répái hatalmak egészségtelen miazmái. Most vége van az alkalmatlan beavatkozásoknak. A szerződés ellenére a francia-lengyel viszony és Lengyelország viszonya a népszövetséghez természetesen változatlan marad. A román-lengyel és az orosz-lengyel viszony sem változik meg. L©Bid©m Sfonímgntár London, január 27. Az angol sajtó vezető helyen foglalkozik a német-lengyel támadást kizáró szerződés megkötésével és örömmel üdvözli azt. A Daily Telegraph az európai béke biztosítása egyik legfontosabb eseményének nevezi az uj szerződést. Az Evenir.gpost szerint a németelv ugyan aláírták a szerződést, de a birodalomban senki sem gondolja, hogy ezzel a korridor kérdése lekerült a napirendről. A Times azt ajánlja, hogy a birodalom déli szomszédjaival ugyanolyan megállapodást kössön, mint most keleti szomszédjával kötött. A magyar képv.seSőhSz nem függesztette fel Meskó mentelmi jogát Budapest, január 27. (Budapesti szerkesztőségünk telefon jelentése.) A képviselőhöz tegnap délutáni ülésén tárgyalták Meskó Zoltán mentelmi ügyét. Meskó ellen kétrendbeli -osztál yellenes izgatásért indult eljárás és az ügyészség kérte mentelmi jogának felfüggesztését. A képviselőház többsége teljesen szokatlanul a mentelmi bizottság javaslatával ellentétben Meskó mentelmi jogát nem függesztette fel. A képviselőhöz állásfoglalását azzal indokolta, hogy a konkrét esetben politikai zaklatás esetét látja fennforogni. A képviselőhöz ezután a házelmök javaslatára úgy határozott, hogy a fővárosi törvényjavaslat bizottsági tárgyalásának befejezéséig bizonytalan időre elnapolja üléseit. %60m sbhietfóemSmk utána többnyire fáradtnak és kényelmetlenül érzik magukat. Egyék keveset, de Ágyék Isoszá kávét. Takarékossá teszi a táplálékot és étkezés után frissen és élénken tartja az embert. t&md kávé behozatala Alapítási év 1862 értesítették volna, ma is hibáztatja a lengyeleket és kétszínű játékkal vádolja őket. Ezenkívül megállapítja, hogy a lengyel kormány mohón és elsietve cselekedett. A lapok rámutatnak arra, hogy Paul Roncour külügyminiszter az elmúlt napokban a szenátusban részletesen beszámolt a tervezett balkáni paktumról, de nem emlékezett meg a lengyel-német tárgyalásokról, ami azt jelenti, hogy ezekről nem volt tudomása. Az Excelsior nyomatékkai megállapitja, hogy a francia kormánynak nem volt tudomása a lengyel—német szerződésről. Ennek ellenére a francia közvélemény a félhivatalos lap szerint rokonszenwel fogadja a paktumot, ámbár nem ringatózik illúziókban annak értékére vonatkozólag. A vihar fellegei a Visztula fölül még nem múltak el. akármennyire optimiszíikusan Ítéli meg a helyzetet a könnyen hivő lengyel nép. Pertinax szerint Lengyelország a megnemtámadási szerződés manőverével Franciaországban azt a benyomást akarta kelteni, hogy Francia- ország nélkül is megélhet Mindazonáltal a francia-lengyel szövetség továbbra is érvényben marad, mert nélküle a pangermanizmus megA lengyel államfő őikiáiori jogolat Mag Varsó, január 27. A szejm tegnap puccsszerűen elfogadta azt az alkotmányreformjavasla- tot, amelyet a Pilsudski-blokk nyújtott be s amely a lengyel államfőnek diktatórikus jogokat biztosit. Az alkotmányreform elfogadásához két-harmad többség kellett s mivel a lengyel ellenzék zártan a reform ellen volt, a kormány a ezejm mai összetételénél normális körülmények között ezt a többséget nem kaphatta volna meg. A kormány tehát puccsszerűen szavaztatta meg a törvényjavaslatot. Az ellenzék azon a véleményen volt. hogy a reform megtárgyalása sokáig fog tartani a parlamentben s ezért az egyik tárgyalási napon csak egy-két megfigyelővel képviseltette magát. A kormánypárt fölhasználta az ellenzék távolmaradását és indítványt tett a törvényjavaslat azonnali megszavazására és a vita berekesztésére. Amikor ez az indítvány keresztülment, a képviselők azonnal a javaslat leszavazásához láttak. A szejmmar- sall önhatalmúan úgy értelmezte a lengyel alkotmányt, hogy az alkotmányreform megszavazásához a tárgyaláson jelenlévő képviselők két harmada elégséges e nem kell valamennyi kép- j viselő két harmada. Ez a jelenlévő kétharmad többség megvolt, mert az előre értesített korvan a mosásban egy élet lefolyása alatt; ennyit mos a háziasz- szony a maga és családja részére. És ha még csak ennyi volna az egész! De mi minden kerül még a mosásba: fehérnemű, ágynemű, konyharuha, gyerekruha, mosó- ruhák! De vájjon kell-e, hogy a nagymosás a háziasszony réme legyen? Kell-e a mosóteknő főié görnyedve dörzsölnie és kefélnie a ruhát... hiszen a Rádión ma már oly egyszerűen és kony- nyen végez a mosással. Mert a Rádión magától mos. Hiszen a dolog oly egyszerűi: A) este beáztatjuk a ruhát. B) reggel hideg vízben föloldjuk a Rád iont és ebben az oldatban legalább 15 percig főzzük a ruhát. Cl előbb meleg, majd hideg vízben öblögetünk, míg a víz tiszta nem marad és kész a mosás! Dörzsölés nélkül, kefélés nélkül, kíméletesen és gyorsan hófehérré tészi a ruhát a Rádión. Sós© v©$ ”^i Ili mánypárti képviselők kivétel nélkül megjelentek az ülésen s igy az ellenzéki megfigyelők heves tiltakozása ellenére a törvényt a 6zejm azonnal elfogadta. Ég Ili jugoszláv traííif B e 1 g r á d. január 27. Uzunovics ujkormánya megalakult. Az uj kormányban valameny- ■nyi régi miniszter megmaradt, csak Srskic miniszterelnök, Stankovic közoktatásügyi miniszter és Matica postaügyi miniszter válik ki belőle. A kormány uj tagja Demetrovics, az uj kereskedelemügyi miniszter, aki átmenetileg a postaügyi minisztériumot is vezeti. Szurnen- kovics eddigi kereskedelemügyi miniszter átvette a kulíuszminiszteri tárcát. Az uj kormány első teendője lesz, hogy a parlamenttel letárava Itassa a költse árvetést. Meglepetés Pírsíh 3