Prágai Magyar Hirlap, 1934. január (13. évfolyam, 2-25 / 3333-3356. szám)

1934-01-23 / 18. (3349.) szám

1984 jaauiAr 28, kedd. ^I«<ya-A\Atí£AR*HIRM» Kramár kiutasítja az autonómiát, de hajlandó iskolatanácsot adni Sziotfenszkónak A cseh nemzeti demokrata cárt véréré tudni sem akart volt szövetségesének, Rázus pártjának követeléseiről Prága, január 32. Az utóbbi napokban a Náxodni Ltsty ankétot rendezett a szlovák problémáról. Az ankét kapcsán a lap vasárnapi számában Kramár. a cseh nemzeti demokrata párt vezére „Mi és Szlo- venezkó“ cimen ingein érdekes cikket árt. „nem ismerjük a sz'ovákok !e!kBletét“ — 'Elismerem, — kezdi cikkét Kramár — hogy nem vagyok barátja a szlovákok helyzetéről ren­dezett ankéteknek, — mondja cikkében. — Ez igen könnyen alkálimat adhat ellenségeinknek, hogy ebből bizonyítékokat idézzenek az állam konszo­lidációjának gyengeségéről, ha erről ankénteket keli rendezni. Nehéz tagadni, van benne valami megszégyenítő, ha tizenöt óv elmúltával még mindig a szlovákokhoz való viszonyunkról beszé lünk m,ikor az állam és az állam jellegének gondo­latát mégis csak a nemzet egységére építettük fel és amikor az állam emez alapvető eszméjét nem­csak a burócszentmártoni deklaráció, hanem az állam alkotmányának a csehek és szlovákok részé­ről történt egyhangú megszavazása is bizonyította. És mivel nehéz föltenni részünkről, hogy rossz- akarat volna bennünk a szlovákok iránt, minden­nek az okát egyrészt abban kell keresnünk, hogy nem ismertük eléggé a szlovákok lelkületét, más­részt abban, hogy nem volt elég tapasztalatunk az áll amp olitikában. Miatta szerepére! — Legalább annyit kellett volna tudnunk SzlovenszkÓTÓJ — folytatja a cikkíró — hogy" a Szentirás csaknem az utolsó fellegvára volt a szlovák nyelvnek, hogy tehát a prágai Má­ria szobor s a, szentek szobrainak ledöntése, s az iskolákból a keresztek eltávolítása olyan formában, hogy az még a kulturált vallástalanokat is sértette, ez a legkevésbé volt alkalmas, a szlo­vákok rokonszenvének megnyerésére. Ezt alapo­san kiaknázták ellenünk a lengyelek a teeoheni kérdésben s még inkább a magyarok és a szlovák magyarán ok a szlovák autonómia gondolájának és követelésének a propagálásában, még mielck* nálunk általánosan ismeretessé vált volna a. pitts- burgj szerződés, mely valósággal öngyilkos célza­tot tartalmaz az állam egységére és jövőjére néz­ve. Hlinka. András, aki Liptószentmiklóson a töb­biekkel együtt lelkesen propagálta a nemzet és az állam egységét, lengyel útlevéllel Páriéban járt és amikor engem Prágából fölhívtak arra, hogy nyo­mozzam ki, mit keres ott, megállapítottam, hogy a békeszerződésekben a szlovák autonómia bizto­sítását akarja elérni. Ez kétségtelenül fontos do­log volt-, de ismerjük be, hogy ebben az esetben az a szenvedélyességünk, hogy a nézeteltérést börtön­nel oldottuk meg, nem volt taktikus. Az egyszerű emberek úgy képzelték, hogy a cseh országrészek­ben legnépszerűbb szlovákot a csehszlovák kor­mány püspöki méltóságra fogja ajánlani, eszel szemben első. helyen a mi politikánk a börtönbe küldte. Lehetséges, hogy Róma nem teljesítette volna kérésünket, de államérdek volt-e az, hogy" Hlinka Róma, helyett velünk, kerüljön konfliktus­ba? Srobir szlevenszktii küfctáiéze - Ssites volt Szlovensxkóra elküldtük Srobár minisztert. Úgy ismertük, mint hűséges, rendíthetetlen szlovákot, aki hozzánk közel áll és nekünk kedves s nem volt akadály az, hogy vilgánézete dimetráli- san ellentétes volt a szlovák nép vallásos érzületé­vel Erre egyszerűen nem gondoltunk akkor. Poli­tikai tekintetben a kormány egyik tagjának Szlo- venszkóra való kiküldetése hiba volt s talán ez lett az alapgondolata annak a nézetnek, hogy Szlo- venszkó különleges helyzettel b:r s igy alapjává lett az autonómián félreértéseknek és itt meg kell vallanom, hogy Rasin előrelátóbb volt mint én, mert e küldetés tő! óvott engem. Ha akkor oda energikus, de minden politika' és kulturális viszá­lyok fölött álló embert kti’dűnk volna, talán Hlin- ka el sem ment volna Parisba.. A cseh is szlpvátc h vatalnoMsk — A ami hivatalnokpolitikánk kissé „vadul"1 fes­tett Szlovenszkón — folytatja alább a cikkíró. — Ahelyett, hogy hivatakfokházakat építettünk vol­na, amelyekben embereink rendes családi életei, él­hettek volna, egy k ssé elsietve óriási költséggel Pozsonyban földművelési múzeumot építettünk, idehaza súlyos milliókkal, támogattuk a villane­gyedek építését, fizettük a slovenská vybodát és a hivatalnokoknak weekend utazásait Csehországban élő családjukhoz. Min hogyha Szlovenszkó nem s integrális része lett volna az egységes á'Iámnak, hanem — gyarmata. Hogy ezzel mennyit szenved­tek azok a jó embereink, akik lelkűkben a regi esek idealizmussal és a szlovák testvérek megse­gítésének legjobb akaratával mentek le Szlovén­nak óra, erről nem is kell beszélnem. Meg voltara arról győződve és Szlovenszkón több ízben kife- j-rvtem, hogy a szlovák hivatalnokoknak, ^-meny­nyiben magasabb állásokra pályáznak, kötelessé­gük egy időt a történelmi országrészekben szolgál­ni, éppen úgy, mit, ahogy a cseheknek a szlovén- szkói területen. Az magától értetődő, hogy szlo­vákokat a központi hivatalokban is alkalmazni kell. De csak a legutóbbi napokban olvashattuk e magától értetődő követelés teljesítését, hogy az egyik minisztériumba berendeltek egy szlovákot, A gazdasági kvóta — Nehéz kérdés marad természetesen a gazda­sági probléma, mert teljesen megváltozott Szloven- s2Íkó egész földrajzi struktúrája, Szlovenszkó ma a régi déli irány helyett nyugatra orientál idik és azért is, mert nehezen utánozhatjuk a magyar politikát a gyáripar mesterséges támogatásában s uj iparágap fejlesztésében. Ezt lehetővé tette ak­kor a közös ügyekben fennállott aránylag ala­csony magyar kvóta — elsősorban a mi rová­sunkra. A szörnyű gazdasági válság nemesek szlovenszkói, hanem közös válság és közösen kell keresnünk a belőle kivezető utat, Egyet, azonban a ezloveruszkóiaknek nem va’ma szabad e'fe lej té­rnék, hogy Szlovenszkó sem ma, sem a jövőben sokáig nem lesz forrása holmi nagy gazdasági elő­nyöknek, hanem éppen fordítva áll a dolog, mint ahogy arra nyugodtan és meggyőző szám Tkvl utalt Malypetr miniszterelnök. Nem szabad elfe­lejtemiök, hogy e magyarok, ha nem akarnák Sző- veosikót, akkor nemcsak a politikai, haneon a gazdasági pangermanizmus ellen, amely reálük nézve épp agy, mint másokra nézve is jóval ve­szedelmesebbé vált Ausztria-Magyarország szétvá­lása után, bizonyára összeköttetést keresnének fe- élnk. Kramár elutasítja a szlovák nemzeti párt autonomisia törekvéseit — Köz tűnik és a szlovákság együk része között fennáll! még az autonómia meg nem oldott kérdé­se — mondja alább a cseh államférfi- — Olyan vi­ta, amely nagyon nehezen oldható meg, ha ugyan­ezen szó alatt mindegyikünk mást és mást ért. Né­mi tneggyugvással vehetjük tudomásul a szlovák néppárt ós nemzeti párt képviselőinek nyilatkoza­tát., hogy* Szlovenszkó olyan autonóm iá járak po­litikai platformján állanak, amely összefér a cse­hek és szlovákok köztársaságának egységével. An­kétünk során Rázus kartárs is nyilatkozott, de írt egy politikai költeményt is. Úgy jellemez bennün­ket, mint politikai kalmárokat, akik a szlováko­kat lebirtó)k, hogy kizsákmányolhassák őket. A esettektől nem uraskodást, hanem testvériséget vár a testvériségért. Amiatt panaszkodik, hegy a szlovákoknak nincs meg a kvótájuk és ezzel mái­éi is értük a oni vitánk alapjához. A szlovák nemzeti párt ural azt gondolják, hogy Szlovenszkó olyan ország, amilyen Magyarország volt a m n- archiában s a köztársaságban egy újfajta dualiz­must kellene bevezetni, vagy amint azt dr. Vanoo mondja, megvonni az érdekszférákat. Ugyan ed­dig nem akarnak kormányt és katonaságot, Van- cső d‘r. csupán annyit mond, hogy nvkíimík észak felé. nekik dél felé föladatuk védeni az államot. De Rázus szerint már kvótát akarnak. Istenek számára való mulatság lenne ez a kvóta bizottság, ám éppen azok a beszédes számok, amelyeket a miniszterelnök említett nyilatkozatában ,alaposan meggyöngitenék a dualizmus utáni nemzeti vá­gyat, mert csak nagy naivitás volna azt várni, Ü Vejvodú sí Prága I, Jilská u. 4 | Magyar konyha. Kiváló magyar borok ! kimérve V* literenként. Pilreni aőrök. hogy a nekünk felajánlott testvériségért megis­mételjük lajtántíuli barátságunkat. Nemi Mi egy-' séges áilHam vagyunk és mörad<umik a csehek ée szlovákok teljesen egyforma jogai és kötelességei mejlett, úgy ahogy azt az alkotmánylevéjben ál­lamunk alapjául emlegettük. — Különben nem nehéz megtalálni az indokait annak, hogy egy ilyen autonómiára a megvárok és a magyarónok miért buzdítják a szlovákságot Ezt. egy budapesti vezető magyar revizionista meg mondotta egy francia újságírónak: „Szlovenszkón • mi 800-000-nyi számunkkal valakik vegyünk, az egész köztársaságban sokat nőm Isteniünk!'* És ha emléKezeiiiUiiibö idézzük, hogy az ltí ües népszámlálás szerint Szlovenszkón 30.58 százaiéit: magyar volt e ennek jelentékeny részt© intelli­gens elem volt, nem nehéz megtalálnunk az okát, miért aknáznák ki hibáinkat az autonómia propa­gálására, amely ha dualizmust jelentene, végered­ményben oda vezetné köztársaságunka t, ahol AueztriaMagyarország végezte. — Ott van a szlovákoknak — folytatja később Kramár — a tartomáuygyüléeük. itt módjuk van dolgozni tartományuk gazdasági és kulturális fej­lesztésén. Ebben mindig meleg támogatást kap­nak részünkről kvóta, és külön államiság nélkül. Hiszen az egyenesen komikus, hogy abban az idő­pontban, amikor bizonyos gazdasági ágakban tör­vényhozási egyöntetűséget akarunk behozni a kis- autaot államaiba, ugyanakkor mi a saját törvény­hozásunkat ismét országrészek és ta.rtománygyil­lések szerint aprózzuk szét, Kramár végül teljesitendönek tartja azt a kíván­ságot, hogy Szlovenszkón is'kolaüvyi tanácsot léte­sítsenek a szlovák katolikusoknak visszaadjanak három középiskolát. A Magyar Tudományos Akadémia minden áldozatra kész a tudományos könyveket sújtó határzár megszüntetése érdekében Balogh Jenő volt magyar miniszter, a Magyar Tudományos Akadémia főtitkára nyilatkozik a Prágai Magyar Hírlapnak Budapest, j-auár 2L (A P. M, H. munkatársá­tól.) Dr. Benes csehszlovák külügyminiszter érsekujvári beszédében nagy elismeréssel adó­zott a magyar kultúrának s ezek a szavak ál­talános figyelmet ébresztettek az egész magyar közvéleményben. Szeretnék hinni, hogy a kül­ügyminiszternek ezeket az elismerő szavait olyan tettek fogják követni, amelyek a, gyakor­latban is a magyar kultúra elismerését jelentik ée további fejlődését lehetővé teszik. A nemzet kulturéletének legfontosabb része a tudományos munka ég a. csehszlovákiai ma­gyarság’ éppen ezen a téren a 1 e ghátr amar ad o t- tabb. A viszonyok tárgyilagos vizsgálata után meg keli állapítanunk, hogy Csehszlovákiában nincsenek meg a magyar tudományos munka alapfeltételei Elsősorban hiányzik a megleled tudományos központ. Masaryk elnök nagylelkű adománya ugyan le­hetővé tette egy akadémia-szerű intézmény lé­tesítések á,m ennek anyagi eszközei még nagyon szűkösek, s így munkája a csehszlovákiai ma­gyarság életigényeit nem elégítheti ki. A ma­gyarságnak nincs alma matere, amely kisugárzó központja lehetne a tudományos életnek és uj tudós nemzedéket nevelhetne. Végül, legyünk egész tárgyilagosak és állapítsuk meg, hogy a csehszlovákiai magyarságnak nincs is olyan gárdája, amely a kor igényelnek megfelelő tu­dományos munkát végezhetne, ha pedig volna is ilyen, munkájának eredményeit a mai gazda­sági viszonyok között, nem tudná nyilvánosság­ra hozni. A csehszlovákiai magyarság a jövőben csak úgy maradhat meg a kor színvonalán- ha a nagy kérdések tudományos feldolgozásához anyanyelvén juthat hozzá. Éppen ezért sajná­lattal kell megállapítanunk azt a tényt, hogy mig más uemzetek tudományos irodalma — a németé is — akadálytalanul jut be Cseh­szlovákia területére, adtí>'g a magyar tudomá­nyos munka termékeivel szemben még min­dig fennáll a szellemi határzár. Éppen Beneá miniszter megértő érsekujvári nyi­latkozata teszi aktuálissá, hogy ezt a kérdést újból megbolygassuk. Mivel a magyar tudomá­nyos munka eredményeit főleg a budapesti Tu­dományos Akadémia rendszeres kiadványai, könyvek és folyóiratok közvetítik, ebben a kér­désben Balogh Jenő volt miniszterhez, az Akadé­mia főtitkárához fordultunk, aki a követke­ző nyilatkozatot adta a P. M. H.-nak: A Magyar Tudományos Akadémia 1923 óta törekszik arra, hogy kizárólag tudományos (works of au exclusivi t.y ecieutific charactor publisíhed) magyar munkák akadálytalanul juthassanak be azon államok leriitetére, ame­lyekben a magyar kisebbség nagyobb tömeg­ben él. E tárgyiban több ízben fordul tünk köz- benijárásért a különböző nemzetközi szerver zetek elnökségéihez, mint a Nemzetek Szövet­ségéhez, a szellemi együttműködés nemzet­közi bizottságához (C. J. de C- I.), de ennek ellenére kiadványaink nem juthatnak el a címzőitekhez. Erdélybe például a múlt. év szeptemberében nem engedték meg Pauler Ákos „Anaxagoras istenbizonyitékai" ckn/tl müvének bevitelét, — A szellemi határzár rendkívül hátrá­nyos arra a magyar anyanyelvű középisko­lai és főiskolai ifjúságra, amely tanulmá­nyait az utódállamokban végzi, mert igy nem tud hozzájutni anyanyelvén a tudományos munka eredményeihez. Hátrányos a magyar tanárokra, tanítókra, s a tudomány egyes ágai iránt érdeklődőkre, akik emiatt nem tudnak korszerű színvona­lon maradni ós haladni. Hátrányos a másnyelvü tudósokra és kuta­tókra, akik különben értenek magyarül, de a szellemi határzár következtében, a magyar for­rásmunkákat nélkülözni kénytelenek. Hátrá­nyos végül a magyarországi tudósokra, akik természetszerűen figyelemmel akarják kísérni a. tudományos munka folytatólagosságát. — A csehszlovákiai tudomány művelői előtt például nem lehet közömbös, hogy a Magyar Tudományos Akadémia általános érdekű (nyelvészet, filozófia, természettudo­mányok, matematika) kiadványai mellett közleményeinkben s könyveinkben sűrűn je­lenik meg olyan anyag, amely Csehszlová­kia területére vonatkozik, Szlovenszkó tör­ténetével, archeológiájával, flórájával, fau­nájával stb. foglalkozik. Nemrégiben jelent meg például Iványl Béla szegedi egyetemi tanár „Bártfa szabadkirályi város levéltára 1319-tői“ cimii müvének első kötete. Most adtuk kj Kazinczy levelezésének XXTI. köte­tét, amelynek rendkívül sok Kassa-vidéki vonatkozása van. Most készülünk az Archí­vum Rákóczianum első kötetének kiadására stb, tüzek ismerete nélkül SzlovenSzkőn tu­dományos munkát alig lehet elképzelni. — Mi összes kiadványainkat ingyen, tisztelet- példányként kiiidenők meg a közkönyvtá­raknak, iskoláknak * még a portók öl teég Is minket terhelne. Ismételten hangsúlyozom, hogy Akadémiánk tudományon? kiadványai között semmi nincs, ami akár a csehszlovák államot sértené, akár propagandiöztikw. vagy irredenta célzást fog­lalna magáiban. Meggyilkolta sógorát hét palóci legény Kassa, január 22. (Kassai szerkesztőségünk telefon jelentése.) Megdöbbentő gyilkosságot derített fel a osendőrség a Nagykapoe mellett fekvő Pá!óc községben. Az egyik csendőrjárőr szolgálati útja közben a község határában tevő temető melletti betonhid alatt egy oszlásnak indult férfiholítestre bukkant. A holttestben Szlekár József pálócl gazdálkodóra ismer­tek, aki még december 27-én tűnt el hazulról és azóta nyoma veszett. Kétségtelenül meg­állapították, hogy Szlekár gyilkosságnak esett áldozatul. A. megindult nyomozás Irideritette, hogy a gyilkosságot Budis János huszonhárom - éves pálóci legény és annak unokabátyja, Budis András harminchétéves munkás kö­vette el. A két fiatalembert a csendőiség őrizetbe vet­te s kihallgatta. A legények eleinte tagadtak, majd hamarosan vallani kezdtek. Elmondották, hogy Szlekár sógoruk volt, akivel azonban már régóta haragban voltak. December 27-én a falu végén összeszólalkoz­tak, majd összeverekedtek. A verekedés he­vében több fejszecsapással megölték, majd a holttestet a betonhid alá rejtették. A gyilkos- legényeket letartóztatták és bekí­sérték a kassai ügyészség fogházába. 5

Next

/
Thumbnails
Contents