Prágai Magyar Hirlap, 1934. január (13. évfolyam, 2-25 / 3333-3356. szám)

1934-01-23 / 18. (3349.) szám

6 rÜIREKL,^ VÍZUMOT Magyarországba. Romániába, Lengyel- országba és Bulgáriába még ugyanaznap megszerez a „Prágai Magyar Hirlap“ pozso­nyi kiadóhivatala Lőrinckapu ucca I7„ II. (Central passage) Ilyen útlevelek meghosz- szabbi'ását is vállaljuk A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai ki- adóhivatal: Prága. Panská ul. 12., III. em. A PAPA SÍELNI FOG Nagy bucsuzkodások között indult a család: a mama, a papa, a fiú és a lány. így, ahogyan van- i nak, komplett az egész nemcsak családi állapot-' bán, hanem felszerelésben is. A vonat már-már ’ndult a kék palacsintasütő segítségével, amikor' még az utolsó bőröndöt dobták fel az ablakon ke­resztül az aggódó rokonok, nehogy valami is ki­maradjon a felszerelésből. A Tátrába indul a csa­lád, két egész hé're, olyan felszereléssel, amilyen legfeljebb a Die Dame című képeslapban látható, amikor a lap Athlon báró alpesi felszerelését mu­tatja be a szédülősebb olvasónak A papa valóban ki'ett magáért, még ebben a vá’ságos világban is:. disznóbőr-táska, vadonatúj, csak itt-ott kéklik, pi-! roslik rajta néhány diszkrét hotelcédula. Hatalmas s:deszkák keverednek össze a síkotokkal, szijjak és csattok csüngenek, sálak és bojtok fityegnek, de ami a legmeggyőzőbb: anyu kivételével az egész család máris siruhában szállt be a vona ba, a iearuhák a kofferekben lapulnak. Papán sötét­kék dressz, — olyan mint egy norvég nrniszter, mondja e'égedetíen anyu, — bojtos sapka, színes sál, hatalmas bakancs, rézzel kiverve. Lilin szin­tén nadrág, — az embernek a fiatal Hohenstaufen hercegnőt ju tatja eszébe, a ,,Rund um die Welt“- bő', Laci egészen elkábitó, neki térdnadrágja van és félcipője: akarom, golf, ha akarom si... Megy a vonat hópihék hullonganak a szürke fellegekből. A Vág enyhén kanyarqg, jégpáncélját magára húzza. A Fátra csúcsain fehér sapkák fél­recsapva. Papa izgatott. Egyre a havat nézi. Újságot vesz, a hóviszonyokat tanulmányozza, érdeklődik, olvas, kinéz mindaddig, amíg Zsolnán be nem száll egy ismerős. — Mi történt magával? — kérdi az ismerős a pa­pától, amikor a papa, mint a norvég storthing egy rangrejtett tagja, emelt fővel üdvözlL — Síelni megyek, — feleli a papa, a család álta­lános helyeslése közben. — Node, node! — csóválja a fejét az Ismerős s a következő pillanatban belemerülnek a hóviszonyok megbeszélésébe. A papa viszi a szót. A papa ide­ges, mert nem lát elég havat, njár Kralovánnál járnak, de tetemes hó nem mutatkozik, a papa kétségbe van esve és idegesen bokázik a rézvereíü cipőkben. A Zsolnán beszállt ismerős csak nézi, figyeli pa­pa erőlködését a bóviszonyokkal. Papát tényleg félteni lehet már, annyira szivére vette, hogy nem talál elég havat. Egyéb gondja nincs is. — Rémes, milyen kevés hó lesz a Tátrában! —- kishitüsködik a papa. Megszólal erre az ismerős csendesen a sarokból: — Mondja, kedvesem, tulajdonképen minek ma­gának a kaláberhez hó? (thyvi) — Berzeviczy Albert 80 éves. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Berze­viczy Albert, a Magyar Tudományos Akadé­mia elnöke most ünnepli születésének nyolc­vanadik évfordulóját. Vasárnap nagyobb kül­döttség tisztelget nála, akiknek Berzeviczy kijelentette, hogy magas korára való tekintet­tel májusban, amikor lejár a mandátuma, le fog mondani a Magyar Tudományos Akadé­mia elnökségéről. — Lapelkobzások Szlovenszkón. A pozsonyi ál­lamügyészség a „Slovák“ vasárnapi számát elko- boztatta. — Rozsnyón a ,,Rozsnyói Hirlap‘‘ vasár­napi számát kobozták el. Mindkettőt a vezércikk miatt. Mindkét lap második kiadásban jelent meg. — György angol királyi herceg lssz a dél­afrikai államszövetség főkormányzója? Lon­donból jelentik: György királyi herceg, az an­gol uralkodópár negyedik fia, Southampton- ból a Carnarvon Castle gőzösön elindult 17.000 mértföldes délafriikai útjára. Ez lesz az első nagyobb hivatalos ut, amelyet az ifjú királyi herceg, mint az uralkodó képviselője, megtesz. Eddig még meg nem erősített hirek szerint a király azzal a tervvel foglalkozik, hogy látogatásának sikere esetén György ki­rályi herceget a délafrikai államszövetség fökormányzójává nevezi ki. — Fiára fogta szolgálati revolverét a szepsi fogházőr. Kassai szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: A kassai ügyészség utasítására Szépei­ben a csendőrség letartóztatta Gondola István ottani fogházőrt, aki szombaton le akarta lőni tulajdon fiát. A fiú nemrégiben nősült meg és a fiatal házaspár Gond elán ál lakott. Gondela összeveszett a fiával, aki ezért feleségével együtt el'huroolkodott a szülői házból és apósa házába költözött a szomszédos faluba. Gondo­la István 6z vmhaton felkereste fiát, akit haza akart hozni. Amikor a fiú a kérést meg­tagadta, Gondela előrántotta szolgálati revol­verét és több lövést tett fiára. A golyók sze­rencsére nem találtak. ——W —n—B——— 1934 január 23. kedd, Ifjú Bognár István is részes apja meggyilkolásában „&t golyót adtam anyámnak, akt ebből kettői apám leiébe lőit“ Váratlan lordu'at az alagi férfgyslfeosság ügyében — Letartóztatták a gimnazista Bognárt — Egy bricsesznadrágos bűntársat keresnek Budapest, január 22. (Budapesti szer- kesztöségiijiik telefon jelentése.) A vizsgálóbí­ró utasítására a csendőrség vasárnap őrizetbe vette a férjgyilkos Bognár né ti zen négy éves reálgimnazistft fiát, ifj. Bognár Istvánt, mert kiderült, hogy a fin tudott a gyilkosságról, söt az asszony a fiú flóbertfegy vérével lőtte le az urát. A hetek óta tartó nyomozás során megta­lálták a fiúinak noteszkönyvét, amelynek egyik lapján ez a bejegyzés volt: öt darab golyót adtam anyámnak, aki ezekből kettőt apám fejébe lőtt. Ezen az alapom még vasárnap őrizetbe vet­ték a gimnazista fiút és reggel csendőríede- zettel Budapestre szállították Amikor a köz­ség lakossága' megtudta, hogy a fiút Budapest­re szállítják, hatalmas tömeg verődött össze az állomá­son és közé port zúdítottak arra a kocsira, ahol a fiú ült a csendőrökkel. A fenyegető magatartást tanúsító tömeget csak újabb csendőrmegerősiíéssel sikerült szétoszlatni. A tüntetők közül három egyént elő is állítot­tak. Véletlen folytén sikerült megtalálni a flóbe-tpuskát is, amellyel Bognárné férjét megölte. Egy elhagyott alagi kutban találták meg a fegyvert. A fegyveren meglátszik, hogy javít­va volt. A fiú első kihallgatása alkalmával váltig tagadott, dagadta, hogy övé lett volna a fegy­ver s tagadta hogy egyáltalában tud valamit a szörnyű gyilkosságról. A vizsgálóbíró rá­beszélésére azonban végül megtört és sírva mondotta el a tör­ténteket. A flóbertpuskát karácsony előtt kapta édes­anyjától, de ezt meg kellett javíttatni, mert nem volt használható. Karácsonykor odahaza volt és édesanyja azt mondotta neki, hogy ne valljon, mert fel fogják akasztani. Egy bricsesznadrágos férfi is ott volt a gyilkosság idején, apjának jóismerose volt, gyakran járt hozzájuk. A fiú megadta az illetőnek személy leírását és I. FELVONÁS. Férj: Szeretsz? Asszony: Szeretlek. — Nagyon? — Nagyon. — Igen nagyon? — Igen nagyon. — Biztos? — Biztos, biztos, biztos. Szerellek, nagyon szeretlek, igen nagyon szeretlek, biztos, hogy szeretlek, mért ne szeretnélek. De most aztán hagyj békét, mert olvasni akarok. — Miért éppen most kell olvasnod, amikor itthon vagyok? — Hát mikor olvassak? Talán napközben, amikor agyonunom magam idehaza? Könnyű neked. Te egész nap, reggeltől estig ott vagy az irodában, dolgozol, mérgelődsz, félsz a fő­nökeidtől, alázatos vagy, néha szemtelen is, tele van az életed szenzációval. Én azonban itt kuksolok, szomorú bután magamban, egész nap megöl az unalom, nekem ilyenkor este, vacsora után szórakozás kell. Hát olvasok. — De szivecském, — próbálta szelídíteni a férj a határozottan felizgatott asszonyt, — mért kuksolsz te egész nap idehaza? Mért nem mész sétálni, vagy cukrászdába, vagy a Magdáékhoz, vagy néha-néha moziba, délutáni előadásra, féláron. — Hát kitelhetem én a lábam ebből az odú­ból? Vau nekem egy rongyom, amit felve­hetek? — Jó a bársony is. A tavalyi. Át kell sza- batni. Fekete selyem estélyi ruha nem lesz az idén. Ezt tegnap, amikor elrohantam hazul­ról, végérvényesen megmondtam. A kis ven­déglőben, ahová dühömben bevettem maga­mat, ez a gondolat még jobban megerősödött bennem. — Hát akkor olvasok. — De nem most. Ha rögtön le nem teszed, nyomban kivágom az ablakon ezt a piszkos, zsirfoltos detektivregényt. Holnap pedig, ha törik, ha szakad, moziba mész. Ezt garantá­lóra. — Amíg a fekete selyem nincs meg, nem megyek moziba. — Estélyi ruhában akarsz-moziba járni? — Szó sincs róla, de az ember úri bizton­ságérzetéhez szükséges egy rendes darab is, nem csupa szövetáru. (A vita tovább folyik. Függöny.) II. FELVONÁS. (Órával később.) Asszony: Nézd, kutyukám, most már több, mint egy órája tart ez a meddő vita. Értsd meg: százszor és ezerszer nem. Ne bőszits fel, ezekután szó sem lehet arról, hogy ezt az át­kozod fekete selymet megvegyük. Férfi: Csak ne légy makacs. Mindent lehet, csak akarni kell. Az ilyen problémát nem szabad szenvedélyesen megtárgyalni, ehhez higgadtság kell, akkor mindig jönnek jó gon­dolatok. Bennem dereng is már egy és más. — Csak ne derengjen. Ismerem én már ezeket a derengéseket. A te pénzügyi ötleteid­nek a végén mindig én iszom meg a levét. Csak beszélsz a nagyvilágba, hirtelen elhatá­rozással beugrasz a legnagyobb kötelezett­ségekbe, aztán én törhetem a fejem, hogy és mint legyen holnap és holnapután, meg azu­tán, amikor is te mindig és változatlanul éhes vagy. Értsd meg, fiam, nekem kötelességem, hogy téged tápláljalak. — Szivecském, te félreérted az egész szituá­ciót. Vannak ötletek, amelyek végső szükség­ben veszély nélkül valóra válthatók. — Most nincs. Az utolsót tegnap este dühöd­ben elittad. Az utolsó ötlet az a száz korona volt, amivel elrohantál, amikor én szép okosan megmagyaráztam neked, milyen szükség van a fekete selyemruhára. — Szivecském, te kis buta vagy. Mit értünk volna azzal a nyavalyás száz koronával, ami­kor maga az anyag háromszáz koronába kerül? — Csak kétszázba. — Tudom, hogy szerinted kétszázba. Épp ezért mondom, hogy háromszázba. — Mindegy. A lényeg az, hogy ezt a három­száz koronát sehol nem lehet megtakarítani. Tej kell, bús kell,'•kávé kell, bor kell, azt hi­szem, már csupa rongy a paszománt man- zsetta-gombod, az is ötven fillér, a gallérokat már itthon mossuk, a ruhát kiadtam mosásba, mert a Mavrákné szívesen hitelez, hol akarsz hát spórolni? — Milyen kis csacsi vagy, — sóhajtotta sze­líden a férj, — hogy képzeled, hogy ezeken a krajeáros tételeken háromszáz koronát aka­rok spórolni? Egy dolog van kisöreg, egy ezen a világon, amin manapság hébe-hóba spórolni lehet. — ?... — A házból*, kis kutyám. A házbér. a nevét is megmondta. A rendőrség azt gya­nítja, hogy az illetőnek része volt a gyilkos­ságban, ezért most keresik. A fiú elmondotta még, hogy anyja a flóbertpuskát egy alka­lommal a pincében kipróbálta, hogy mekko­rát durran Majd azt is látta, amint édes­anyja a próba után az ágy szalmazsákjában rejtette el a puskát. Az újabb adatok szerint az ügybe belekeveredett Bognárné nővére, Pécsiné is, aki eddig azt állította, hogy a Bognár-gyerek karácsonykor nála volt. Most azután a fiú le­váltotta, hogy karácsonykor odahaza volt, te­hát nem lehetett Pécsinénél. Erre Pécsinél újból beidézték és hosszas kihallgatás után bevallotta, hogy a fiú tényleg nem volt nála. Elmondotta, hogy a gyilkosságot követő reg­gelen Alagon járt Bognároknál és tudja, hogy nővérén kívül még valaki tartózkodott a szo­bában, mert onnét férfiköhögést hallott. A szobába nem tudott bemenni, mert annak aj­taja zárva volt. III. FELVONÁS. Asszony: Szeretsz? Férj: Szeretlek. — Nagyon? — Nagyon. — Igen nagyon? — Igen nagyon. — Biztos? — Biztos, biztos, biztos. Szeretlek, nagyon szeretlek, igen nagyon szeretlek, biztos, hogy szeretlek, mért ne szeretnélek. De most aztán hagyj béliét, megvan a fekete selyemruhád, nekem nyugalom kell. hogy eszembe jusson: mi az ördögöt mondok már megint a ház­mesternek. — „Végzetes szerencsétlenség a vinnai kő- bányában“ cim alatt január 17.-i számunkban megjelent nagymiíhályi tudósításunk helyre­igazi tásaképen fölkérték lapunkat annak meg­állapítására, hogy a kőbánya, — amelyben a szerencsétlenség történt — nem a Sztáray- uradalora tulajdona, hanem Staskó vinnai lakosé. E bányát a Duchoslav és Társa prá­gai építő vállalkozó cég bérli és a nagymihá- lyi Laborc-szabályozási munkákhoz szükséges követ ott fejteti. — Az állami autóbusz elütött egy ebarhardi munkást Pozsonyi szerpesztőségünk jelenti tele­fonon: Tegnap este a Pozsony s Eberhard között közlekedő állami autóbusz a Főrévi utón elütötte Szabó Péter ebarhardi munkást, aki kerékpárján hazafelé tartott. Szabó Pétert súlyos homlok&érü" léséé] és életveszélyes agyrázkódással mentőknek kellett beszállítani a pozsonyi kórházba. Az au ó- busz soffőrjét elővezei ték. kihallgatásakor elmon­dotta, hegy Szabó Péter okozta a szerencsétlensé­get, mert ittasan haladt kerékpárján és szabályta­lanul hajtott. Az ügyben még folyik a vizsgálat. — Budapesti bankokra szóló hamis betét­könyvek vannak forgalomban Erdélyben. Bu­dapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A na­pokban Norbert Mór háztulajdonos 500 pengőt akart kivenni az egyik budapesti pénzitézetnél egy 7000 pengőre szóló betétkönyvből. Amikor a bau. .....„ut'.uok a betétkönyvet jobban meg­viz sgálta megállapította, hogy a könyvecske hamis. Valójában csak 5 pengőt fizettek be, inig a 7000 pengős bejegyzést később hamisították bele. Norbert Mórt a rendőrségre kisérték, ahol elmondotta, hogy a könyvecskét kolozsvári ro­konától kapta, akinek viszont egy Kulcsár Ti­vadar nevű kolozsvári nyumdatulajdonos adta. A vallomás alapján a budapesti főkapitányság táviratilag kérdést intézett a kolozsvári rendőr­séghez, ahonnét azt a választ kapta, hogy Kul­csár eltűnt s kihallgatni nem lehet. A kolozs­vári rendőrség jelentéséből kiderül az is, hogy Erdély számos városában budapesti nagyban­kokra kiállított betétkönyvek forognak közké­zen. Valószínűnek látszik, hogy ezeket a hamis betétkönyveket tiltott valuta-spekulációra hasz­nálták fel a valutazárlat miatt. De az a gyanú is felmerült, hogy az összeomlás zavaros napjai­ban Budapestre költözött fiókintózetek üres ta­karékkönyveit lopták el és ezekből gyártották a hamisítványokat. Az ügyben most két ország- rendőrsége nyomoz. % émd ItéscM Hymédia 3 Ida: Ptémeékfítmíf

Next

/
Thumbnails
Contents