Napló, 1933. december (1. évfolyam, 49-63. szám), Prágai Magyar Hirlap, 1933. december (12. évfolyam, 212-221 / 3322-3331. szám)

1933-12-03 / 51. szám

december 3, vasárnap, katlan tejnetikezésl mód gyakori volta miatt fogott gyanút. Kettőzött figyeliem- mel kísérték ezentúl a Bar-le-Duc-i teme­téseket, de végül is csak egy f lámánál pia- x*aszt árulása vezette őket nyomira. Egy antwerpeni gyászoló családnál történt a dolog. Zokogó asszonyok állták körül az elhunyt apa tetemét. Maga a német orvos -is meghatottunk látszott, aki a koporsót vizsgálta meg és hamarosan megadta az engedélyt a ceremónia lefolytatására. Ek­kor hirtelen törtek be a lakásba a német kómelháritószolgálat tisztjei, elparancsol- ■ták a gyászoló családot a halott mellől, le­zárták az ajtót és föltörték a koporsót. A halottat visszatették a ravatalra s a ko­porsót azonmód darabokra szedték, hogy nincs-e dupla feneke és végigkopogtattak minden szál deszkát egyenként, nagyitó- . üveggel keresték a repedéseket — hanem titkos jelentésnek, levélnek sehol nem lel­ték nyomát. Végül meztelenre vetkeztették a halottat s őt magát vették vizsgálat alá. Akkor azután megtalálták egy hosszú bádog- csőbe rejtve a kém jelentéseket — a ha­lott torkában. Azonnali letartóztatták természetesen az egész családot, az asszonyok megtörtek a keresztkérdések, súlya alatt, a kémszerve­zet hurokra került, hat halálos ítéletet haj­ított aik végre Antwerpenben a. rákövetkező hét folyamán... És attól fogva, a belgák mint halottak sem léphették át többé a holland határt. A Bar-le-Duc-i- temetések­nek vége szakadt. 6 „Ur troli, társadalmi arszián. bardiKozott a monarhlzmussal, szerette a rangokat és a nepieseker * h . ................................ *, Sl efanilc miszlílc us élele és kaléla k a w i| M i| #1 iro megvilagilasaban Masaryk-Benes-Stefanik különböző módszerei Csehszlovákia megalapításának munkájában H Ferdinand Peroutka „Budóváni 'státu“ című könyvéből vesszük az aláb­bi rendkívül érdekes részeket. 1919 május 4-én, egy szép vasárnapi napon a hivatalos Pozsony készülődött, hogy Milán Rastislav Stefanik tábornokot, a fiatal cseh­szlovák köztársaság hadügyminiszterét ünne­pélyes fogadtatásban részesítse. Délelőtt táv­irat érkezett, hogy repülőgépre ült és elhagy­ta Olaszországot. Küldöttségek vártak az ün­nepélyes pillanatra, amidőn annyi esztendei számkivetés után ismét hazájába tért a szlo­vákok nemzeti hőse. Déli tizenkettő előtt né­hány perccel nagy kétfedelű olasz repülőgép jelent meg Pozsony, fölött, elegáns köröket irt le a repülőtér fölött. Szeles idő volt. A titokzatos baleset Talán a szél billentette föl, talán más valami történt, ma már meg nem állapít­ható ok következtében a repülőgép megin­gott, elvesztette egyensúlyát, lezuhant é.s eltűnt az ünnepélyes fogadtatásra össze­gyűlt tömeg szeme elől. A közeli kis erdő mögül fekete füstoszíop emelkedett a magasba. Ez a füstoszlop jelez­te a tragédia végét. Automobilok, motorke­rékpárok, kerékpárok és a gyalogosok töme­gei siettek a szerencsétlenség helyére. Az erdő mögötti tisztáson még égett a repülőgép ma­radványa és a romok közül néhány megsze- nesedett holttestet húztak ki a mentők. A katasztrófa színhelyétől néhány méter­nyi távolságban tábornoki egyenruhában feküdt Stefanik generális holtteste. Ez a holttest nem volt elszenesedve és első pilla­natra megállapíthatták a szörnyű színjáték nézői, högy d tábornok még' d zuhahm-clőtt^ kiugrott a gépből. A zsebében levő okmányok alapján kétség­telenül megállapíthatták Stefanik tábornok személyazonosságát. Különös és mégis stílusos véget ért Stefanik egyéni élete. Ha maga választhatta volna meg halálnemét, akkor sem választhatott vol­na szebb halált. Föllobbanó tűz lángjai között meghalni, nagyon is megfelelt egyéniségének. Masaryk és Benes a józan vonaton érkezett haza. Stefanik szerette a pátoszt és ezért nem felelt meg neki ez a közlekedési eszköz. Repü­lése előtt azt mondta barátainak, hogy nem kíván ellenséges területen keresztül hazatérni és nem akarja kitenni magát annak, Fogy szóba kelljen állania régi ellenségeivel. Bc- nesnek azonban még Párásban mást mondott. Azt mondta, hogy a szlovákok úgy • várják haza, mint égből jövő mentő angyalukat. Az égből kell tehát érkeznie. Tudatában volt fajának primitív és üde képzelőtehetségének és ezért anyagot akart szolgáltatni a mítosz.; számára. Szlovenszkó más mint Csehország, az urak tiszteletére hajlamos, tiszteli a hősö­ket és a szenteket s ezért másképpen kell Szlovenszkóval bánni. Felmerült az a kérdés, hogy vájjon jól ismerte-e Stefanik Szloven- szkót? A későbbi események azt bizonyítják, hogy igen. Szlovenszkó bizonyos tekintetben Jánosikok országa maradt. Az ország • szüle­tett romantizmusára Stefanik is romantizmus- >aP felelt. Ha életben marad, akkor olyan vetélytár­sa lenn Hlinka Andrásnak, aki szintén tud­ná, hogyan kell annak a politikusnak vi­selkedni, aki azt akarja, hogy tiszteljék és szeressék. mára tábornoki címet kapott s ehhez a címé­hez ragaszkodott. Janint szakadatlanul arra kérte, hogy véglegesítse tábornoki címét. Szi­bériai hálókocsiját föltűnő fényűzéssel ren­dezte be. Ez a forradalmár konzervatív eszmékhez ragaszkodott és a haladó szellemmel szemben több Ízben állást foglalt. Még Masarykot is kritizálta. Szívesen barátkozott volna meg a monardkizmussal. porradalmiságában nem volt szocializmus. A világháborút, mint a nemzetek elkeseredett küzdelmét szemlélte és nem érthette meg, hogy Masaryk miért neve­zi a háborúról szóló könyvét a világforrada­lom könyvének. Becsülte a nemességet. Janin francia tábornok azt irta róla. hogy született arisztokrata, aki belső kielégülést érez, ha pa­rancsolhat. A „társadalmi arszián és az irodatiszt“ Munkamódszere távolról sem volt realiszti­kus. Soha sem hitt a cseh realizmus apró mun­kájában, de amint Masaryk mondotta, az uralkodó francia társadalmi osztályokban nagy eredményeket ért el. Benes a francia miniszterekhez csupán 1918 elején jutott, Stefanik viszont ekkor már régben társadalmi érintkezést folytatott ve­lük és rendszeres vendége volt Madame Jouvenel politikai szalonjának. Onnan ho­zott információkat az izgatottan várakozó Benes számára. Benes hosszú ideig névte­lenül élt Parisban és Stefanikkal, a társa­dalmi arszlánnak való összehasonlításban az irodatiszt benyomását keltette. Benes jól tudta, hogy személye nem túlságosan meg- k nyerő és hosszú idő telik bele, amíg part-, nerei rokonszenvesnek i találfák. Ezért iro­dájában maradt, emlékiratokat irt, melye­két Stefanik szorgalmasan terjesztett a jó társaságban, Stefanik társaságbeli lény volt, e tipus min­den hibájával. Visszavonulni és a magány­ban dolgozni elképzelhetetlen lett volna szá­mára. Mégis ő volt, aki a Vatikánnal fölvette az érintkezést és megteremtette a kapcsola­tot a monarchista Olaszországgal. Stefanik kudarcot vallott, ahol, például Szibériában, egyszerű emberekkel került össze. A csehszlo­vák ügy számára egész más körökben szer­zett híveket, mint Masaryk és Benes. Politikai téren közelebb állt Kramárhoz. Titkos betegség és halál Ideg-ember volt, szélsőséges. A csehszlovák légiók főorvosa azt mondta, hozv egy eszten­deig élhet, ámbár nem talált nála organikus bajt. Stefanikot belső tűz emésztette, olyan ember benyomását keltette, aki látható: ok nélkül senyved. Maga is azt állította, hogy nem fog sokáig élni. Annyira érzékeny volt, hogy néha még a legionárusok erős kézfogására is fölszisszent. Egészségi állapota Szibériában teljesen lerom­lott. Vért hányt, de irtózott az orvosoktól. Azt állította, hogy titkos eredetű betegsége van s betegségét a szerb fronton repülőgépről való esés következtében szerezte. Lehet, hogy autoszuggeszciói is voltak. Számos tünet alapján arra lehet, következ­tetni, hogy Stefanik elkedvetlenedve: tért haza. Benes azt állítja, hogy úgy Masaryk, mint ő attól tartottak, hogy Stefanik poli­tikai hibákat fog elkövetni. Valószínűleg feszült érdeklődéssel tekintet­tek hazatérte elé, A Pozsony melletti katasz­trófa azonban pontot tett Stefanik érdekes élete mögé. Dunai tragédia Szüleié se na pján fűlt vízbe egy dunai 'hajós Komárom, december 2. A Duna ismét ál­dozatot követelt Komáromnál. A komaromi vilíanytelep szomszédságában volt kikötve a csehszlovák Dunagőzhajózás 6001 számú uszályhajója. A hajón Kukola József duna- mocsi illetőségű matróz is szolgálatot telje­sített többek között és november 29-én ven­dégül látta Dunamocsról felrándult családját, akik születésnapján jöttek őt üdvözölni. A feleségét s a gyermekeit kikisérte' az autó­buszhoz, maga pedig vidám kedvben ment vissza, uszályára. Abban a pillanatban köze­ledett a Dunán egy román gőzös, amely, .nagy 1 SWfáihokat csapott: A hullámok erősen meg­ringatták Kukola hajóját is, a csúszós deszkákon Kukola elesett cs be- gurult a Dunába, 'Az esetet senki sem vette észre,^ mert tarsai bezárkóztak már a meleg szobába. Kukola prémes télikabátban és nehéz gumicsizmában volt, a hullámok elragadták s néhányszor barátja nevét kiáltotta. A többiek eleinte nem hallották a segélykiáltást, végül mégis előjöttek a hangokra s keresni kezdtek a kia­bálót. Csónakba ültek a ha jóstársak, de a sötét este elnyelte a hullámokkal küzdő . hajóst. A parti hatóságok keresik hulláját: negyven­éves férfi, középtermetű, szürke prémgallé­ros fekete kabát volt rajta. A sors különös végzéséből nem lehetetlen, högy Kukolát ép­pen lakóhelyén, Dunamocsnál dobja partra a Duna. MEGNYÍLT A BUDAPESTI RÁDIÓKIÁLLITÁS Budapest,, december 2. A Kossuth Lajos uc- cában ma nyitotta meg Fabinyi Tihamér ke­reskedelemügyi aoénás^ter. a budapesti lúRióki- .áiüitást, ameDyet. az uij lakihegyi óriás leadó •felállítása aikattqábór rendeznék. A Díiidlliitáuson a rádió /fejődését tekintheti meg u ipuibiikum a legjpómiitiY&bb készülékektől egésizeu a leg­modernebb nyolclámpás rádióig. A kiállilás ' helyiségében egy külön üveggel elkerített kis stúdió működik, amely állandóan műsort, ad és ameilty a rádióleadás titkaiba iis bepillantást enged a közönségnek. MEGHALT BOROSZLÓI GROTTAL JENŐ, HORTHY KORMÁNYZÓ SÓGORA Eger, december 2: ' Boroszlói Grottal Jenő, .örökös felsőházi tag, volt képviselő, nyouicvam- , mrée koráiban Bor-oszlóban meghalt. Az elhuny­tat felesége, Horthy P,aiutla, a kormányzó nő­vére gyászolja. MEGHALT DR, KOSZTKA ISTVÁN, AZ UTÓBBI ÉVEK LEGTRAGIKUSABB SZERELMI DRÁMÁJÁNAK FŐSZEREPLŐJE Budapest, december 2. Böesaais szenvedés uájtp a budapesti • Szent János kórháziban ma reggel készen.védett dr. Jüoisztfca István nyugál- ' mázott/pénzügyi tanáé sós, akii 1928-ban a Rökk Szilárd, iiccában egy féllókenységi jelenieíb' »o- ránv agyonlőtte Valérián Vitnxtó .. alezredesi. Kosestkáé akkor a bíróság háromévi f egyházra Ítélte, amelyből kettőt kitöltött,, egyet pedig kegyelmi utón elengedtek neki. Női viláúhiradó A szüleletí „ur“ Stefanik életének egy szakaszában csak mint politikus és mint Masaryik tisztelője volt realista. De temperamentuma soha sem von­zotta a realizmushoz. Teljesen szokatlan volt realista körökben az az előszeretet, melyet Stefanik külsőségekkel szemben tanúsított. Ezt a tulajdonságát annak a magvar környe­zetnek kell tulajdonítani, melynek befolyása alól egyetlen háboruelőtti szlovák sem men­tesíthette magát. Stefanik, Hodzsa.es a többiek is urak mód­jára viselkednek, Stefanik mindig szerette a 'kitüntetéseket, a sujtásos egyenruhát és a titulusokat. Amidőn Szibériába küldték, c politikai misszió tarta­Páris. Mademoiselle Gábriellé Ghanel, aki kis provenee-i masaimódból lett - Pária legelőkelőbb .divatkirálynője, a világhírű Ghanel-cég megalapí­tója, vezetője s ma is aktiv divattervezője, férj- hezmegy. A közelgő házasságról sokat beszélnek Parisban és annál is inkább érdekli az embereket a divátkirálynő hyinenlhire, mert köztudomású volt, hogy Gábriellé Chanel egymásután utasította vissza éveken át Európa legpartiképesebb urai­nak házassági ajánlatait, többek között egy angol hercegét is. Egyáltalán nem akart fórjhezmenni Mademoiselle Ghanel, amig csak... amig .csak most meg nem jelent a szinen a Szerelem egy sze­gény fiatalember alakjában. A fiatalember sze­gény, de szimpatikus, a fiatalember egyszerű ék­szertervező,'de okos és kedves és ami a fontos: Mlle. Gábriellé Ghanel szereti öt. Annyira sze­reti, hogy — miután a fiatalember kijelentette, Gábriellé palotájába nem hajlandó beköltözni s egyáltalában nem hajlandó a' „királynő férje** sze­repében jól élni — Gábriellé kiköltözött a palo­tából és szerény, kislakást, bérelt. Itt fog lakni a fiatal pár, mert á férjjelölt, ragaszkodik ahhoz, hogy ő tartsa el a feleségét. Ha szerényen, hát szerényen. ChanelTruhákat persze nem csináltat­hat neki, annyi pénze nincs. # Rács. A bécsi divat bizonyos tekintetben kö­zelebb állt mindig a középeurópai nőhöz, mint a párisi. Egy párisi kalapot csak a. legelegánsabb, legkarcsubb, legfeketébb vagy legszökébb közép­európai nő mert felvenni, egy bécsi kalapot akár­melyik. A bécsi divat mindén bája mellett tele van igazán praktikus újításokkal; ilyenek az őszi divatapróságok között a női boternyő és a shop- ping-táska. A női bo.ternyö legnagyobb előnye az eddigi ernyők fölött az, hogy nem kell a hónunk alá csapni, se a., levegőben táncoltatni, hanem rá lehet támaszkodni, mert az ősz folyamán _ olyan hosszúra nőtt, mint a férfiak komoly támaszként szereplő sétabotja. Vastag nyele, van és'‘szép fé­nyezett sétabottokja; ha nem esik az eső,, az ele­gáns trottörmhás nő nyugodtan sétálhat vele, szép is, praktikus is. Másik őszi újdonság Béesben , a sh.O(ppjng*tás,ka, amelyet azért fedezett fel va­lami jótétlélek, mert megszánta a délelőtti shop- pingolásiban szaladgáló asszonyokat, akik kezük­ben hat-nyolc kicsi csomaggal hajladoznak mind­untalan a földre, mert nem lehet úgy cipelni hat- nyolc kicsi csomagot, tülldarabkát, klipset, bőr­övet, butörihiuzat-toldást, harisnyát, bluzravalót, hogy legalább egy el ne vesszen, ki ne essen kö­zülük. A shopping-táska irattáskához hasonlatos, barna vagy szürke bőrből készítik, belül rekeszek vannak a különböző kis csomagok számára és zíp-zárral nyilik Newyork. A napokban „cocktail college'1 néven tanfolyam indult meg a prohiibició közeli megszű­nésére szomjas fiú- és leányifjuság számára. A cocktail college célja, hogy hallgatóit és hallgató­nőit a különböző cokctailok keverésében „tudomá­nyos alapon*1 kiképezze. Ugyancsak - „tudomá­nyos alapon* 1 tanítják majd a tudoinányszomjas ifjúságot a sörkezelésre, a különböző borok és pálinkák kezelésére a college .elvégeztével. a hall­gatók diplomát kapnak s mint oki. italszakértök elfoglalhatják méltó helyeiket a tudományos világban. A jelenleg még érvényben lévő prohibi- cióra való tokintettel az oktatás nem.igazi italok-; kai történik, hanem az italokat az eredeti ital-; nák megfelelő színre festett viz képviseli. Az üve­gek azonban eredetiek és az összegyűjtésük nyolc hónapot vett igénybe. Ilyen nagy felkészültséggel induló- college-nek csak sikere lehet! •* Budapest. Néhány nyúlfarknyi birecske a pes­ti divatszalonok multiheti. működéséből: ké­sziilt egy iháromszőrmés bunda (breitsohwanz-ka- bát, szkunksz-gallér, elől hermelinmasnival meg­kötve), készültek a legvadonatujabb „kínai stí­lusban^ tartott délutáni ruhák virágos hímzések­kel, a bő ujjak felső részén finom tüfestéssel, előrevetít árnyékát a Páriában már egyro nagyobb teret hóditó asztvakánbunda fekete, szürke és geszteüyeszihben. A‘ kínai stílusban tartott dél­utáni ruhákhoz régi ékszereket, különösen tél- Irágáköveket: ametisztét, krizo-praszt: és' kake­ilont viselnek. A monogram rövidesen a kesztyűk­re is rákerül. (—) 1 %

Next

/
Thumbnails
Contents