Prágai Magyar Hirlap, 1933. augusztus (12. évfolyam, 172-197 / 3282-3307. szám)
1933-08-09 / 179. (3289.) szám
^RXGAlA\\GtARHlRLAR 1933 augusztus 9, szerda. Prága, augusztus S. A Národni Ot>vnbüzeni „Seton Watton, a területi revízió ellen11 címen az alábbiakat közli: ’ — A The Slavonic Rewiew folyóirat közzétette Seeton Wateon cikkét a revíziónak a ezláveágöit érdeklő kérdéséről. A cikk elmondja, hogy a revízió kérdése az utóbbi évben mindinkább előtérbe nyomul a nemzetközi politikában. A békeszerződések gazdasági részének ösz- szeomlása révén killönhöző körökben mindinkább erősödött az a nézet, hogy Európa 1918— 19-es területi átszervezése ugyancsak tökéletlen és drasztikus revíziót igényel. Ezt a nézetet vallja Középeurópában számos propagandista s gyakran úgy adják elő az angol és amerikai újságírók, minit absztrakt javaslatot. A kérdést azonban nem tekintették fontos nemzetközi problémának mindaddig, amig Mussolini meg nem tette a négyhatalom paktumának legfőbb problémájává é6 úgy látszott rövid időre MacDonald is hajlamos volt erre a tervre. A kisantant és Lengyelország éles tiltakozására, nemkülönben a középeurópai helyzet gyors megváltozása folytán, amit Németországban Hitlerék ural ómra jutása váltott ki, a négyes paktumnak jóval ártatlanabb formát adtak. Ez azonban nem jelenti azt, hogy a revizió kérdését félretették volna, hanem csak annyit, hogy megakadályozták a revízió megvalósítását a népszövetség szervezetének megkerülésével. Hiba volna, ha azok, akik a revíziót hibának tekintik, strucctaktikát vennének föl és a kérdést e gye zeremindenik orra elintézettnek minősítenék. Ellenkezőleg, álláspontjukat minden érvvel és ténnyel védeniük kell s különösen most volna joguk kívánni ellenfeleiktől azt, hogy azok világosan precizirozzák követeléseiket. — A cikkíró a továbbiakban a szláveág há- boruelőtti területi megosztásáról ir s megállapítja, hogy a békeszerződések révén kaptak a szláv nemzetek lehetőséget arra, hogy 6aját államaikban szabadon [fejlődhessenek. Az uj helyzetben a revizionisták agitáció ja tiltakozást jelent az uj rend ellen s a háború előtti status quot kivánja vissza. A cikfciró a revizionista követeléseket hat csoportra osztja. Ezek: 1. Ausztria, 2. az olasz határok, 3. a német-lengyel határ, 4. Lengyelország keleti határa, 5. Magyarország határai, 6. balkáni határok. — Ausztria kérdésében a cikkíró annak a nézetének ad kifejezést, hogy nemzetiségi szempontból nincsen érv az AnscMuss ellen s itt csak gazdasági és politikai kifogásokat lehet ellene emelni. Az olasz határra vonatkozólag kinyilvánítja, hogy ez az egyetlen határ Európában, amelyet össze lehetne egyeztetni a nemzetiségi határral. Északon 349.Ó00 jugoszláv és 199 ezer német lakik, akiket nem lett volna szabad Olaszországhoz csatolni s akiket Olaszország minden lehető brutális eszközzel elnemzetlenit. A revizió fökövetelője Mussolini lenne az első, aki stratégiai okokból itt a revizió ellen foglalna állást. A német-lengyel határról Seeton Watson azt mondja, hogy a legyeteknek joguk van a tengerhez való útihoz azon a lengyel területen, melyet Németország csak Len- gyelo-rezág felosztása alkalmával kapott. Danzig kérdésében lehetséges megnyugvást teremteni a mai rend mellett a népszövetség felügyelete alatt. Szilézia kérdésére vonatkozólag azt mondja, hogy a lakosság vegyes nemzetiségű s ha Nómetomzágnak meg kellene kapnia a korridort, akkor Posent it= oda kellene csatolni, de a németeknek a lengyel területre való igényük a történelem legnagyobb büntevésén alapszik. A lengyel-orosz határ kérdésében a cikk szerzője szemrehányást tesz Lengyelországnak, hogy nem teljesiti az ukránok autonómiájára vonatkozólag adott ígéretét. Végül rátér a magyar határok kérdésére. Magyaiország a határkérdésben vitában áll valamennyi szomszédjával: Ausztriával, Csehszlovákiával, Romániával Berlin, augusztus 8. A nemzeti szocialista párt porosz sajtóirodája ma közli a párt vezéréinek rendelkezését az egyes kilengések megakadályozására. A rendelet hivatkozik arra, hogy a vezér Frick birodalmi belügyminiszterhez intézett átiratában már elrendelte, hogy a joigtalag beavatkozásoknak a gazdasági életbe meg kell szűnniük, ugyancsak réget kell vetni a* egyesek ellen indított jogtalan eljárásoknak is, semmi szán alatt sincs feljogositva a párt, helyesebben annak alcsoportjai, hogy jogtalanul kormányintézkedéseket hajtson végre. A párt vezetőség a jövőben erélyesen fog fellépni minden pártvétséggel szemben. Minden beosztásnak megvan a szorosan körülhatárolt hatásköre és a párttagoknak ezen a hatáskörön beliül kell mozogni ok. Berlin, augusztus 8. A hivatalos nemzeti szocialista sajtóiroda jelenti, hogy Göring, miután a segéd rendőrség hivatását már betöltötte, augusztus 15-iki hatály- lyal feloszlatja a segédrendŐrcsapatoka/t I és Jugoszláviával. Az osztrák oldalon revíziót csak Ausztria javára tehetne végrehajtani. A Szlovenszkó és Magyarország közötti határt Sztovenszkónak azon igénye döntötte el, hogy Szlovéfnszkó kijuthasson a Duna partjára, to- tábbá annak lehetetilensége, hogy nyugatról kelet felé nem lehetséges más kommunikáció, mint a tnai viszonyok mellett. Pozsonyban ma több német van, mint magyar e csehszlovák pedig több van, mint a magyarok és németek együttvéve. A Csallóköz ugyan túlnyomóan magyar, de gazdasági érdekei a Duna északi részévei! vannak összekapcsolva. Hogyha a gazdasági érdekeket ignorálni lehetne, akkor kétszáz-háromszáz ezer magyart lehetne visszaadni a magyaroknak Szlovéniákéból és Ruszinszkóból. A magyar kisebbség kétharmada azonban Csehszlovákiában volna kénytelen maradni. Ami a romániai magyar kisebbséget illeti, itt a nehézség abban van, hogy a magyarok legnagyobb része az erdélyi román tengerben elszigetelten él. A Magyarországgal viáló egyesítésükhöz egész Erdélyt kellene visszacsatolni hárommillió románnal egyetemiben. A jugoszláv oldalon Ma* gyár országnak mintegy 200.000 magyart lehetne visszaadni, emellett azonban 100.000 jugo- szlávot keltene feláldozni. A Balkánon általános a határvita. Jugoszlávia és Bulgária, Jugoszlávia és Románia, Jugoszlávia és Albánia között, továbbá Albánia és Görögország. AlbáBerlin, augusztus 8. A titkos rendőrség utasítására letartóztatták és gyüjtőtáborba szállították Alfréd Braunt, Magmis igazgatót és Giese- ke volt miniszteri tanácsost, akik a rádió- panamába voltak belekeverve. A letartóztatottak között van Fleedh intendáns is. A négy letartóztatottat az oranien- burgi gyű j tőtáborba szállították. Knöpfke volt igazgatót tegnap Oberhoflban letartóztatták és Berlinibe szállították. Knöpfke a Berlinbe való szállítás közben idegős.5zeroppa- nást szenvedett, úgy hogy a vasútról egyenesen a kórházba kellett szállítani. A volt rádjiókormánybiiztos, dr. Bredow államtitkár a rádió vezetőinek letartóztatásáról szóló bir hallatára , táviratot intézett a propagandaminiszter- hét, amelyben kijelenti, hogy a rádió vezető funkcionáriusaival együttérez és kéri. hogy vele szemben is azt az eljárást alkalmazzák, amit a letartóztatott és gyűjtőtáborba szálli- I tett vezetőkkel szemben alkalmaznak. nia és Bulgária, Bulgária és Románia, Bulgária és Törökország között. A lakosság itt igen vegyes és a jobb viszonyokra való reményt csak a Gént felügyelete alatti kfeeibfeeégvédellem nyújthatja. A szláv Európára kLtvetilen fegye- getés a revízió kérdése. Ez még a török, német, magyar és porosz évszázados uralom öröksége. Ha egy kérdést közvetlen diszkusszióval napirendre tűznek, ez elmaradbatatlanuil maga után kell hogy vonja az összes többi kérdés napirendre tűzését. Nem képzelhető, hogy bármely állam önként lemondjon bármily területről éspedig ellenszolgáltatás nélkül olyan földről, melyen az ő nemzettestvérei laknak. Hogy adhat vissza Jugoszlávia területet Bulgáriának és Magyarországnak Olaszország kezdeményezésére, amikor Olaszországban a szláv lakosságtól megtagadják a legelemibb jogokat? Nem lehetséges olyan revizizió, amely a határokat a nemzetiségi határok szerint állapíthatná meg. Mindig maradnának kisebbségek. A területi reviziót olyan államok kívánják, amelyekben diktatúra vau. Várható-e, hogy a diktatúra jobban fog bánni a kisebbségekkel, mint a liberálisabb kormányok? A határok revíziója azt vonná maga után, hogy számos kisebbség más állam jogara alá kertilue. Ezért a cikkíró elvben a revizió ellen és az alapos kisebbségvédelem mellett foglal állást. Ebért volt birodalmi elnök fiát gyüjtőtáborba szállították Berlin, augusztus 8. A Contl iroda jelentése szerint ma délután a titkos rendőrség utasítására az oranienburgi gyüjtőtáborba szállították Ebért Frigyest, a „Brandenburger Zeitungé volt főszerkesztőjét, Ebért volt köztársasági elnök fiát, vele együtt beszállították a gyüjtőtáborba Künstler Ferenc képviselőt, a szociáldemokrata E árt egyik vezetőjét és Heilmannt, aki éveken ereszt ül a porosz országgyűlésen a szociáldemokrata párt képviselője volt. Választási küzdelem — tizennégy halottal Louisville, augusztus 8- Megkezdődtek a választások Kentucky államban, ami annyit jelent, hogy napirenden vannaik a véres uccai harcok és verekedések. A mostani választási harcnak 14 halálos és 10 súlyosan sebesült áldozata van. Noha a véres verekedés rendes kísérő jelensége itt a választási küzdelemnek, a mostani választások vérengzés dolgában fe- I lette állnak minden eddigi választásnak. Göring feloszlatja a segédrendörséget — A gyüjtőtáborba szállították a rádió volt vezetőit — SZOMBATHY VIKTOR: eo •• #• KÜLÖNÖS OLASZ NYÁR llillllllílllllillllllílltllllllIHllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllilllilllllllilllllllllllilllttlIlllllllllHllllllllllllllllílllllIHlllllllllllllllltlIlllllllllllllllltlII^ REGÉNY nem kerültek elő ezek az iratok? Valaki becsempészte hozzám. — Tagadom, hogy politikai ügyben utaznánk, — mondta a bátyja is, — egyszerű fürdővendégek vagyunk és tiltakozunk a gyaMagam fogok legjobban örülni, ha minden a legsimábban elintéződik és még a gyanú árnyéka is eltűnik a hölgyről, — mondta a tiszt udvariasan. — Ezt én kerestem magamnak! — mondta Vera keserűen, — igazán, csodáltam is volna, (40) — Gratulálok, a tegnapi éjszaka ezúttal önt dicséri. A pontot azonban majd én bigy- gyesztem a história után ... Még mielőtt feleltem volna, eltűnt a szűk uecaközben. megnyúlt alakját elnyelték az árkádok. Mit bántam én őt most: a mai nap végre meg fogja hozni a magyarázatot, a kibékülést •.. Még néhányszor huszonnégy óra s ha Vera is úgy akarja, itt hagyjuk az amerikaiakat s együtt rohanunk haza Pest felé, vagy akár Svájcba, olyan mindegy most már... Kora délelőtt volt, amikor ismét megjelentem a Margherita penzióban. Az ajtó előtt két egyenruhás rendőr állt. talán a tegnap esti nyomozást folytatják? Rohantam fel a lépcsőn, hogy annál hamarább találjam Verát, ám a kanyarodónál elém áll egy másik egyenruha, tisztelettel félretol. A penzió öreg szolgája szótlanul dermed az ajtó felé és a tisztes osztrák hölgy is csak sóhajtozni tudott. Vera kipirultan áll az ajtóban. Benn, a szobában ismét csak egyenruhások, akik lázas buzgalommal túrják föl a szekrényt, ürítik ki a bőröndöket, keresnek-kutatnak a szobában. — Mi történik itt? — kérdezem. Vera végigsimit a homlokán s közelebb jön — Képzelje! Valaki feljelentett, hogy kommunista agitátornő vagyok! A rendőrség házkutatást tart- De, ami a leghihetetlenebb, — és itt kiáltozni kezdett Vera, elhagyta a nyugalma, már sár is — ami a legborzasztóbb, képzelje, találtak is a szekrényemben röpira- tokat... Értse meg, teljesen ártatlan vagyok s magam tudom legkevésbé megmagyarázni, hogyan kerültek ezek ide! Vera bátyja tehetetlenül állt a felforgatott fiókok mellett. — Megfoghatatlan, — mondta, — ezt valaki készakarva csinálta! — Doktor Müller! — kiáltottam el magam, —■ annak a keze van benne a feljelentésben. A tiszt röviden és szűkszavúan adott felvilágosítást s láthatólag azon volt, hogy minél csendesebben végezzen, feltűnés nélkül. — Telefonon érkezett a följelentés, ma reggel — mondta kelletlenül valaki figyelmeztetett, hogy egy hölgy tartózkodik a szállóban, aki a f áss ló ellensége és kommunista röpiratokkal jött. Nekünk kötelességünk ezt kivizsgálni. Amint látja, valóban találtunk is röpiratokat. Egy marék olasz- és németnyelvű írást tett el a táskájába s vett fel róluk jegyzőkönyvet. Ami legjobban mérgesítette, az a tiroli irredenta feketeszegélyee hirdetménye volt, amilyet Innsbruckban szoktak osztogatni az utasoknak. — Tagadom! — kiáltotta Vera, — tagadom, hogy részem lenne ezekben. Valaki becsempészte hozzám reggel, amig az üzleteket jártam. Rám emelte könnyes szemét: — Magának akartam venni valami békítő ajándékot, meráni emléket, Gyuri! — Nincsen semmi baj, — mondtam —, majd kiderül az igazság •.. A házkutatás megtörtént, Verát őrizet alá vették, vele ment a bátyja is, valamint a kihallgatáshoz tanúnak a jajongó osztrák nő és a háziszolga, valamint én. Három autót megtöltött a nagy processzus. A rendőrségen azonnal hozzáfogtak a kihallgatáshoz. — Semmit sem tudok! — mondta Vera, — a röpiratokat és sohasem láttáim. Hivatkozom azokra, akik a tegnap esti tolvajlás után nálam voltaik a helyszíni szemlén- Ajkkor máért nusitás ellen ... A háziszolga előadta a tegnap éjjel történteket, még arra emlékezett, hogy Vera már korán reggel elment a penzióból. Többre nem emlékszik. A háziasszony vallomása azonban már sokkal fontosabb volt: kilenc órakor látta Verát távozni, egy negyedóra múlva magas, pápaszemes férfi kereste Verát 8 várakozott rá a hallban. A háziasszonynak dolga volt s csak annyit kiáltott az ismeretlennek, hogy Vera nemsokára jönni fog. Az idegen egyedül maradt s tíz percig senki sem járt, sem a lépcsőn, sem a hallban. Ha valóban ez az idegen csempészte a röpiratokat. és a nyomtatványokat Vera szobájába, akkor tiz perc éppen elegendő volt számára, hogy felosonjon. Könnyű dolga volt, mert takarítási időben a szobák nincsenek csukva. Mire a tulajdonosnő ismét megfordult a hallban, — pontosan féltiz volt —, az idegen már eltűnt. — Csak ez lehetett! — toppantott a lábával Vera, aki ismét visszanyerte bámulatos önuralmát — s az egésznek én vagyok az oka, az én fantáziám és regényességem! Ezt az utóbbi mondatét nem értettem, kér- dőleg néztem Verára. — Igazán ideje lesz mindent elmondanom magának, Gyuri! — nfondta. — Félek, hogy tulkéső lesz és fölöslegesen bajba Jutottam. — Majd mindent rendezünk, — simogattam meg a szememmel, — nekem osaik annyi a mondanivalóm, hogy a tegnap esti tolvaj bosszújának tartom ezt az egész Játékot, — Ki fogjuk hallgatni őt is a cinkosa felől! — helyeselte a rendőrtiszt. — ó, az sokkal körmönfontabb, mintsem eláruljon valamit. Hanem, ha a veronai rendőrséget megkérnék, hogy Ardini táskájában tartsanak egy kis kutatást, nem hinném, hogy ne találnának érdekes dolgokat. — Ez az értesítés néhány óra múlva megérkezik! Mig a helyzet tisztázódik, kénytelen leszek a hölgyét és a bátyját őrizet aűá venni. ha mindent simán megúszom. Ebben a pillanatban megszólalt a telefon. A tiszt a füléhez kapta a kagylót s arcán észrevehető volt az egyre fokozódó csodálkozás. Papirt vett elő és jegyezni kezdett. Mikor letette a kagylót, hozzánk fordult: — Szép kis história! — kiáltott föl —, a dolog egyré jobban bonyolódik. Isfoí* a reggeli feljelentő telefonált. Hallgassák meg: „Amennyiben bebizonyosodott, hogy Nagy Vera államellenes röpiratokat terjeszt, úgy hozzáfűzhetem azt, hogy egyszersmind nemzetközi kémnő is, ő volt a tettese a siófoki dollárlopásnak, amely csak ürügy volt arra, hogy egy délamerikai iratot megszerezzen. Kérdezzék meg táviratilag a budapesti rendőrséget, hogy a feljelentést nem vonták-e még vissza. Ha nem vonták vissza, akkor az ellopott okmány is megtalálható lesz Nagy Vera holmiját között. Az irat nem adható ki, csak igazolt tulajdonosának, akinek tartózkodási helye most ismeretlen!" — Ez a doktor Müller kezet — kiáltottam izgatottan, — honnan telefonált? — Bolzanóból... — Semmiféle irat nincs nálam, — kiáltotta Vera kétségbeesetten —, az egész csak hazugság. Nem is voltak nálam a délamerikai iratok. önuralma elhagyta, leborult a szék támlájára és zokogni kezdett. — Micsoda játék folyik itten? — emelte fel a tiszt is a hangját. Most előálltam én. Meg kell mentenem Verát, inkább én szenvedjek, mint ő. Néhány órás vallatást megér Vera nekem. — A telefonons feljelentőnek csak részben van igaza, — mondtam feltűnően nyugodt hangon —> való igazság az, hogy fontos állami okmányokat eltulajdonítottak a magyarországi Siófokon, dollárok nélkül. Ezekét az iratokat azonban nem Nagy Veránál lehet megtalálni, mert a tettes én voltam. (Folytatjuk,) 2 Scotus Viator a revízió kérdéséről