Prágai Magyar Hirlap, 1933. augusztus (12. évfolyam, 172-197 / 3282-3307. szám)

1933-08-08 / 178. (3288.) szám

3 1933 augusztus 8, kedd. Izerszinü sátorváros (Bot tgongás o viíágbébe egyedül igazi városában Gödöllő-Jamboree, julius hó- Szeretném szép körülményeden leírni, mit érez a látogató, amikor ebbe a hatalmas „gyerek városba" belép, amikor leszáll a vo­natról és egy roppant pontossággal megszervezett Bábel színes kapuit ostromolja, szeretném leírni. mit érez az örege serkész, mit a szülő, a kö­zömbös szemlélő — de ehhez túlsók szín kellene a palettámon, lelkesedésem hevében talán fölöslegesen is untatnám az olvasót s úgy gondolom, hogy úgysem bírnám leírni igazában azt a hangulatot, amely elfogja az embert, amikor ezek alatt a hatalmas töl­gyek alatt üldögél és a kavargó, színes tö­meget nézi. Már jó órája üldögélek egy tapadón — azt hiszem, a lengyelek készítették — nem lehet betelni ezzel a kavargó látvánnyal- A fák között, a hangulatos kis tisztásokon, a hatal­mas réteken sátrak, sátrak, faiházak, di&zkapuk, lobo­gók, száradó ruhák, nyakkendők, apró zászlócskák, árvalányhaj és nótaszó, vi­dámság, a világ ötven nyelve... Két kis cserkész alkudozott egy félóráig mellettem. Az egyik kékruhás svéd volt, a másik egy piros-fehér nyakkendős máltai- „Csendizsöltek“, cseréltek, ami a legnagyobb divat s a legszivszorongatóbb játék két cser­kész között. Ha valaki „csendzsöl", figyelő arcok és szakértő szemek veszik körül, minden cserkészholminak árfolyama van csereértékben- Mindenüket elcserélik a fiuk, némelyiknek már egész gyűjteménye van a mellén idegen holmikból s egy kis amerikai lelkesen jelentette ki: — Mire hazamegyek, mindenemet elcseré­lem. Még a nadrágomat meg az ingemet is az utolsó napon, de addig mégis meg kell hagynom magamon! A legszebb ebben az egész táborban a pompás megszervezettség, hogy minden pon­tos, térben, időben egybevág. Tessék elkép­zelni egy sok száz holdas erdőt, kellemes utacskákkal, gyönyörű tájképi részletekkel, s ebben ezer meg ezer sátrat, harmincezer cserkészt — és ezeknek jóelore kimért he­lyük, víz vezeték jük, konyhájuk, széles ütjük van, mindenféle mutat ótáblával, a forgalom megkönnyités© végett hatalmas, erős hidak­kal a vasúti pályatestek fölött, minden egy­bevág, az élelmezés pompás és bőséges. Amelyik raj maga akar főzni, az az elosztó helyről elkéri a nyersanyagot és saját maga készíti el az ebédjét, amelyik raj kényelmes, az hatalmas „gulyáságyuból" kapja az izes falatokat. felfújt gumiállat lóg kapujuk felett, mint ha­zai címer... Az amerikaiaknál minden a legjobb, leg­finomabb, legerősebb. Felszerelésükön nem látszik meg a dollár válsága. A piros nyakkendős amerikai min­denütt jelen van s ő a legkevésbé udvarias, a lázas tempót áthozta magával az óoeán- tulról. London, augusztus 7. A londoni reggeli la­pok szerint súlyos kormánykrizis tört ki Ír­országban. A kormánykrizis oly komoly, hogy Dublin valamennyi középületét erős katonai őrség szállta meg és a minisztereket is éjjel és nappal erős rendőri készülség őrzi. Az egyes jelentések meglehetősen zavarosak A magyar cserkészeknek hihetetlenül sok és nagyon szép tábora van. Minden megye, minden város elküldte fiait, akik versenyeztek egymással táboruk minél érdekesebb megformálásában- Az esztergo­miak például a bazilikát formálták ki kapu­jukul, a kecskemétiek pedig olyan érdekes formákat találtak ki árvalányhajból, hogy messziről úgy fest, mint valami euybefényü lampion. Halló! Itt van már újonnan szerzett hol­land barátom, vele indulunk most tábor- szemlére. Az arénában valami bemutatás lesz s a hollandinak már nincsenek filmjei. Szombathy Viktor-1 még. Egyes jelentések szerint Írország uj ál­lamcsíny előtt áll. Az államcsínyt a kékingesek, az ir fás isták ellen készítik elő. A fasiszták vezére 0‘Duffy tábornok, Dublin volt rendőrfőnöke, akit Valera elmozdított állásából. Az államcsínyt, amelyet az igaz-1 ságügyminiszter és a hadügyminiszter jóvá-í hagyásával készítenek elő, a nemzeti gárda! Ha fáj a feje és szédül, ha! teltséget, bélizgalmat, gyomorégést^ oldalszurást, mellszorulást és szivdo-í bogást érez, igyék minél előbb valódi „FerencJózsef" keserüvizet. Gyomor- és bélszakorvosok bizonyítják, hogy a „Ferenc József" viz remek termén szetalkotta hashajtó. A Ferenc József keserüviz kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben. fogja végrehajtani. •• Az újjászervezett nemzeti gárda tagjai azok, akik már az 19l6-os és az 1922-es fel­kelésben is részt vetted. A polgári őrség őrzi a parlamentet. Az ellen­zék várja, hogy a ^ormány a parlament elna­polása után, amelynek kedden kell megtör­ténnie, az ellenzék elnémitására a legradiká­lisabb eszközöket fogja igénybe venni. Az államcsínyre állítólag az adott okot, hogy a parlament pincéjében felfedeztél^ a nyomait egy merényletnek, amellyel berlini mintára a parlament láng.baboritását akarták elő­idézni. 0‘Duffy tábornok éles beszédet intézett Valera ellen és tiltakoizott az ellen, hogy ál­lamcsínyt készítenek elő. Most fogják meg­tartani az angolbarát Írek ünnepi felvonulás sát, amelyet a Cosgrave-párt szokott rendez­ni minden évben. A* ünnepségen 3000 kékinges fog felvo­nulni, a rendet Valera újonnan szervezett és felfegyverzett „segédremdőrei" tartják fenn. A felvonulás napjára Valera betiltotta az egyenruha viselését. Távolsági világrekordot javít a két francia pilóta Írország a polgárháború küszöbén Az ir kormány hadsereget szervezett a fascisták ellen Valera államcsínyre készül Írország a polgárháború küszöbén áll. Persze, az egyes nemzetek gyomrára figyelemmel kell lenni. A hinduk és a keletiek nem esznek disznó- zsíros ételt, az egyiptomiak kapnak egyedül fekete kávét ebéd után, mikor pedig a ma­gyarok főtt kukoricát majszoltak, csodájukra jártak az ansrolok. mert őnáluk csak az álla­tokat hizlalják kukoricával. És mindenfelé a pompás organizáció! Ahogyan a cserkészet maga egyetlen össze­fogó szervezet, úgy kell festenie közös tábo­rának is. Zökkenőnek itt nem szabad bekö- vefkezmie. * Csak szomjas cserkésztélék tudja értékelni igazán a sátrak százféleségét. Elszánt cserkésztudósok órákat bolvonga- nak, hogy eltanulják idegen nemzetektől a különféle sátorépitési titkokat s találkoztam egy boldogságban szédülő mű­szaki cser kész tiszttel, aki már a második vázlatkönyvet rajzolta tele az exot.ikus sátor­mintákkal. A jamboree-tábor közepén, ott, ahol a ha­talmas tábori lobogó leng", — amelyre állan­dóan két diszőr vigyáz — a templom sátor mellett van felállítva Bi Pi, Baden Powell, a világ főcserkészének sátora* Emelt helyen áll a sátor, Attila sátorának mintájára készi- tették, faragott magyar kapu bejárata van- Bi Pi' azonban legfeljebb nappal használja a sátrat, éjjel a királyi kastély vendége. Már idős ember. Nem messze vannak a trópusi angol cser­készek furcsa, földhöz lapított, kis sátrai. Az egyszemélyes sátrak olyanok, mint a földre szorított sárkány — számum, homokvihar el­len véd s a trópusi esőtől kim él i meg a ka­landos angolt. Itt vannak az egyiptomiak belül festett sátrai, imaszőnyegekkel, hieroglifákkal, az­tán a sziámiak szürke kis sátorvárosa, egy Codos és Rossi eddigi Jetek szerint eljutnak Bagdadig Átrepültek Magyarország lelett Paris, augusztus 7. Codos és Rossi francia pilóták, akik szombaton indultak el Newyork- ból, hogy megjavítsák a távolsági világrekor­dot egyenes vonalban, tegnap este elrepültek Le Bourget felett. A repülőgép, amely „Jo- sepb le Brix" névre van keresztelve és egy­fedelű, ötszáz lóerős motorral ellátott gép, az Óceán fölött óriási viharokkal küzdött meg. Vasárnap délben a repülők rádiótáviratban közölték, hogy hatszáz kilométernyire vannak a francia partvidéktől. Felkettőkor délután újabb jelentés érkezett a repülőgépről, amely ekkor már francia vizek fölött repült, alacso­nyan járó felhők között. Délután hat órakor Gherbourg fölött jártak a repülők, délután hét órakor közölték, hogy körülbelül egy óra múlva fognak keresztülrepülni Le Bourget fölött és levelet fognak ledobni a repülőtérre. A francia repülök este nyolc órakor érkez­tek Le Bourget fölé, ahol családjuk, barátaik és nagyszámú érdek­lődő várta érkezésüket. Paris repülőtere fölött Codos felesége, aki elegáns toalettjében iz­gatottan jár-kel a repülőtér egyik hangárja előtt, ragyogó arccal mondja, mikor megérke­zik az utolsó jelentés: — Nem hiába biztam a férjemben. Igaz, hogy rettenetes óráikat álltam ki. Boldog va­gyok, hogy legalább a gépet látom nemso­kára. A tömeg egyre növekszik. Autókon érkez­nek a leghíresebb francia repülők és a kon­struktőrök, akik a rekordjavitó gépet össze­állították. Jelen van a légügyi minisztérium kiküldöttje is. A fényképészek és fiimezők a helyükön vannak. Végre nyolc óra húsz perc­kor egyetlen kiáltás hangzik a tömeg szájá­ról: — Itt vannak! A két asszony, Codos és Rossi felesége kü­lönválnak a tömgetől, hogy a pilótáik meglát­hassák őket a magasból. A repülőgép ekkor már a repülőtér fölött van, hirtelen különválik egy fehér folt: ejtőernyő esik alá, amelyben az előre jelentett üzenet; van. Egy autó robog a helyre, ahol az ejtőernyőre erősített zsák leesik és két perc múlva a két asszony kezében van a két kis levél. Rossi ezt írja feleségének: „Kuku, itt vagyok. Nehéz volt az utazás, de a nagyján már túl vagyunk. Örülök, hogy Codost választottam. Megbízható ember és na­gyon jól megértjük egymást/' Codos ezt írja feleségének: „Örülök, hogy elkerültünk Newyorkból- Az ut nagyon nehéz volt az óceán fölött, nagyon-nagyon rossz volt." Keleieurópún keresztül Becs, augusztus 7. Codos és Rossi francia repülők ma éjszaka folyamán átrepültek Ausztria fölött. Éjfél után két órakor Bécstől délkeleti irányban látták a gépet, amely Budapest irányában repült. Paris, augusztus 7- Az athéni rádióállomás felfogta Codos és Rossi táviratát, amelyben közük, hogy körülbelül egy repülőórányi tá­volságban vannak Rhodos városától. A repü­lök jelentették, hogy a felvevökészülékiik nem működik. A párisi légügyi minisztérium a francia repü­lők egy rádiótá'viratát közli, amely szerint a repülők az időveszteség dacára, amely az Óceán felett a rossz időjárás következtében érte őket, meg fogják dönteni a Newyork—Konstanti­nápoly közötti gyorsasági rekordot- Codos és Rossi remélik, hogy leszállás nélkül jut­nak el Bagdadig. »Az északi útvonala kísérletezője Thorshavn, augusztus 7. John Grierson an­gol repülő, aki az óceán fölött útban van Newyork felé, az Orkney szigeteken leszállóit. Az angol repülő azt akarja bebizonyítani ez­zel a kísérletével, hogy az Északamerikába való repülésre az úgynevezett északi útvonal a legalkalmasabb. A pilóta egyben kipróbálja drótnélküli irányjelző készülékét. A Zeppelin újra útban Paris, augusztus 7. Funchalból érkezett je­lentés szerint a „Gráf Zeppelin" léghajó teg­nap este nyolc órakor keresztülhaladt Madei­ra fölött. A franciák ünnepük az olasz katonai repülőket Nizza, augusztus 7. Vilié Franche-ban a francia katonai hatóságok ünnepélyes fogad­tatásban részesítették az öbölben leszálló olasz katonai repülőrajt. A katonai fogadtatás után Alpes Maritimes megye vezetősége a városi előkelőségekkel együtt fogadta az olasz admirálisokat és tiszteket a városháza nagy­termében- A megye prefektusa és az olasz főkonzul besziédeikben a francia—olasz barát­ságot hangsúlyozták. Az ünnepség további ré­sze bajtársi barátkozó,sban folyt le.

Next

/
Thumbnails
Contents