Prágai Magyar Hirlap, 1933. augusztus (12. évfolyam, 172-197 / 3282-3307. szám)

1933-08-23 / 190. (3300.) szám

2 HU—— 1933 augusztus 23, szerda Kommunista bujtogatás okolta a Vöröskő-margitfalvai vasútvonalon kitört sztrájkot Prága, augusztus 22. A vasuíiigyi minis®-! tórium hivatalosan jelenti: A vöröskő- j maigitíalvai vasútvonal építési munkálatai | során a gölnici járás területén kitört sztrájk Ügyében megindult békéltető tárgyalásokon a vasút ügyi minisztérium megbízottja is résztvett Megállapították, hegy a bérmeg­állapodást teljes mértékben megtartották. A vnsutiigyi minisztérium megbizottja és a közigazgatási hatóságok szervei egyetlen esetben sem tudták megállapítani azt a vá­dat, hogy a munkásokkal rosszul vagy go­rombán bántak Volna- A bizottság megálla­pította, hogy a sztrájkoló munkások nagy ré­sze hajlandó a munka újbóli fölvételére s hogy a sztrájk okát nem is tudja. A sztrájk a kommunista párt felelőtlen agitátorainak hajtogatására tört ki. Égerből Pihen be kelleli szállítani az újabban letartózlatott német nemzeti szocialistákat, meri az égert fogház már megíelt seerre. A miniszterelnök lapja a dunamenti államok uniójáról Prága, augusztus 22. A Venkov „Csehszlo­vákia és a dunai vánnunió“ címmel cikket kö­zöl a dunai államok vám közösségié ellem A Venkov szerint a vámunió megvalósulása az összes résztvevő állam kereskedelmi mérlegé­ben mélyreható változásokat idézne elő. A ma érvényben lévő törvények egyszeriben megváltoznának és részben hatályukat veszí­tenék. Helyüket uj nehéz tárgyalásokban megállapított törvények foglalnák el. A Ven­kov a dunai államok vámuniójának tervét fantasztikusnak minősíti és azt mondja, hogy megvalósítása mindenek előtt a résztvevő ál­lamok jogi berendezkedésének alapjait forra- dalmositaná. Ez azonban csak a kezdet vol­na. Szükségszerűen követné ezt az egész ál­lami adminisztráció átcsoportosítása, mely­nek szintén öt állam tárgyalásaiból kellene megszületnie. „De folytassuk csak tovább, —• írja a Venkov, — milyen következményekkel' járna az ilyen fantasztikus tervnek realizá­lása. Képzeljük el, miképpen hatna a sza­badkereskedelem a résztvevő halaknak álla­mi jövedelmeire, pénzügyi helyzetére és mi­képpen hatna ez az „open door“-politika egyes pénzmágnások és spekulánsok jöve­delmére. Budapesten és Bécsben újra meg- kedzdenék az egységes vámterület kereskedel­mi megszervezését. Azonban a legnagyobb változást a mezőgazdasági és ipari termékek produkciójában okozná a vámunió. Miután minden egyes ország más- és más szociális és gazdasági feltételek között termei, a vámha­tárok megnyitása a legvadabb és legelkese- redetebb versenyt vonná maga után, ami vé­gül is „mindenki mindenki ellen" káoszában végződne." A Venkov azután a csehszlovák mezőgazdaság várható helyzetével foglalko­zik egy esetleg megvalósítandó vámunió ke­retében. „Képzeljük el, miképpen bírnák el a csehszlovákiai föidmivesek a magyar és a többi búza versenyét. És miért volna mindez a nagy változás gazdasági és minden egyéb'b téren?" — kérdi a Venkov. — „Csak azért, — válaszolja, — hogy eleget tegyünk néhány teoretikus utópisztikus elgondolásnak, akik Lenin mintájára tudományos könyvek elvont tartalmát az életbe akarják átültetni". A Ven- íkov végül azt sajnálja, hogy cseh oldalon is akadnak a vámunióinak hívei és azzal végzi eszmefuttatását, hogy a vámunió következté­ben az egyik oldalon bizonyára milliárdok gyűlnének össze, mig a másikon pusztaság keletkezne. „Hogy kik kapnák meg a milliár- dokat, azt könnyű elképzelni — irja a Ven- ov. — Hogy nem a cseh nép, az bizonyos." Asch, augusztus 22. A pénteken és szomba­ton letartóztatott nemzeti szocialistákat ma erőts csendőri fedezet mellett Pilzenbe szál­lították. Erre azért volt szükség, mert Égerben az ös%es fogházi cellák megteltek. Scheisser nevű nemzeti szocialistának, akit társaival együtt letartóztattak, a csendőrség nem tudott nyomára akadni. Sdhleissert né­hány nappal ezelőtt engedték szabadon, mi­után 88 napot töltött vizsgálati fogságban. Ezuán pedig a közársaság védelméről szóló törvény 17. paragarfusának megsértése miatt 28 napi fogházra ítélték. Tegnap este újból négy nemzeti szocialistát vittek a csendőr­Újabb magyar-osztrák gazdasági tárgyalások Bécs, augusztus 22. A riccionei tárgyalások után a figyelem most az olasz—osztrák és magyar gazdasági kapcsolatok további kiépí­tése felé irányul. Ma délelőtt féltizenegy óra­kor a Ballpilatzon Nicfcl Alfréd magyar meg­hatalmazott miniszter az osztrák kormány meg- bizottaival tárgyalásokat kezdett. Az osztrá­kok részéről a fa kivitelének biztosítása iránt nyilvánul meg a legnagyobb érdeklődés- Olaszországgal uj kereskedelmi tárgyalásokat kezdenek, amelyek által a fa, a vas- és fém­áru exportját akarják biztosítani Az olasz A nemzeti szocialistáknál egy tervet talál­tak, amelyben Asch városát különböző stra­tégiai kerületekre osztják fel. A hákutatás alkalmával, amelyet a nemzeti szocialistáknál tartottak, más fontos doku­mentumok is a csendőrség kézéibe kerültek, sikerült megállapítani többek között azt is, hogy hol tartják a nemzeti szocialista SA csapatok éjszakai gyakorlataikat. A négy nemzeti szocialistát, miután megál­lapítást nyert, hogy mindezekről a dolgokról halvány fogalmuk sincs, szabadon bocsátot­ták. szemben elfoglalt állaspontja egyelőre miég ismeretlen. Lsiarfáifatfált az indiai kongresszus vezetőié! London, augusztus 22. Az indiai kongresz- szus jelenlegi vezetőjét, Sardar Saveeshast a kormány rendeletére letartóztatták. Az indiai kongresszus elnöke ellen ugyanis az a vád, hogy törvényellenes módon meg akarta aka­dályozni, hogy a vásárlók bemenjenek azok­ba az üzletekbe, amelyek angol szövetet árulnak. A Popolo d’ltalia az olasz-magyar barátságról Róma, augusztus 22. A „Popolo d‘ Italia“ hosszabb cikket szentelt az olasz-magyar viszony ismertetésének, amelyben elsősorban a most le­folyt kereskedelmi tárgyalások jelentőségét fejti ki. A cikk megállapítja, hogy a politikai barát­ság nyomán, amely a két nemzetet oly közel hozta egymáshoz, egyre nagyobb tere nyílik a gazdasági együttműködésnek. Olaszország segít­séget nyújt a nehéz helyzetben lévő magyarság­nak és újabb tárgyalások fognak megindulni, hogy az eddigi kapcsolatokat minél gyakorla­tibbá tegyék. A két ország eddigi együttműkö­dése további lépés a béke megszilárdítása felé. A Venkov még mindig elégedetlenkedik a Vatikánnal Prága, augusztus 22. Megírtuk, hogy a Lidové Liety erélyesen visszautasította a Venkov vati- kánellenee kirohanását. Odamonta neki, hogy a diplomáciai testület doyenjével még sem lehet úgy polemizálni, mint a kiutyabagosi helyi lap szerkesztőjével és azt tanácsolta, hogy táncpro­dukciói végzésére ne válasszon porcellánüzletet, mert az a hely ne.m alkalmas ilyen produkciók végzésére. A Venkov — úgy látszik, — nem na­gyon szívlelte meg koalíciós laptársa intelmeit mert ma visszatér saját cikkére és a Lidové Liety válaszára. Azt hangsúlyozza, hogy intenciója egyedül az állam tekintélyének a megóvása volt, amikor hi­báztatta a Vatikánnak a csehszlovák államegy­házi emlékünnepély — szent Vencel ezeréves, és Priibina herceg ezeregyszázéves jubileumi ünnep­sége, — ellenére a Vatikán merev magatartása Csehszlovákiával szemben nem változott. Újra felhozza azt a panaszát, hogy Csehszlovákia ti­zenötéves önállósága folyamán Róma nem tar­totta szükségesnek csehszlovák bíborost kinevez­ni, Kordács érseket, aki vallási kérdések elpoli- tizálása ellen lépett fel. politikai bosszúból me­nesztették. Ilyen a Vatikán magatartása Csehszlo­vákiával szemben. Ugyanakkor Németországban Róma helyeselte a katolikus centrumpárt felosz­latását és megállapodott Hitlerrel abban, hogy a papokat távol tartja a politikától. Tehát ami miatt Kordácsnak Csehszlovákiában mennie kel­lett, abból Németországban a Vatikán helyeslése mellett törvényt csináltak. Hallgassunk e dolgok­ról, amelyek csak azt mutaják, hogy államunk tekintélye forog kockán? — kérdi a Venkov. — Miklós román herceg légiflottát vezet Málta szigetére. Bukarestből jelentik: A román légügyi' minisztérium a legközelebbi időre hídroplán- csapatrepülést tervez Málta szigetére. A repülésen 30 román hidiroplán vesz részt. A repülőiket Cárod román király fivére, Miklós herceg vezeti. kormánynak az osztrák kiviteli törekvésekkel A KÉK GYÉMÁNT regény Irta: IFJ. BÓKAY JÁNOS (3) — Tehát mennyiről összesen? — Hetvenhároinezerröl, kérem­— És talán volna kegyes báró ur a vizái ni a bankot, hogy még ma délelőtt akadálytala­nul íelvehessem az összeget. — Természetesen. Ezzel Sárossy levette az íróasztalon álló telefon kagylóját és vendége fülehallatára utasította a bank pénztárost, hogy a csekké­vel jelentkező Altmann ékszerésznek aka­dálytalanul fizessenek ki hét ven háromezer pengőt. — Igaz — mondta aztán, miután letette a kagylót — hogy juttatom el önhöz ékszer- gyűjteményemet ? — Az Istenért, méltóságos uram, csak nem akar ilyen hallatlan értéket valamilyen szolgára bízni! Ha elvesztené, vagy kísértés­be esnék?... Ha megengedi, úgy azonnal magammal viszem. Csak az a baj, hogy nem tudom hova tenni a sók apró tokot. Az ezüstládát is el kellene vinnem . •. — Tessék... Jól megnézte a ládát? Ugye csodaszép darab? A XVI. századból való. Remekbe készült ötvösmunka­— Igen, ez rögtön feltűnt nekem. Szabad­na a kulcsot is kérnem. A báró átadta a lapos kis kulcsot és barát­ságosan mondta: — Ha várna néhány percig, magammal vinném a kocsimon. Úgyis egy utunk van. Az ékszerész meghajolt: — Köszönöm báró ur megtisztelő jóságát, de nekem előbb a kincsesládát kell bizton­ságba helyeznem. Csak azután mehetek a bankba. Egyébként én is autón jöttem­— Siessen a munkával, Altmann, hogy. idejében elkészüljön — intette a báró búcsú­zóul. Az ékszerész még egyszer meghajolt, be­zárta az ékszerládát és látható erőlködéssel cipelte az ajtó felé. Az inas udvariasan segítette fel kabátját. És néhány pillanattal később a báró hal­lotta a motor berregését. A bankban már várták Altmannt. Még nem volt tdz óra, mikor megérkezett. A ve­zérigazgató telefonüzenete meglette hatását. Udvariasan fogadták, a pénz .már elő volt készítve. Csak amikor a csekket átnyújtotta, figyelmeztette szelíden a pénztáros: — Méltóztassék a hátlapján mint forgató aláírni. Az ékszerész meglepetten nézett a pénztá­rosra. De csak egy pillanatig tétovázott. Elő­vette töltőtollát és ráírta a csekk hátlapjára: Altmann Fülöp. Balkézzel irt. És pontban tiz óra volt, mikor az éksze­rész hetvenháromezer pengővel megrakodva kisétált a Központi Bank kapuján. Megint autójába ült. A bank kapusa tar­totta az ajtót­in. Altmann Fülöp ugyanaznap -reggel már félnyolc óra előtt elindult Mányoki úti villá­jából. Nyolcra már az üzletében akart lenni, hogy a megbeszélt időben pontosan raegje- lenbessék Sárossy báró Benczúr merni laká­sán. Az öreg ékszerész megelégedetten dör­zsölte kezét: a kék gyémántot évekkel ez­előtt vásárolta nagyon olcsón egy tönkre­ment mágnástól. Most szép haszonnal ad túl rajta. Persze, ezek a bankárok... Altmann maga is dúsgazdag ember volt. De hiába növekedett a vagyona, az igényei nem növekedtek. Pompás kocsit tarthatott volna és mégis mindennap, mint valami sze­rény kispolgár, villamoson ment üzletébe. A Horthy Miklós úti villamosmegállónál már egész embertömeg várta a villamost: köztisztviselők, bankói vatalinokok, munká­sok, robotoló automata-emberek, akik gép- szerű pontossággal sietnek gyűlölt hivata­lukba, hogy felvegyék egyhangú, lelket ölő mindennapi munkájukat. És mégis, ahogy megérkezett a villamos, elkeseredett el­szántsággal vetették magukat a kocsira, mintha valamilyen elmulaszthatatlan, hal­latlan boldogság után sietnének­Altmann maga sem tudta, hogyan jutott fel a villamosra: az ár magával ragadta, tol­ták, lökték, oldalba taszították s mire fel­eszmélt, már a hátsó kocsi perronján állt, vagy húsz embertársa közié, ékelve. Mozdul­ni sem bírt. A villamos rántott egyet s az előtte álló hatalmas ember teljes erővel ta­posott a lábiára. Altmann felszisszent: — Ügyetlen fráter — dörmögte önkénte­lenül­— Fogja be a száját! — hangzott a durva válasz. — Kikérem magamnak az ilyen goromba­ságot — méltatlankodott az ékszerész- De alighogy befejezte mondatát, hatalmas pofon csattant el az arcán. Altmann szinte kővé dermedt. +■ Mint istállóban az állatokat, ha tüzet érez­nek, rendkívüli izgalom fogta el a villamos utasait. Még az ülőhelyekről is felugráltak s mindenki a tűzfészek köré csoportosult. Most egy fiatalember szólalt meg Altmann • mellett; az ékszerész védelmére kelt: — Mégis csak pimaszság egy védtelen öregurait ilyen durván bántalmazni. i — Mi köze hozzá, még maga is megkap- i hatja a magáét — förmedt rá az atléta-ter- 1 metü gúnyosan hozzátette: — Éretlen i tacskó. i De ezúttal ő húzta a rövidebbet; a fiatal- i ember felszökött és villámgyorsan csapott g öklével a szeme kőizé. Most egészen föiborult i ii | a rend, általános verekedés támadt, bezu- t zott ablaktáblák csörömpöltek és az embe- j rek összevissza kiabáltak: „.Segítség! Le­I csöngetni! Rendőrt!" A villamos végre meg- 1 állt, .a kalauz rendőrért szaladt, aki tehette, : kereket oldott, de Altmann hiába igyekezett- a lépcső felé, hátulról egy kemény kéz át­- fogta a karját. — Csak maradjon, öregem, hiszen maga 5 okozta az egészet — mondta egy ismeretlen t férfi. Az ékszerész tiltakozni akart, de a pofon- , ra gondolt s inkább hallgatott. Tekintete a- rokonszenves fiatalembert kereste, aki vé­delmére kelt, de nem látta sehol; hatalmas ; termetű bántalmazóját sem látta. Végre megérkezett a rendőr. A zenebona • újra kitört, mindenki maga akarta elmagya­rázni az esetet és tulharsogta a szomszéd­ját. A rengőr megunta a dolgot: — Csend legyen! — ordította. — Mind­nyájam bejönnek velem a kapitányságra, ott aztán elmondhatják, amit akarnak. A periron utasai kénytelen-kelletlen enge­delmeskedtek a felszólitásnak. Valahonnan előkerült egy másik rendőr is és a nyolc-tiz- tagu társaság megindult a rendőrök között a kapitányság felé. Egy egész ujjongó gyer­meksereg követte őket. Az incidens tényle­ges szereplői közül egyedül Altmann vett részt a menetben. Az öreg ékszerész mogorván lépkedett a rendőr előtt. Megnézte óráját: öt perccel múlt nyolc. Alkalmazottai hiába várják, kint dideregnek az uccán, nem fogják tudni, mi történt vele; talán telefonálnak a lakására és megrémítik a feleségét. És Sárossy báró! Az dühönghet csak igazán, elátkozza pontat­lansága miatt és, ki tudja, talán a már meg­kötött üzlettől is visszalép. Az ilyen nagy urak szeszélyesek, a* ember sohasem tud­hatja, hányadán van velük. Pedig csinos kis üzlet lett volna. S ez még nem minden- Ha valamelyik vevője vagy kollégája meglátná igy rendőri fedezettel az uccán sétálni, mit gondolna magában és mi lenne kitűnő hír­nevéből. Átkozott história. (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents