Prágai Magyar Hirlap, 1933. július (12. évfolyam, 147-171 / 3257-3281. szám)
1933-07-20 / 162. (3272.) szám
1938 JiiHus 20, csiit&rtőik. 9 MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Szép és nyugodt, reggelenként kissé felhős, különösen Sziléziában, napközben növekvő meleggel. SzmHÁz-KöntoKubTORA *— Nyilatkozat. A Prágáiban megjelenő A-Zet cimü újság július 4-én megjelent számában „Jeete dnes chteji madariseviat Slo- venské obce“ cím alatt egy engem támadó cil% jeleint meg. Ügyvédem utján ezen cikk ismeretlen szerzőije, calamint a lap felelős szerkesztője el'len a sajtópert folyamatba tettem. Dr. Kútra Kálmán. Jászai Mari ismeretlen levelei Reviczky Gyulához A Jakó fülemitea és a színpadi királynő Reviczky Gyula utolsó szerelme — A Bafa-gyár angliai telepén nem tudják megkezdeni a munkát A Ba fa-féle cipőgyár angliai telepe már három hét óta teljesen elkészült Tiiburybetn, de nincs semmii kilátás az üzem megkezdésire. Az angol munkaügyi miniiszbóriem ugyanis nem ad beutazási engedélyt a vállalat 12 cseh előmunkásámak, akiknek az angol munkásokat a Bafa-féle gyártási módra kellene betanítani. Az aDgol cipőipari tanács, amelyben úgy a munkások, mint a munkaadók képviselve vaunak, tiltakozott a minisztériumnál a Bafa-tféle gyártási rendszer bevezetése ellen. A minisztérium ennek alapján megtagadta a beutazási engedélyt. Angol képviselők egy csoportja nemrég megvizsgálta az ügyet s ugyancsak a csehszlovák munkások beutazása ellen foglalt állást. Viotor Schmid/t, a Bafa-gyár képviselője, éleshaugu nyilatkozatban kijelentette, hogy Bafáék tönhetetlenül ragaszkodnak rendszerükhöz. TÍZ PARANCSOLAT MINT — VÁLLÓOK. A történet színhelye: Sidney, (hol is történhetnék hasonló eset, mint Ausztrália meleg napja alatt), C már elöljáróban figyelmeztetjük az olvasót, hogy nem az egyházi tízparancsolatról van szó. Röviden: a sidney-i bíróság a napokban egy vá= Jópörben mondott Ítéletet, melynek szokatlan Inditóoka volt. A feleség egy nemrégen bevándorolt angol nő, a férj pedig egy ausztráliai német, aki rövid, de családi viharzásokkal tarkított házasélet után egy este a következő tiz pontba foglalt figyelmeztetést találta felesége részéről az asztalán: í. Légy, kérlek, figyelmes a feleségedhez; 2. Ne tekintsd játékszernek, sem Igavonó állatnak; 3. Hagyj részére szabad időt Is; 4. Ha távozol otthonról, közöld vele, mikor térsz vissza; 5. Azt is közöld, hová indulsz; 6. Ha valami nem tetszik a feleségeden, sose kritizáld mások előtt; 7. Mindig a nevén szólítsd és ne azzal, hogy: halló; 8. Sose beszélj előtte rosszat a barátaidról; 9. Ne csapdosd az ajtókat, de egyezz meg mindig békésen a feleségeddel; 10. Adj neki zsebpénzt Is, de ne kérdezd, mire költötte. — Ez a tizparancsolatszerü figyelmeztetés annyira kihozta a sodrából a férjet, hogy rögtön benyújtotta a válópört felesége ellen. A flata lasszony kijelentette a bíróság előtt, hogy nem volt szándékában megsérteni a férjét, ellenkezőleg: tudomására akarta adni, miként képzeli el a szerencsés házasságot. Azonban: ha pört Bkar férje, hadd legyen pör és — beleegyezett a Válásba, mire a bíróság kimondotta a „boldo= gitó igent“. Jeléül annak, hogy a házasságok, lehet, hogy az égben köttetnek, de a földön választódnak el... (—béri.) *—■ A gázok megöllek egy kémikusit. Des- saüból táviratozzák: A dessaui cukorgyár laboratóriumában eddig fel nem derített okokból mérges gázok fejlődtek ki, amelyek a gyárban dolgozó dr. Braun kémikust megölték. —- öngyilkos leány hulláját fogták ki a Nyitjából. Nyitrai munkatársunk jelenti: Kedden délelőtt a város határában egy 22 éiv körüli jól öltözött leány hulláját fogták ki a Nyitra folyóból. A hulla napok óta lehetett a víziben. Semmiféle igazoló írást nem találtak ruházatában s %y kilétét ezideig nem lehetett megállapítani. Mivel a hullán külső erőszak nyomai nem voltak felfedezhetők, nyilvánvaló, hogy öngyilkosság történt A csendőrség megindította a nyomozást. — Mihola. Gyuszi legújabb (V.) nótásfüzete megjelent. (Miért van az, hogy őszidőben...? Szomszédasszony. Csárdás. Van nekem szeretőm. Gyorscsárdás). Megrendelhető kiadóhivatalunknál. A szerző előző nótásfüzetei is kaphatók. I. füzet: Nem igaz, hogy könny az élet stb. II. füzet: Szolgabiró. Csárdás stb. III. füzet: Akáclombos ucca stb. IV. füzet: Elkopott a ráncos csizma stb. A füzetek egyenként 8 koronáért kaphatók (plusz 1.50 korona portóval.) Az öt füzet ára 35 korona portóval együtt. — A pajtásai játék közben „kerékbetörtek* egy gyermeket. Komáromi tudósítónk jelenti: Baj községiben megrendítő gyermektraigédia történt. A község határában áll egy téglagyár, amely most csökkentett üzemmel dolgozik s gépeinek egyrésze áll. A környékbeli gyerekek ezt a gyárat szemelték ki játszóhelyül. Sváb Antal tizenkétesztendös baji iskolásfíu is itt játszott s felkapaszkodott az egyik vontatókerékre. Játszótársai a háta mögött tréfából megindították a kereket, amely nagy sebességgel lendült meg s elragadta a gyermeket. Mire a kereket megállították, Sváb Antal valósággal kerékbetör!: több helyen eltört a hátgerince, a keze és a lába. Eszméletlen állapotban vitték kórházba, ahol rövidesen kiszenvedett. Budapest, július 19. Reviczky Gyula életének egy ismeretlen, fel nem dolgozott része van: utolsó boldog-boldogtalan szerelme, amely a halál előtt fogant izzó szerelmes verseit- sugalta. A megénekelt színésznő személyénél és kettőjük kapcsolatának művészettörténeti vonatkozásainál fogva is megérdemli a Táfigyeléet. A színésznő, „Rezeda41, ma kimondhatjuk: Jászai Mari volt. Most már elértük az irodalomtörténeti távlat idejét, az újságíró megírhatja e szerelem történetét, hogy amit feltárt, összegyűjtött, felhasználja az irodalomtörténet. A szalmasárparuhás Stuart Mária Reviczky Gyula vidéki küzdelmed, nyomor- gásai után a Pesti Hírlaphoz került. A költő csakhamar a Nemzeti Színház előadásait bírálta. „Szigorú, de szigorú igazságu“ kritikus volt. Színházi bírálatainak felfogása, hangja komoly, érvelése meggyőző, Ízlése, tudása, meglepő. Drámabirálatai valóságos kis esztétikai tanulmányok és jellemzően írja le, részletesen taglalja a színészek játékát. Már ezen a nyáron köhögött és betegsége télen annyira rosz- szabbodott, hogy megrendült egészsége helyre- állítására huzamosabb időre Arcoba utazott. A sáipadtlevelü olajfák .alatt állapota javult. Dolgozott, néhány gyönyörű verset irt és elküldte Pestre-a Selyembogár cimü hosszú elbeszélését. Koroda Pál, barátja ég irótárea őrzi Reviczky leveleit, irodalmi hagyatékát és az imakönyvet, amiről a költő halhatatlan szép versét irta. Megkérdeztük tőle, ho|y a színházi öltözőket elkerülő kritikus hogyan és mikor ismerkedett meg Jászai Murival? — Jászai Marinak — mondotta Koroda — az az ötlete támadt, hOigy Stuart- Máriát világossárga ruháiban játssza, még a börtönjelenetben is. Reviczky megrótta, Jászai elment, hogy kérdőre vonja, ekkor mingyárt megbarátkoztak és meghívta magához. Én a kritikát nem olvastam, mert akkor Garamujifalun voltam. Ezen a nyomon elindulva, érdekes kritikai „pör“ részletei bontakoztak ki a kutató újságíró elé. A költő a Pesti Hírlap 1888 szeptember 15-iki számában irta R—y jelű, egy hasábnál hosszabb kritikáját Jászai Mari alakításáról. „Acélmetszeten, festményen, színpadon annyira hagyományossá vált előttünk a szerencsétlen királynő fekete bánsonyruihája, hogy a ma látott Mária szalmasárga öltözete eleve megbontotta a „Stuart Mária hangula- tot.“ Sőt nemcsak a szemet bántja ez a sz-al- masárgaruhás Mária, hanem megzavarva a róla lelkűmbe rajzolódott képet, eleve eltom- pitja hangulatunkat...“ A bíráló nemcsak a szalmasárga, ruhát rótta meg, hanem Jászai Mari alakítását is élesen kifogásolta. Véleményét részletesen indokolja-: „A boldogtalan, Schiller kezei között még jobban ellágyitott, megidealizást királyné nem az ő egyéniségéhez, temperamentumához van szabva. Waltér, Ziegler is játsszák ugyan, de ők mint németek mégis csak köny- nyebben mozognak a Schiller világában és — valljuk be — skálájuk is nagyobb. Azt hisszük, nálunk Stuart Máriában csak Márkus Emilia bírná a közönséget kellőképpen meghatni. Jászai Mari, aki már annyi fényes diadalt aratott, ma hidegen hagyott.. A bírálat feltűnést keltett. A második előadás Jászai Mari hirtelen betegsége miatt elmaradt, majd a szeptember 18. számban A felülbírált kritika cimü színházi hir szerint a „Nemzeti tagjai részvéfhadjáratra és tüntetésre készülnek a művésznő érdekében.11 Másnap a színészek megcáfolták a tüntetés hírét. Szeptember 23-án Reviczky a Stuart Mária második előadásáról ezt Írja: „A ma látott Stuart Mária után nincs mit módosítanunk múltkori véleményünkön. “ Nem tudhatjuk, megtörtént-e már ekkor a Koroda említette találkozás, aligha, de éppen Reviczky konoksága érlelhette meg Jászai Mariban a látogatást a- kritikusnál. Jászai, saját vallomása szerint, mindig kereste olyan férfiak 'barátságát, akiktől tanulhatott, de valószínű, hogy a női ösztön, hiúság is megmozdult benne, hogy a félelmetes szigoruságu, nagysulyu fiatal bírálót a lábainál lássa. Reviczky október 8-án a meiningeni társulat Stuart Máriájáról, Otto- Lorenz Olgáról írva megjegyzi: „Végül vonatkozással a Nemzeti Színház Stuart Máriájának szalmasárga ruhájára tett megjegyzésünkre, megemlítjük, hogy a meiningeniek „korhű11 Stuart Máriája is a megszokott fekete bársonyban jelent meg.11 nÉdes napok* a halál előtt Az ismerkedésből szerelem lett és valószínűen a téli hónapokban, erre lehet következtetni abból, hogy az Édes napok-ciklus 1889. H. 17. keltezést viseli. Igaz, Reviczky előbb hordta magában versei hangulatát, anyagát, megvárta az ihlet perceit és csak akkor, irta meg. Négy verset int Jászai Marinak: Édes o®pok (1—3.), Szeretlek-e, Égess el, Rezedának. A ciklust így kezdi: „Uj nap ragyog fel életemre, Egy drága, ritka nő szerelme. Szivem uj életvágyra lobban Csókodtul ölelő karodban. — Úristen hagyj sokáig élnem — — —, ... szivében annyi még az ének, Szegény fakó fülemülédnek.11 Az Égess ei felharsanó szavaiban a tobzódó szenvedély vágya tombol: „Égess el! kéjes tüz- halálra vágyom, Szerelmed máglyáján adjam ki lelkem, Hadd égjen a pogány, ki a halálon Túl sem hisz másban, csak a szerelemben------■Szorítsatok, hogy többé fel se keljek Ti hókarok! ..A Rezedának cimü vers megrázó soraiban előre megérzett sorsát írja meg. Már ezek a versek is elárulják a viszonzott szerelmet de bizonyítják főként a költő hagyatékában talált levelek. Koroda Pál szívességéből ismertetjük Jászai Mari még eddig nyilvánosságra nem hozott leveleit. Az első levél névjegy. Egyik oldalán: .Jászai Mari. A két név kezdőbetűje piros nyomású. Ugylátszik. akkor ilyen volt az Ízlés. A másik oldalon a következő szöveg: „Édes Lelkem! Kedves Fülemülém! Mennyi fény. mennyi meleg lakik abban a magas kis sötét szobácskájábán! Igazi fülemüle, aki a sötétbe búvik énekelni. A két vers elragadó, édes gyermek. Csókolom érte mind a két szemét. Szeretném, ha nagyon jókedvű volna, mig odaleszek. A viszontlátásig! Mari.11 E sorokból megtudjuk, hogy Jászai Mari az Édes napok vers születése után irta e néhány sort, mert Fülemiiéjenek szólítja, sőt nyilván ezeket a verseket dicséri. A másik levél borítékjának címzése: „Nsg. Reviczky Gyula urnák, Hatvani-ucca 13. földszint balra.11 A kisalaku négyoldalas levél keltezése igy hangzik: „Péntek este 7 óra, éppen mikor jönnie kellene.11 A levél szövege a következő: „Nos mit akar maga Gyermek; bocsánatot adni, vagy kapni? Ha ád, hálás szívvel hajtom meg előtte fejemet, ha vár, tiszta szivemből kész a bocsánat. Fáj a szivein a mai estéért. Oly boldog voltam ma ‘délután. Nem hittem, hogy akkora dolgot kértem, amit meg ne adhatna. De hát maga jobban tudja és én belenyugszom. — De jó volna Capri szigetén, ahol. se szerkesztőség, se színdarabok nincsenek. Már most mikor látom? Olyan szükségem van Magára; azt hiszem, azért éppen magára mindazok közül, akiket, ismerek, mert érzem, hogy valamennyi közül magának volna a legnagyobb szüksége énrám. Mikor, hát mikor pótolja ki a mait? Nézze, holnap nem mehetek legalább délelőtt ki a Műcsarnokba, két próbám is van, de ha olyan jó fiú akarna lenni, mint ma rossz volt, feljönne 12 órakor hozzám, vagy a Szikszaiba várna meg és onnan kihivatnám és kimennénk együtt, aztán pedig hozzám ebédre. Ugy-e úgy lesz? Délután nálam megírhatja, ha tetszik, mingyárt a kritikáját is stb. — Adieu, már nem vagyok egyedül, viszontlátásra híve, Jászai. Kérem, vegyen ma egy egysoros priznioet. Jóéjszakát.11 Reviczky ekkor már ismét beteg volt. A priz- nicről szóló utóirat egyúttal a színésznő anyás gondoskodásáról is beszél. Nem sokkal a költő második arooi útja előtt irta a művésznő ezt a levelet. A beteg költő 1889 március 1-én utazott újból Arcoba, állapota ott ig rosszabbodott, mégis lefordította Ibsen Nóráját, amit Jászai Mari küldött el neki. A nagy tragika emlékirataiban csak erről az egyetlen mozzanatról emlékezik meg Reviczkyvel kapcsolatban, Reviczky április 11-én rosszul lett és egyheti gyötrődés után hazautazott. 30-án Pesten volt, Jászait nem találta és június 9-én kórházba került. „Arcából élénken leveleztek, — mondja Koroda — alig várja, irta a költőnek. ígérte, hogy Arcoba utazik és együtt mennek Itáliába.11 Közben figyelmeztették Jászai Marit, Reviczky állapota annyira súlyos, hogy egy csőik is végzetes lehet a színésznőre. Jászai elbújt előle, lakásán hátrahagyta, hogy elutazott, majd értesíti, de nem jött vissza.11 Emberileg érthető, hogy a 38 éve6, még pompás szépségű színésznő féltette életét, egészségét a 33 éves, végét járó tüdőbeteg költőtől. Reviczky a kórházban tudta, hogy menthetetlen, de a vágy és szerelmesének eltűnése gyötörte. Utolsó keserű sorait is Jászai Marinak irta: „Azzal a zsebkendővel mit te adtál Törlőm le, hűtlen, izzadtságomat — Csak izzadtságomat, nem könnyemet!11 Julius 11-én reggel meghalt, 12-én délután temették. Jászai Mari nem volt ott a temetésen. A fakó füiemile elnémult, lehullt az örök éjszakába, a színpadi királynő még sokáig ragyogott és mikor emlékiratait irta, már vissza sem emlékezett hosszú életének e rövid epizódjára. Tamás Ernő.1 (*) Halmay Tibor pöstyéni vendégjátéka. Pös- tyénböl jelentik: Halmav Tibor pozsonyi sikerei után julius 22-én és 23-án a pöstyéni színházban fog vendégszerepelni. Halmay pöstyéni vendégszereplése az idei szezón egyik legnagyobb eseményének ígérkezik úgy, hogy a kiváló művész játéka iránt nagy az érdeklődés. Jegyek elővételben a színházi pénztárnál egész napon át válthatók. (*) Budapesti színházi újdonságok. Budapestről jelentik: Ábraihám Pál. aki néhány hetet Budapesten töltött, szerződést kötött a Magyar Színház igazga tóságával, amelynek értelmében legújabb operettje A nagyhercegnő és a szobapincér november végén kerül bemutató előadásra. Abrahám Pál most Karlebadba utazik és a kúra befejezése után Pá- risba megy .hogy a Bál a Savoyban cimü operettjének ottani bemutatóját előkészítse. Budapestre csak a késő ősszel tér vissza. (*) Bállá Lici budapesti szerződtetése. Buda* pestről jelentik: A Fővárosi Operettszimház. amely nehezen küzd a válsággal, uj kezekbe került, Szu- nyogh földbirtokos bérelte a színházat és nagy tervei vannak a jövő évadra. A szinház igazgatójává Faludi Sándort, a Vígszínház volt tulajdonos igazgatóját nevezte ki és az újonnan szerződtetett tagok sorában ott van a pozsonyi származású Bállá Lici operettpinmadonna. aki Becsben és legutóbb Budapesten nagy sikereket aratott. A fiatal művésznő a budapesti operettezinpailon száz estén fog fellépni. (*) Megalakították az Ady Endre-Társaságoí Kolozsvárt. Kolozsvárról jelentik: A napokban alakult meg Kolozsvárt az Ady Endre-Társaság, amelyben öt ven fiatal erdélyi iró tömörült. Külön kiadóvá 11a* lat alakult a társaság kebelében azzal a céllal, hogy évente hat darab 150 oldalas könyvet juttasson a közönség kezébe. (*) „Szinház és Irodalom* címen szlovenszkói nagyszabású, 36 quart oldalas, nemzeti irodalmi hetilap fog megjelenni Ungvárott, az ittélő legjobb nemzeti írók közreműködésével, ha megjelentetését megrendelésével minden magyar és így ön is lehetővé teszi! Ára negyedévre 50 korona, hirdetés megegyezés szerint, apróhirdetés szavanként 30 fillér. Minden megrendelési összeg csak a lap megjelenése után éltetendő! Szervezője, k'hez a rende* lés is .küldendő: Dr. Wiczmáudy Jenő, Uzhorod, Váralja 56. (*) Az Uj Idők legújabb száma kis családi házak tervének egész sorát közli. Ezek a helyes kis házak Thoroczkai-Wigand Ede müvei, amelyek külföldön is feltűnést keltettek. Számok tréfái címmel érdekes és mulatságos adatokat közöl Csűrös Zoltán. Finoman megirt városképet rajzolt Nyilas Jenő Győrről. E cikkeken kívül két nagysikerű regény folyik az Uj Időkben, az egyiket Harsányi Zsolt irta „Ttindérkirálynő11, a másikat S. Bokor Malvin „Éva és Évi* címmel Elbeszéléseket találunk ebben a számban Mécs Alajostól és Kosáryné Réz Lolától. Nagyon életrevaló utasításokat kap az olvasó a „kevés pénzből jól élni, tanulni, ezórakoz* ni“ ... című rovat most megjelent cikkéből, amely ezúttal „Könnyítések a diáksoron11 cim alatt foglal össze minden idevágó tudnivalót. Régi közkedvelt rovatja az Uj Időknek a Szerkesztői üzenetek, Divat, Kertészet, Kézimunka, Gasztronómia, Szépségápolás. A nagyszámú, érdekes képen kívül az Uj idők fényképben közli a 30.000 pengős rejtvénypályázatnak két nyereményét: a selyemibrokát szalonberendezést és az 51 darabból álló ezüst evőkész* letet, a 400 nyeremény közül egyelőre ezt a kettőt, amelyeket követni fognak majd az augusztusban lejáró pályázat nyereményeinek képei. AZ UNGVÁRI VÁROSI HANGOS MOZGÓ HETI MŰSORA: Szerdán—csütörtökön: Az aszfaltbetyár. — Willy Fritsoh, Camilla Horn, R. A. Roberts. Péntek—szombat—vasárnap: Csók a sötétben. — Leó Slézák. Hétfőn: Csókolj meg édes. Rózsahegyi, Kálmán és Rökk Marika. — Jack Dempsey volt világbajnok is színésznőt vett feleségül. Elkából (Nevada állam) jelentik: Jack Dempsey, a nehézsúlyú volt box- világbajnok tegnap tartotta esküvőjét Henne Kahnnal, a Broadway egyik varietészinházáttak színésznőjével. — Ugylátszik, hogy Schmeling, aki Anny Ondrát vette feleségül, iskolát csinált a levité'zlett boxvilágbajnokok számára. Jnno Créme a legideálisabb arcápoló szer, szeplők májfoltok és bármilyen kiütések, arctisztátalansá- gok ezen créme használatától pár napon belül eltűnnek. Az arc üde és bársonysima lesz. Kapható minden gyógyszertárban, drogériában és szaküzletben, vagy rendelje meg készítőjétől: Dr Flitt- ner Jenő gyógyszertára. Bafi6ka Bystrira 1 tégely Juno Créme Ke 10.—, Juno púder Ke 8.—, hozzávaló szappan Kö ő.—.