Prágai Magyar Hirlap, 1933. május (12. évfolyam, 101-124 / 3211-3234. szám)
1933-05-21 / 117. (3227.) szám
^PA<MtMA.G^AR-HTRLAfi 1933 május 21, Margit-créme és szappan Az arcbőr rövid idő múlva szép, fiatal és üde lesz, a ráncok kisimulnak. Mivel a MARGIT- CRÉMET sokan utánozz'"'saját érdekében csak eredeti védjegyünkkel leragasztott dobozi fogadjon el. Nyitva, vagy kimérve, eredeti MARG1T-CRÉME seho' nem kapható. Főlerakaf Csehszlovákia részére: „Sz. ERZSÉBET gyógyszertár. Bratíslava (Pozsony) Duna n. 38 — A pozsonyi YMCA magánkereskedelmi iskolája. Az YMCA pozsonyi igazgat ósága közli: A pozsonyi YMCA kétéves m agánk ereske eleim i iskolájának I. és II. osztályába, valamint az egyéves kereskedelmi tanfolyamába a beiratkozások junius 15-től kezdődnek. A nagy érdeklődésre való tekintettel már most fogadunk el előjegyzéseket a beiratásra. Az iskolába fölvethető minden 14. életévét betöltött és legalább 3 polgári, vagy középiskolai végzettséggel rendelkező tanuló, vagy tanulónő. A végzett. növendékek jogérvényes bizonyítványt nyernek és joguk van a kedvezményes vasut- igazo-lványra is. A vidéki tanulók az YMCA épületében olcsó ellátásban részesülhetnek. Prospektust díjmentesen küld a pozsonyi YMCA igazgatósága, Sánc-ut. (Tel. 23—44.)— A Bácskában csak szerb helyesírással szabad kiírni a cégtáblákra a magyar és német neveket. Szabadkáról jelentik: A kulai főszolgabíró elrendelte, hogy az öszes cég- és ciimtáblák kizárólag csak államnyelvnek lelhetnek és a magyar és német párhuzamos kiírásokat el kell távolítani. Alig történt meg az átfestegetés. most. újabb rendeletét adott ki a főszolgabíró, s ebben már azt követeli, hogy még a latinbetüs szövegben is csak szerb helyesírással szabad írni a magyar é6 német vezetékneveket. Példaként fel is hozza a rendelet, hogy Sahmidt helyett Sárit-, Klein helyett Ktain, Weiss helyett Vajs, Nagy helyett Nadj alakban Írandók a nevek. — Az elitéit kém. öngyilkosságot követett el sztriehninnei, amelyet tizenhét év óta hordott magánál. Bslgrád'ból jelentik: Az állam védelmére alakult rendkívüli bíróság tegnap ítélkezett egy kémkedési perben és Rosmini olasz kereskedőt hatévi és Friedmann volt jugoszláv tisztet háromévi fegyházra iíélte. Mindkettőjüket Zágrábban tartóztatták le még az elmúlt évben. Mialatt a foglyokat a börtönbe szállították, Rosmininek sikerült zsebéből elővennie egy pilulát és lenyelnie. A pilulában sztrichuin volt. Rosmioit azonnal kórházba szállították, ahol a délután folyamán meghalt. Halála előtt néhány pillanatra magához tért és elmondta, hogy tizenhét éve hordja magánál a gyilkos mérget. 1 tégely ára Ke ÍO. Szeplő ellen a legbeoáltabb szer STí^^y-crémG Szeplő, májfoltok és minden nemű arctisztá- talanság azonnal eltűnik. Sitin- denütt kapható 9ostán szétküldi: <Dr. 2ad. 9ollák és ísa, Süeétany. SHTesto nad űáhom. 9Tooé — Az ügyész elejtette a gondatlanságból okozott emberölés vádját a szenímihályi bába ellen. Nyitrai tudósitónk jelenti: Érdekes hün- pör foglalkoztatta pénteken a nyitrai kerületi bíróság büntetőtanácsát. Litvák Ilona szentmi- hályi községi bába ült a vádlottak padján azzal a váddal terhelten, hogy gondatlanságával halálát okozta a múlt év májusában Hoffmann Stefánia gyermekének, akit forró vízben fürdetett- meg. A vádirat szerint a forró viz hatása ként a gyermek kiütéseket és súlyos belső bajt kapott, minek következtében rövidesen meghalt. A pörbefogott bába a fő tárgyaláson Kereken tagadta bűnösségét és utalt arra, hogy szakképzettsége folytán föl sem lehet tételezni róla. hogy ilyen vétkes könnyelműséget kövessen. el. A bíróság szakértőként kihallgatta dr. Ivomár György városi orvost, aki véleményében elmondotta, hogy a gyermek halálát örök- mit betegség okozta s Így a halál oka nem áll összefüggésben a für ősz léssel. Az államiigyész a, szakvélemény alapján a vádat visszavonta, minek következtében a bíróság beszüntette a további bűnvádi eljárást. i 11C1IJ1#’ BawsltA In UnIV systrich OkCS© - <3Y©RS - SZAKSZSEaU P’oaíacsopnageSlc pontos ellirafiésés© A válság egyre jobban ránehezedik a könyvkiadásra. Szépirodalmat, főleg olcsó tőimegkiadásíban, még csak vásárolnak, azután egyre többen olvasnak magával a krízissel foglalkozó müveiket, de a művészeti könyvek kiadása világszerte minimálisra csökkeni. Ezeknek érteimül és létjogosultságuk úgyszólván éppen luxuriöz mivoltukban van, ha minél több és minél kifogásta- lanabb reprodukció díszíti őket. Ehhez pedig pénz kell, a kiadó és a vevő pénze. Pár év előtt még a német könyvpiac ontotta a szebbnél-szebib művészeti kiadmányokat. Talán soha oly kelete e műfajnak nem volt, mint akkor. A válság egy csapásra megváltoztatta a helyzetet. Ma a német művészeti irodalom közel van ahhoz, hogy ujjainkon számlálhatjuk össze az év eseményeit. Egyre- másra szűnnek meg a művészeti folyóiratok is, igy nemrég a már patinás múltra visz- szatekintő darmstadti Koch cég folyóiratai estek áldozatul az áldatlan időknek. Ilyen viszonyok között a legújabb magyar művészeti könyvkiadás élénk tevékenysége már szinte heroiamuis számiba megy. De ennek a hősies erőfeszítésnek még nincsen küzködő és visszamaradt jellege, hanem komoly, tudományos felkészültségű munka folyik, mely becsületére lenne bármely nagy, nálunk szerencsésebb nemzetnek. Persze az anyagi eszközök legtöbb ízben szerények, •nagy diszkiadásoknak most nincs itt az ideje. Összefoglaló, tekintélyesebb nagyságú munkák is csak elvétve jelenhetnek meg. Dicsértreméltó vállalkozás Biszírai Farkas Ferenc „Ars Hungarica/ cimü könyvsorozata. A program, — mint ezt a prospektus mondja — igen gazdag, felöleli a művészet minden ágát és mozzanatát a honfoglalástól a mai időkig. Hogy a kiadó az élő, érvényesülésért harcoló modern művészet ügyét mily komolyan veszi, mutatja a sorozat két első kötete melynek Bemáíh Aurél és Egry József kiváló magyar festők művészetét ismertetik. A kifogástalan tipográfiáju, szinte biblophil számiba menő könyveket 33 illusztráció díszíti, melyek a színektől való megfoszíotfságukban annyit vesztő festményekről mégis bizonyos képet tudnák adni. A Bernáíh Aurélról! szóló kötethez Gent- hon István irt előszót. Érdekes módját találta meg a .művész kartárs megközelítésének. Elmerül az egyes képek szemléletébe, de ami róluk mond, az jóval több, mint rideg leírása a látott formáknak. Ám szubjektív érzelmeit ülteti át szavakba, de 'a Bernátih festmények által előidézett élményeken alapulnak, hogy minden szubjektivitása ellenére is Bernáth festészetének lényegét és objektív értékeit ragadja meg. Értékes módszeresség van Gentihon szemléleti szempontjaiban, noha lemondott a művészet- tudomány terjedelmes eszközeinek alkalmazásáról, melyekkel pedig — nem egyszer bebizonyította igazán hozzáértően tud bánni. Tanulmánya abban a véleményben is megerősít bennünket, hogy a Pöstyéniben dolgozó művész komoly eurőp,aii értékű jelensége a magyar festészetnek. Ami pedig a sprituális feladatokban való elmélyülés intenzitását illeti, páratlanul áll a magyar festészet történetében. Az Egryről szóló kötethez Artinger Imre irt lelkes előszót. Kidomborodó, élő arcképet rajzol a festőről, akinek emberi és művészi megnyilvánulása annyira egybeforr, mint kevés más művészé. Egy húron játszó, de annál elmélyül lő bb, lírájának erejében izig-vérig magyar gyökerű festőnek Írja le Egryt. A festmények meggyőznék bennünket Artinger fejtegetéseinek helyességéről, noha a lírai lendületet talán túlozva magyar meg- nyilváuulásnak állította be.A Soproni Képeskönyv ugyancsak uj művészeti könyvosorozat indulását jelenti. Első kötete a Magyar Tájak, Magyar Városok cimü sorozatnak, mely Nyillas-Kolb Jenő szerkesztésében Somló Béla kiadónál jelenik meg. Dr. Heimler Károly állította össze a kötetet. A bevezető szöveg alig néhány oldal a hangsúly teljesen a reprodukciós anyagon fekszik. A felvételeknél, csakúgy mint a szövegrészben a tudományos, művészettörténeti szempontok teljesen háttérbe szorultak, szerintünk ilyen ‘képeskönyvnél igen helyesen. (A Soproni Képeskönyről rovatunkban rövidesen külön cikk fog foglalkozni.) Sajnos jóval szegényebb köntösben jelent meg dr. C&atkiai Endre könyve Sopron környékének műemlékeiről. (Sopron, Székely és Társa könyvnyomda 1932.) Tizenkét sopron- környéki falu műemlékeiről van szó ebben a fontos és hasznos könyvecskében. Reméljük, hogy írója folytatni fogja ezirányu munkásságát, valamint reméljük azt is. hogy példája élénkséget hoz szunnyadó topográfiai irodalmunkba. Az Egyetemi Nyomda díszes- ízléses publikációban örökítette meg nélhai Rerrich Béla, a szegedi templomtér nagy tehetségű alkotójának emlékét. Kertész K. Róbert, Móra Ferenc és Ybl Ervin írásai vezetik be a gazdag képanyagot. Bár a klisék technikai kivitele nem a legsikerültebb, de összeválogatásuk szerencsés; világos, részletes képet nyújtanak a talán legszebb magyar, háború utáni építkezésről. Rerrich alkotása modern, anélkül, hogy a modernséget programként fogná fel. Hatalmas épületkomplexumán szellemes leleményességgel találja meg az egyszerű formákban is az üdítő változatosságot. Változatosan 'falazott téglap'illérek, Jizénák élénkítik az épületet. Ahol -megengedi, vagy megkívánja az architektonikus hatás a szobrászat jelentkezését, azokon a részeken főképpen a monumentális hajlamú, épületszobrászat iránt erős érzékkel bíró Oh-maran Béla volt Rerrich méltó támogatóija. Viszontlátjus a könyvben a szeretettel tervezett. megcsinált részleteket is. Szép kapukat, néhány enteriőrt ... És megtalálhatjuk Leszkovszky György quattrocento-zamatu, finom freskójának reprodukcióját a püspöki palota kápolnájából. Rerrich Béla további tervei is lennmaradtak. Programja, mint ezt az emlékkönyv utolsó illusztrációi mutatják, a fogadalmi temp- | lóim teljes körülépitése volt. Vájjon miikor j jön el az impozáns, szép elgondolás véghezvitelének ideje?! MSB Ecetünknek nincsen párja Ki jót akar,--ezt használja. Előállítja: Pető Zsigmond és fia, Vráble, ecet- szesz, likőr - és rumgyár. Alapítva: 1850. — Tizkilométeres pince — szinaranyból. Londonból táviratozzálk: Amióta Anglia letért az aranyalapról, India 100 millió aranyat küldött Londoniba. Ez a minden példát- meghaladó arany áramlás, amelyet a londoni aranyárak emelkedése idézett elő, még jó ideig fog tartani. minthogy India megmaradit aranykészlete meghaladja a 700 millió fontot. Pusztán Í900- tól 1930-ig 500 ml Iliié fant aranyat- vittek be 'Indiába és ennek túlnyomó részét tez-aurizálták. Hayderabad nizáimja, a világ leggazdagabb embere, 15 évvel ezelőtt felbecsülhetetlen értékű kincstára legnagyobb részét aranyra váltotta át és most négy és f-cl méter mély. tíz kilométer hosszú földalatti páncclpimcéjében olyan ■aranykincset Őriz, amelyhez fogható sohasem volt egyetlen ember tulajdonában. Vojtech BUCHNER Béla Sárgaréz, bronz és harangöntöde. Épület és mi) lakatos műhely KOSICE, Moldavská okr. 20 Készíti a legtisztább hangú harangot a legfinomabb bronzból. Készít továbbá mindenféle épület es mü- lakatos munkát. Modern vasportálokat. Több arany és ezüst éremmel kitüntetve.----------------------------tS zn>HÁz-KdrAv-K«i>TURAr A Liszt Ferenc-verseny befejező dísz- hangversenye Budapest, május 20. Csütörtök este zajlott le a két hete folyó L-íszt-zongoraversenyek epilógusaként az a díszhangverseny, amelyen a nyolc helyezett zongoraművész — Horthy Miklós kormányzó és felesége előtt — saját választású, hazájának legjava zeneterméséből való müvekkel mégégyszer a dobogóra lépett. A pompás koncertet a díjkiosztás követte s ezt az alkalmat a Zeneművészeti Főiskolát zsúfolásig megtöltő közönség — frappáns módon — a verseny igazi hősei mellett való zajos tüntetésre használta fel. Már tegnapi beszámolónkban megírtuk őszinte véleményünket, amelyet a csütörtöki hangversenyen hallottak és látottak teljes mértékben igazoltak. A zsűri döntésének egyetlen elfogadható magyarázata, hogy a nyertes Fiseher Anni a középversenyben Liszt h-moll szonátájával nagy feltűnést és igen értékes pontokat szerzett a győzelemhez. A döntőben és a csütörtöki hangversenyen való szereplése azonban mindenkit meggyőzött talentumának bizonyos egyoldalúságáról és kiábrándította azokat is, akik eddig értékén felül becsülték. Ezévi koncertjeiről híven tájékoztattuk a P. M. H. olvasóit és különösen Beethoven Esz-dur ver- senymüvének előadásánál állapítottuk meg az éretlenséget, a felfogás színtelen puhaságát. ügy hisszük, hogy a döntés a zenekari hangversenyen a zenemüvekben mulatott formák alapján történt és igy bizony Fiseher Anni elsőségét senkisem érti. A győztes a döntőben legjobb esetben a negyedik helyet érdemelte volna, de a tegnapi hangversenyen még inkább visszaesett s klasszissal volt gyengébb társainál. Dohnányi C-dur rapszódiája esetlen és sápadt volt nála, a kidolgozó részben még a miuzsikális szépségek is elsikkadtak. A közönség tartózkodó magatartása és a Fiseher Anninak szóló hűvös taps válasz volt a zsűri döntésére. A műsor szerint Heimlieh Lajos nyitotta meg a győztesek bemutatkozó zongoraprodukcióit. Igen kemény fába vágta fejszéjét Balhék Szonátájával. Merész vállalkozás ilyennel vizsgázni, de a legnagyobb dicsőség ezzel a jövőbe látó muzsikával sikert aratni. Heimlieh markáns hanggal és belső tűzzel áthevifett ritmussal kikováosolta ezt a népi tematikát és remek egységbe foglalta mondanivalóját. Jobb volt, mint a verseny finisében. Virtuóz jövője kétségtelen. Pitini Giuseppe CasteJniuovo—Te- desco és Pick—Mangiagalli egy-egy fátyolos színekbe burkolt impresszionista költeményében igazolta művészi hivatottságát és egyéni kultúráját. Szinérzéke a finom hanghatásokban csúcsosodik ki, Kentner Lajost percekig tartó tapszugás fogadta. Bartók ifjúkori Rondáját és Weiner Parasztdalait tűzte műsorára s különösen a zseniális Bartók opusz gyöngéd lírájának valóban átélt előadásával ragadta el hallgatóságát. Ez a tökéletes zongorakultura, ritka intellektus és pódiumfölény önmagát emelte a nyertesek élére s ezt a közönség ünneplése is kifejezésre juttatta. Ezután következett Fiseher Anni, akinek Kentner után kétszeresen súlyos volt a helyzete. Földes Andor is különös ambícióval feküdt bele a játékba, hogy bebizonyítsa tudását és szerénysége mögött meghúzódó igazi muzsikus temperamentumát. Kodály ,.I1 pleut dans la vilié “-'jót rajzolta meg elsőnek finom pasztellszíneivel, majd Dohnányi Ruralfájának ragyogó Prés tóját dübörögte le olyan zenei fölénynyel, amely az est legjobbjai közé emelte, ő is előkelőbb helyezésre tarthatott igényt. Pórin Ida Faurénak sivár Nocturnejét és Ibert-nek szellemesen pergő Les Bavardes c. •müvét játszotta igazi francia kifejezésbeli finomsággal és pointirozással. Dinamikai skálájának pazar gazdagságán keresztül megvalósítja belső elképzeléseit és kiváló muzikalitásával lekerekíti minden frázisát. A részletek leggondosabb kidolgozása mellett azonban a forma — egész harmóniáját is éreztetni tudja, őszinte sikere némi kárpótlás lehet számára a zsűri döntéséért. S most következett az est szenzációja: amikor a kis Mykyscha Tárás megjelent a dobogón, mint egy ember ünepelte őt a túlzsúfolt terem. Hát még a Ru- binstein staccato-etüd után! A legmagasabb művészi igényeket ki tudta . elégíteni nagyszerű manuális képességeivel és azzal a fiatalos lendülettel, amely játékát ellenállhatatlanná teszi. Muzsikát csiholt ki ebből a koncert. etűdből a művész ösztönös beleérzésével. Tárás a jövő egyik zongoracsillaga, aki mellett tüntetőén exponálta magát C’orM. S mégis... a második helyre szorult. De a taps- orkánt mindenki hallotta, a rádión át egész Európa! Kovács István zárta be a zongoristák sorát Kodály gyönyörű Székely keservesével és Dohnányi fenomenális Capricciójával. Ilyen hibátlan virtuóznak és komoly egyéniségnek biztos a hangvers.enydobogión való érvényesülése. A dijak átadását Hómon Bálint kultuszminiszter beszéde előzte meg Liszt Ferenc zenetörténeti nagyságáról. Meszlőnyi Róbert olvasta fel a kitüntetettek hosszú névsorát és a miniszter kézfogás kíséretében adta át az okleveleket és dijakat a művészeknek. S ezzel az üirmpr g véget ért. 8aumvald SZEPLÖTr^fei máj toltot es minden- Jj (öfj sm tajta bőrbetegséget V. azonna-i megszüntet a világhírű földes- N. ^4'^ féle aradi TUDOMÁNYOS ÉLET —----- ■lllll 111 II 1| II illllHW ---A legújabb magyar művészeti irodalom Irta: F. I. (Budapest) 12