Prágai Magyar Hirlap, 1933. május (12. évfolyam, 101-124 / 3211-3234. szám)

1933-05-21 / 117. (3227.) szám

^PA<MtMA.G^AR-HTRLAfi 1933 május 21, Margit-créme és szappan Az arcbőr rövid idő múlva szép, fiatal és üde lesz, a ráncok kisimulnak. Mivel a MARGIT- CRÉMET sokan utánozz'"'saját érdekében csak eredeti védjegyünkkel leragasztott dobozi fogadjon el. Nyitva, vagy kimérve, eredeti MARG1T-CRÉME seho' nem kapható. Főlerakaf Csehszlovákia részére: „Sz. ERZSÉBET gyógyszertár. Bratíslava (Pozsony) Duna n. 38 — A pozsonyi YMCA magánkereskedelmi is­kolája. Az YMCA pozsonyi igazgat ósága közli: A pozsonyi YMCA kétéves m agánk ereske eleim i iskolájának I. és II. osztályába, valamint az egyéves kereskedelmi tanfolyamába a beirat­kozások junius 15-től kezdődnek. A nagy ér­deklődésre való tekintettel már most fogadunk el előjegyzéseket a beiratásra. Az iskolába föl­vethető minden 14. életévét betöltött és leg­alább 3 polgári, vagy középiskolai végzettség­gel rendelkező tanuló, vagy tanulónő. A vég­zett. növendékek jogérvényes bizonyítványt nyernek és joguk van a kedvezményes vasut- igazo-lványra is. A vidéki tanulók az YMCA épületében olcsó ellátásban részesülhetnek. Prospektust díjmentesen küld a pozsonyi YMCA igazgatósága, Sánc-ut. (Tel. 23—44.)­— A Bácskában csak szerb helyesírással szabad kiírni a cégtáblákra a magyar és német neveket. Szabadkáról jelentik: A kulai főszolgabíró elren­delte, hogy az öszes cég- és ciimtáblák kizárólag csak államnyelvnek lelhetnek és a magyar és német párhuzamos kiírásokat el kell távolítani. Alig tör­tént meg az átfestegetés. most. újabb rendeletét adott ki a főszolgabíró, s ebben már azt követeli, hogy még a latinbetüs szövegben is csak szerb helyesírással szabad írni a magyar é6 német veze­tékneveket. Példaként fel is hozza a rendelet, hogy Sahmidt helyett Sárit-, Klein helyett Ktain, Weiss helyett Vajs, Nagy helyett Nadj alakban Írandók a nevek. — Az elitéit kém. öngyilkosságot követett el sztriehninnei, amelyet tizenhét év óta hordott magánál. Bslgrád'ból jelentik: Az állam védel­mére alakult rendkívüli bíróság tegnap ítélke­zett egy kémkedési perben és Rosmini olasz kereskedőt hatévi és Friedmann volt jugo­szláv tisztet háromévi fegyházra iíélte. Mind­kettőjüket Zágrábban tartóztatták le még az elmúlt évben. Mialatt a foglyokat a börtönbe szállították, Rosmininek sikerült zsebéből elő­vennie egy pilulát és lenyelnie. A pilulában sztrichuin volt. Rosmioit azonnal kórházba szállították, ahol a délután folyamán meghalt. Halála előtt néhány pillanatra magához tért és elmondta, hogy tizenhét éve hordja magá­nál a gyilkos mérget. 1 tégely ára Ke ÍO. Szeplő ellen a legbeoáltabb szer STí^^y-crémG Szeplő, májfoltok és minden nemű arctisztá- talanság azon­nal eltűnik. Sitin- denütt kapható 9ostán szétkül­di: <Dr. 2ad. 9ollák és ísa, Süeétany. SHTesto nad űáhom. 9Tooé — Az ügyész elejtette a gondatlanságból okozott emberölés vádját a szenímihályi bába ellen. Nyitrai tudósitónk jelenti: Érdekes hün- pör foglalkoztatta pénteken a nyitrai kerületi bíróság büntetőtanácsát. Litvák Ilona szentmi- hályi községi bába ült a vádlottak padján az­zal a váddal terhelten, hogy gondatlanságával halálát okozta a múlt év májusában Hoffmann Stefánia gyermekének, akit forró vízben für­detett- meg. A vádirat szerint a forró viz ha­tása ként a gyermek kiütéseket és súlyos belső bajt kapott, minek következtében rövidesen meghalt. A pörbefogott bába a fő tárgyaláson Kereken tagadta bűnösségét és utalt arra, hogy szakképzettsége folytán föl sem lehet tételezni róla. hogy ilyen vétkes könnyelműséget köves­sen. el. A bíróság szakértőként kihallgatta dr. Ivomár György városi orvost, aki véleményé­ben elmondotta, hogy a gyermek halálát örök- mit betegség okozta s Így a halál oka nem áll összefüggésben a für ősz léssel. Az államiigyész a, szakvélemény alapján a vádat visszavonta, minek következtében a bíróság beszüntette a további bűnvádi eljárást. i 11C1IJ1#’ BawsltA In UnIV systrich OkCS© - <3Y©RS - SZAKSZSEaU P’oaíacsopnageSlc pontos ellirafiésés© A válság egyre jobban ránehezedik a könyvkiadásra. Szépirodalmat, főleg olcsó tőimegkiadásíban, még csak vásárolnak, az­után egyre többen olvasnak magával a krí­zissel foglalkozó müveiket, de a művészeti könyvek kiadása világszerte minimálisra csökkeni. Ezeknek érteimül és létjogosult­ságuk úgyszólván éppen luxuriöz mivoltuk­ban van, ha minél több és minél kifogásta- lanabb reprodukció díszíti őket. Ehhez pe­dig pénz kell, a kiadó és a vevő pénze. Pár év előtt még a német könyvpiac ontot­ta a szebbnél-szebib művészeti kiadmányokat. Talán soha oly kelete e műfajnak nem volt, mint akkor. A válság egy csapásra megvál­toztatta a helyzetet. Ma a német művészeti irodalom közel van ahhoz, hogy ujjainkon számlálhatjuk össze az év eseményeit. Egyre- másra szűnnek meg a művészeti folyóiratok is, igy nemrég a már patinás múltra visz- szatekintő darmstadti Koch cég folyóiratai estek áldozatul az áldatlan időknek. Ilyen viszonyok között a legújabb magyar művészeti könyvkiadás élénk tevékenysége már szinte heroiamuis számiba megy. De en­nek a hősies erőfeszítésnek még nincsen küzködő és visszamaradt jellege, hanem ko­moly, tudományos felkészültségű munka fo­lyik, mely becsületére lenne bármely nagy, nálunk szerencsésebb nemzetnek. Persze az anyagi eszközök legtöbb ízben szerények, •nagy diszkiadásoknak most nincs itt az ide­je. Összefoglaló, tekintélyesebb nagyságú munkák is csak elvétve jelenhetnek meg. Dicsértreméltó vállalkozás Biszírai Farkas Ferenc „Ars Hungarica/ cimü könyvsorozata. A program, — mint ezt a prospektus mondja — igen gazdag, felöleli a művészet minden ágát és mozzanatát a honfoglalástól a mai időkig. Hogy a kiadó az élő, érvényesülésért harcoló modern művészet ügyét mily komo­lyan veszi, mutatja a sorozat két első köte­te melynek Bemáíh Aurél és Egry József ki­váló magyar festők művészetét ismertetik. A kifogástalan tipográfiáju, szinte biblophil számiba menő könyveket 33 illusztráció díszí­ti, melyek a színektől való megfoszíotfságuk­ban annyit vesztő festményekről mégis bi­zonyos képet tudnák adni. A Bernáíh Aurélról! szóló kötethez Gent- hon István irt előszót. Érdekes módját ta­lálta meg a .művész kartárs megközelítésé­nek. Elmerül az egyes képek szemléleté­be, de ami róluk mond, az jóval több, mint rideg leírása a látott formáknak. Ám szub­jektív érzelmeit ülteti át szavakba, de 'a Bernátih festmények által előidézett él­ményeken alapulnak, hogy minden szubjek­tivitása ellenére is Bernáth festészetének lé­nyegét és objektív értékeit ragadja meg. Ér­tékes módszeresség van Gentihon szemléleti szempontjaiban, noha lemondott a művészet- tudomány terjedelmes eszközeinek alkalma­zásáról, melyekkel pedig — nem egyszer bebizonyította igazán hozzáértően tud bánni. Tanulmánya abban a véleményben is megerősít bennünket, hogy a Pöstyéniben dolgozó művész komoly eurőp,aii értékű je­lensége a magyar festészetnek. Ami pedig a sprituális feladatokban való elmélyülés in­tenzitását illeti, páratlanul áll a magyar fes­tészet történetében. Az Egryről szóló kötethez Artinger Imre irt lelkes előszót. Kidomborodó, élő arcké­pet rajzol a festőről, akinek emberi és mű­vészi megnyilvánulása annyira egybeforr, mint kevés más művészé. Egy húron játszó, de annál elmélyül lő bb, lírájának erejében izig-vérig magyar gyökerű festőnek Írja le Egryt. A festmények meggyőznék bennünket Artinger fejtegetéseinek helyességéről, noha a lírai lendületet talán túlozva magyar meg- nyilváuulásnak állította be.­A Soproni Képeskönyv ugyancsak uj mű­vészeti könyvosorozat indulását jelenti. El­ső kötete a Magyar Tájak, Magyar Városok cimü sorozatnak, mely Nyillas-Kolb Jenő szerkesztésében Somló Béla kiadónál jele­nik meg. Dr. Heimler Károly állította össze a kötetet. A bevezető szöveg alig néhány ol­dal a hangsúly teljesen a reprodukciós anya­gon fekszik. A felvételeknél, csakúgy mint a szövegrészben a tudományos, művészettör­téneti szempontok teljesen háttérbe szorul­tak, szerintünk ilyen ‘képeskönyvnél igen helyesen. (A Soproni Képeskönyről rova­tunkban rövidesen külön cikk fog foglalkoz­ni.) Sajnos jóval szegényebb köntösben jelent meg dr. C&atkiai Endre könyve Sopron kör­nyékének műemlékeiről. (Sopron, Székely és Társa könyvnyomda 1932.) Tizenkét sopron- környéki falu műemlékeiről van szó ebben a fontos és hasznos könyvecskében. Reméljük, hogy írója folytatni fogja ezirányu munkás­ságát, valamint reméljük azt is. hogy példá­ja élénkséget hoz szunnyadó topográfiai iro­dalmunkba. Az Egyetemi Nyomda díszes- ízléses pub­likációban örökítette meg nélhai Rerrich Béla, a szegedi templomtér nagy tehetségű alkotó­jának emlékét. Kertész K. Róbert, Móra Fe­renc és Ybl Ervin írásai vezetik be a gazdag képanyagot. Bár a klisék technikai kivitele nem a legsikerültebb, de összeválogatásuk szerencsés; világos, részletes képet nyújta­nak a talán legszebb magyar, háború utáni építkezésről. Rerrich alkotása modern, anélkül, hogy a modernséget programként fogná fel. Hatal­mas épületkomplexumán szellemes lelemé­nyességgel találja meg az egyszerű formák­ban is az üdítő változatosságot. Változatosan 'falazott téglap'illérek, Jizénák élénkítik az épületet. Ahol -megengedi, vagy megkíván­ja az architektonikus hatás a szobrászat je­lentkezését, azokon a részeken főképpen a monumentális hajlamú, épületszobrászat iránt erős érzékkel bíró Oh-maran Béla volt Rerrich méltó támogatóija. Viszontlátjus a könyvben a szeretettel ter­vezett. megcsinált részleteket is. Szép kapu­kat, néhány enteriőrt ... És megtalálhatjuk Leszkovszky György quattrocento-zamatu, finom freskójának reprodukcióját a püspöki palota kápolnájából. Rerrich Béla további tervei is lennmarad­tak. Programja, mint ezt az emlékkönyv utol­só illusztrációi mutatják, a fogadalmi temp- | lóim teljes körülépitése volt. Vájjon miikor j jön el az impozáns, szép elgondolás véghez­vitelének ideje?! MSB Ecetünknek nincsen párja Ki jót akar,--ezt használja. Előállítja: Pető Zsigmond és fia, Vráble, ecet- szesz, likőr - és rumgyár. Alapítva: 1850. — Tizkilométeres pince — szinaranyból. Lon­donból táviratozzálk: Amióta Anglia letért az aranyalapról, India 100 millió aranyat küldött Londoniba. Ez a minden példát- meghaladó arany áramlás, amelyet a londoni aranyárak emelkedése idézett elő, még jó ideig fog tar­tani. minthogy India megmaradit aranykészlete meghaladja a 700 millió fontot. Pusztán Í900- tól 1930-ig 500 ml Iliié fant aranyat- vittek be 'Indiába és ennek túlnyomó részét tez-aurizálták. Hayderabad nizáimja, a világ leggazdagabb em­bere, 15 évvel ezelőtt felbecsülhetetlen értékű kincstára legnagyobb részét aranyra váltotta át és most négy és f-cl méter mély. tíz kilomé­ter hosszú földalatti páncclpimcéjében olyan ■aranykincset Őriz, amelyhez fogható sohasem volt egyetlen ember tulajdonában. Vojtech BUCHNER Béla Sárgaréz, bronz és harangöntöde. Épület és mi) lakatos műhely KOSICE, Moldavská okr. 20 Készíti a legtisztább hangú harangot a legfinomabb bronzból. Készít továbbá mindenféle épület es mü- lakatos munkát. Modern vasportálokat. Több arany és ezüst éremmel kitüntetve.----------------------------­tS zn>HÁz-KdrAv-K«i>TURAr A Liszt Ferenc-verseny befejező dísz- hangversenye Budapest, május 20. Csütörtök este zajlott le a két hete folyó L-íszt-zongoraversenyek epilógusaként az a díszhangverseny, amelyen a nyolc helyezett zongoraművész — Horthy Miklós kormányzó és felesége előtt — saját választású, hazájának legjava zeneterméséből való müvekkel mégégyszer a dobogóra lépett. A pompás koncertet a díjkiosztás követte s ezt az alkalmat a Zeneművészeti Főiskolát zsúfolásig megtöltő közönség — frappáns mó­don — a verseny igazi hősei mellett való za­jos tüntetésre használta fel. Már tegnapi be­számolónkban megírtuk őszinte véleményün­ket, amelyet a csütörtöki hangversenyen hal­lottak és látottak teljes mértékben igazoltak. A zsűri döntésének egyetlen elfogadható ma­gyarázata, hogy a nyertes Fiseher Anni a kö­zépversenyben Liszt h-moll szonátájával nagy feltűnést és igen értékes pontokat szerzett a győzelemhez. A döntőben és a csütörtöki hangversenyen való szereplése azonban min­denkit meggyőzött talentumának bizonyos egyoldalúságáról és kiábrándította azokat is, akik eddig értékén felül becsülték. Ezévi kon­certjeiről híven tájékoztattuk a P. M. H. olva­sóit és különösen Beethoven Esz-dur ver- senymüvének előadásánál állapítottuk meg az éretlenséget, a felfogás színtelen puhasá­gát. ügy hisszük, hogy a döntés a zenekari hangversenyen a zenemüvekben mulatott for­mák alapján történt és igy bizony Fiseher Anni elsőségét senkisem érti. A győztes a döntőben legjobb esetben a negyedik helyet érdemelte volna, de a tegnapi hangverse­nyen még inkább visszaesett s klasszissal volt gyengébb társainál. Dohnányi C-dur rapszó­diája esetlen és sápadt volt nála, a kidolgozó részben még a miuzsikális szépségek is elsik­kadtak. A közönség tartózkodó magatartása és a Fiseher Anninak szóló hűvös taps válasz volt a zsűri döntésére. A műsor szerint Heimlieh Lajos nyitotta meg a győztesek bemutatkozó zongoraproduk­cióit. Igen kemény fába vágta fejszéjét Balhék Szonátájával. Merész vállalkozás ilyennel vizs­gázni, de a legnagyobb dicsőség ezzel a jövő­be látó muzsikával sikert aratni. Heimlieh markáns hanggal és belső tűzzel áthevifett ritmussal kikováosolta ezt a népi tematikát és remek egységbe foglalta mondanivalóját. Jobb volt, mint a verseny finisében. Virtuóz jövője kétségtelen. Pitini Giuseppe CasteJniuovo—Te- desco és Pick—Mangiagalli egy-egy fátyolos színekbe burkolt impresszionista költeményé­ben igazolta művészi hivatottságát és egyéni kultúráját. Szinérzéke a finom hanghatások­ban csúcsosodik ki, Kentner Lajost percekig tartó tapszugás fogadta. Bartók ifjúkori Ron­dáját és Weiner Parasztdalait tűzte műsorára s különösen a zseniális Bartók opusz gyöngéd lírájának valóban átélt előadásával ragadta el hallgatóságát. Ez a tökéletes zongorakultura, ritka intellektus és pódiumfölény önmagát emelte a nyertesek élére s ezt a közönség ün­neplése is kifejezésre juttatta. Ezután követ­kezett Fiseher Anni, akinek Kentner után kétszeresen súlyos volt a helyzete. Földes Andor is különös ambícióval feküdt bele a já­tékba, hogy bebizonyítsa tudását és szerény­sége mögött meghúzódó igazi muzsikus tem­peramentumát. Kodály ,.I1 pleut dans la vil­ié “-'jót rajzolta meg elsőnek finom pasztell­színeivel, majd Dohnányi Ruralfájának ragyo­gó Prés tóját dübörögte le olyan zenei fölény­nyel, amely az est legjobbjai közé emelte, ő is előkelőbb helyezésre tarthatott igényt. Pórin Ida Faurénak sivár Nocturnejét és Ibert-nek szellemesen pergő Les Bavardes c. •müvét játszotta igazi francia kifejezésbeli fi­nomsággal és pointirozással. Dinamikai ská­lájának pazar gazdagságán keresztül megva­lósítja belső elképzeléseit és kiváló muzikali­tásával lekerekíti minden frázisát. A részle­tek leggondosabb kidolgozása mellett azon­ban a forma — egész harmóniáját is éreztet­ni tudja, őszinte sikere némi kárpótlás lehet számára a zsűri döntéséért. S most követke­zett az est szenzációja: amikor a kis Mykyscha Tárás megjelent a dobogón, mint egy ember ünepelte őt a túlzsúfolt terem. Hát még a Ru- binstein staccato-etüd után! A legmagasabb művészi igényeket ki tudta . elégíteni nagy­szerű manuális képességeivel és azzal a fia­talos lendülettel, amely játékát ellenállhatat­lanná teszi. Muzsikát csiholt ki ebből a kon­cert. etűdből a művész ösztönös beleérzésével. Tárás a jövő egyik zongoracsillaga, aki mel­lett tüntetőén exponálta magát C’orM. S mégis... a második helyre szorult. De a taps- orkánt mindenki hallotta, a rádión át egész Európa! Kovács István zárta be a zongoris­ták sorát Kodály gyönyörű Székely keserve­sével és Dohnányi fenomenális Capricciójá­val. Ilyen hibátlan virtuóznak és komoly egyé­niségnek biztos a hangvers.enydobogión való érvényesülése. A dijak átadását Hómon Bálint kultuszmi­niszter beszéde előzte meg Liszt Ferenc ze­netörténeti nagyságáról. Meszlőnyi Róbert ol­vasta fel a kitüntetettek hosszú névsorát és a miniszter kézfogás kíséretében adta át az ok­leveleket és dijakat a művészeknek. S ezzel az üirmpr g véget ért. 8aumvald SZEPLÖTr^fei máj toltot es minden- Jj (öfj sm tajta bőrbetegséget V. azonna-i megszüntet a világhírű földes- N. ^4'^ féle aradi TUDOMÁNYOS ÉLET —----- ■lllll 111 II 1| II illllHW ---­A legújabb magyar művészeti irodalom Irta: F. I. (Budapest) 12

Next

/
Thumbnails
Contents