Prágai Magyar Hirlap, 1933. május (12. évfolyam, 101-124 / 3211-3234. szám)
1933-05-21 / 117. (3227.) szám
1933 májas 21, vasárnap. JWIMHIllimiTIIIII I I ———— MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Az Időjárás kissé javult. Csehországban az éjszakák még hidegek, egyébként a nappali hőmérséklet emelkedőben van. — Időprognózis: Félig derült, kevesebb csapadékkal, éjjel még hűvös, nappal melegebb, keleti szél. — A Prágai MÁK hírei. Felhívjuk a prágai magyar kolónia tagjait, hogy a MÁK e hó 28- án, vasárnap délután társaskirándulást rendez Divoké-Sarkyba, melyre ezúton hivtvík meg mindenkit. Gyülekezés vasárnap délután fél 2—2 kőzett a 23-as villamos végállomásánál (irány Dejvice felé). A vendégek szórakoztatásáról a MÁK népszerű „kaszás14 zenekara fog gondoskodni. Ezúton közöljük azt is, hogy junius 5-én, pünkösd másodnapján Prágából Zbraslavba egésznapos hajókirándulást tervezünk. Információt szerezni és jelentkezni Megyesi Zoltánnál lehet. — ü Excellenciája Dr. Jantausch Pál püspök ur 1933. szeptember 1-én a. bratislavai Orsolya zárdában nyit eigy mternátussal kapcsolatos ,.Nyilvános püspöki róm. kát. szlovák tannyelvű leány-reál- gimnázium4<-ot. Felvételre jelentkezhetnek a népiskola IV. vagy V. osztályát végzett tanulók. Beiratások és felvételi vizsgák junius végén. Havi tandíj 40 korona, internátusi ellátás havi 400 kor. — Agyonlőttek egy menekülő német internáltat. Münchenből jelentik: A dachaui internált-táboriból munkára vitték ki Hausmann kommunista internáltat, aki munka közben egyszerre futásnak eredt és menekülni próbált. Az őr többször utána kiáltott, Hausmann azonban nem állt meg, mire az őr egyetlen lövéssel agyonlőtte. JÖSSZ MÉG ÉNUTÁNAM NÉGYKÉZLÁB ......... Ré gi igazság, hogy a szerelmes fiatalok mindenre képesek a világon, csak okos dologra nem. Londonból most olyan jelentést bocsátottak világgá, amelyben egy páratlanul elszánt szerelmes fiatalemberről van szó, aki — hogy elnyerhesse az egyetlen és legszebb leány kezét, olyasvalamire vállalkozott, mint előtte soha senki még, mióta csak szerelem van a földön. A texasi Mount Oalm városkából indult ki a történet, ott lakott a szerelmes szivü Dolph Blackburn, aki halálosan beleszeretett egy viruló hajadonba. De mert a leány játszott vele csupán, a fiatalember extati- kusan kiáltott fel egy alkalommal: — Mit tegyek, hogy hozzám jöjjön? A leány megvesztegetőon mosolygott: — Tegyen meg tizenöt kilométernyi utat, de — négykézláb! Dolph Blackburn másnap reggel — két ellenőrzőtől kisérve mászni kezdett az országút szélén. E-z azonban régen volt: öt héttel ezelőtt még. Mert annyi idő kellett hozzá, amire be tudta mászni ezt a távot. Azért ment csigalassan, mert minden 40—50 méter után annyi vér tolult a fejébe, hogy elszédiilt. De öt hét alatt mégis megtette a 15 kilométert mászva. Visszafelé már rendesen ment s első útja a leányhoz vezette, akit mindjárt másnap oltár elé akart vezetni. Azonban némi meglepetés érte: az imádott hölgy időközben másnak lett a menyasszonya. Szórakozottságában elfelejtette tudniillik, hogy közben rajongója kizáróan érette szuszogott és lihegett négykézláb az országút szélén ... Hát érdemes volt? — F ogihásihiiu í etíssel sújtották a ver eb elvi autóbaleset okozóját. Nvitrai munkatársunk jelenti: Pénteken Ítélkezett a nyiirai kerületi bíróság Kuotek József verebélyi sofőr fölött, akit azzal vádolt az államügyész, hogy gondatlanságával eulyos balesetnek volt okozója. Knőlek a múlt év február 25-én teherautón igyekezett Verebély felé és az országúton szembetalálkozott Hogyka Imre környékbeli gazda szekerével. A szekér elé fogott lovak a motor zajától megijedtek és megbokrosodva elragadták a szekeret, mely felborult. A benne ülők valamennyien megsérültek, főleg Hogyka felesége szenvedett súlyos sérüléseket. A mostani tárgyaláson a sofőr tagadta bűnösségét, a károsult és a tanuk azonban terhelő vallomást tettek ellene, minek alapján a bíróság feltételesen 14 napi fogházbüntetésre Ítélte. Az elitéit fellebbezett. Janó Créme a legideálisabb arcápoló szer, szépítik májfoltok és bármilyen kiütések, arctéztátalansá- gok ezen créme használatától pár napon belül eltűnnek. Az arc üde és bársonysima lesz. Kapható minden gyógyszertárban, drogériában és szaküz- letbén, vagy rendelje meg készítőjétől: Dr FI itt- ner Jenő gyógyszertára, Banska Bystrica. 1 tégely Juno Créme Ke 10.—, Ju.no púder Ke 8.—. hozzávaló szappan Ke 5.—, 11 Parisból Tokióba és vissza Parisba repült egy francia pilótanö Harmincezer kilométer utat tett meg — Elmondja izgalmas kálattdjazi Paris, május 19. Maryse Hilsz francia avia- tikusnő mostanában fejezte be kiváló repülő- 1 teljesítményét: több, mint 30.000 kilométer utat tett meg a levegőben. Parisból Tokióba és onnan vissza Párisba repülvén. A sikeresen ha- j .zabért és ünnepelt pilótanő most teszi közzé az ut részleteinek és kalandjainak leírását. A részletes leírásból itt közöljük a legérdekesebb részleteket. Miért repültem Tokióba? — Tudják, miért repültem Tokióba és visz- sza? Nem is sejtik az okot. Nos. hát azért, mert minden leszállásnál örültem, amikor jöttéik az újságírók, kedves és buzgó emberek és elhalmoztak ezerféle kérdéssel. Végül ifiár elég egyhangúakká váltak a mindig ismétlődő kérdések: „Igaz, hogy ejtőernyővel gyakorolta magát, mielőtt megtanulta a repülőgép vezetését? Mióta vezet egyedül repülőgépet? Nem fél a levegőben? Nem fél, hogy szerencsétlenül jár? Mikor indul újra útnak? Hová repül? Nem fáradt? Van családja? A mamája megengedi, hogy repüljön? Tudja, a mamája, hogy merre jár?44 — Ezerszer hallottam ugyanezeket a kérdéseket. Talán Tokióban kímélteik a legkevésbé, ahol legalább száz újságíró várt a repülőtéren. Igaz, hogy a japán újságok minden áldozatot meghoznak tiszteletreméltó olvasóik kielégítésére. Az egyik lapnak például tizennégy repülőgépe és tizenegy pilótája van, de kivétel nélkül minden újságnak van legalább egy repülőgépe— Nem tudom, általában hogy szokták fogadni az aviatikusokat. de annyit mondhatok, hogy én minden elképzelhető tiszteletben és ezer apró figyelmességben részesültem, valószínűleg azért, mert nő vagyok. A ragyogó fogadtatás következménye az volt, hogy kénytelen voltam éjszaka sokáig fönnmaradni és ilyenkor mindig ijedten állapítottam meg, hogy négy óra múlva indulnom keli tovább. — A reggeli ébredés után mindig ugyanaz a teendő. Becsomagolom a délutáni és estélyi ruhákat és magamra veszem a kék flanellpizsa- mát. és a matróztrikót. Rá az angol utazókabátot. Ebben az öltözékben a nő erősebbnek érzi magát, — legalább is képzeletben, ami igazán megéri a fáradságot. Persze, a fogadtatások örömeit elnyomják az utazás barátságtalan emlékei. Szerencsére van egy nagyon öreg módszer a bajok 'leküzdésére: mindent mosolyogva keli fogadni. Az ember tréfába fojtja a félelmét, pedig írem tudom, hogy tréfadolog-e a repülés. Nagy viharban — Parisból Hanojig rekordidő alatt repültem: öt nap és 2ö óra alatt. Ezt a rekordot is meg lehetne javítani 24 órával jobb légköri viszonyok között, mint amilyenekben nekem volt részem Djaszk és Karasi között. Micsoda kaland! Djaszkban ragyogó kék ég. Bár nem kaptam meteorológiai jelentéseket, azt reméltem, hogy az ut nem lesz túlságosan „köves44. Tévedés. Alig tettünk 500 kilométert, föltűntek az első fekete felhők. A gép egyik oldaláról ömlik a víz, lehetetlen megmaradni ebben a helyzetben. Menjünk fölfelé, nézzük meg, mi van ott. Minél följebb megyek, annál sűrűbb és sötétebb felhők. Háromnegyed óra hosszat úgy hányódik a repülőgép, mint dióhéj a viharos tengeren. Esik az eső. Nem találok egér utat. Ha lejebb szállók és már azt hiszem, hogy megtaláltam a menekülés kapuját, akkor majdnem 'beleütközöm egy hegycsúcsba. Mit lőhet tenni? Keresem a megoldást. Csökkentem a gázt, megpróbálok lesz állni, földet keresek, ahová le lehet ereszkedni. Végre beérek egy völgybe, két hegylánc között lent a mélységben hívogató patak folyik. Nem sokat gondolkodom. Kis patakokból' lesznek a nagy folyók és a nagy folyók a tenDobsinai Jégbarlang A természet csodálatos szépsége- Európa legérdekesebb látnivalója- Autóbusz és autó közlekedés- Mindennemű felvilágosítást: „H otel Fejér D o b s i n a“ ad. Telefon 21* gerbe önkének. Követem a patakot, amely a tenger felé folyik, végre elérem Karasi sík vidékét és baj nélkül leszállók, hat és félórás emlékezetes repülés után. Benszülött gyerekek — Az eső után kiderül az ég, de csak éjszaka indulok. India fölött újra kezdődik a tánc. Négyszer repültem keresztül Indián, mind a négyszer alapos mulatságban volt részem. Másnap megérkeztem egy csodálatos, elragadó fekvésű városba. Vénáinneba. Ötszáz bennszülött gyerek rohan felém, meztelenek és szépek, mint az angyalok. Úgy szerettem volna magammal vinni egyet. Jó volna adoptálni egy- egy hindu, vagy anamita gyereket, jó volna minden fajtából haza vinni egyet. — Hanojban ezer elefánttal a mellemen szál'lmegakadáüyozza a gyakori rosszuilétet, fejleszti a magzat csontképződését, nélkülözhetetlen terhes és szoptató nőknél. tani le. Úgy van: ezer elefánttal. A kormányzó rögtön a mellemre, a kék matróztrikóra tűzte a-z „ezer elefánt-rendjelet. Hanojban egy kicsit Franciaországban éreztem magam, sok pá- risival találkoztam és francia katonai repülőkkel. Volt egy elragadó polgármester, aki mindent a világon megtett volna értem, öt napig voltaim a városban, majdnem minden időmet azzal töltöttem, hogy beültem egy kétkerekű kis kocsiba, amit egy benszülött. húzott. Nem kellett szólnom egy szót sem, a benszülött fcö- rülifutott velem a városon, s mikor elfáradt, szépen hazavitt. »FöÍÍedezem Japánt« — Az emberek általában félnek a tizenhármáé számtól és a pénteki naptól Nem tagadom, ón is félek. Nem tudom, mit adnék érte, ha a tizenharmadikát minden hónapban eltörölnék és 12/b-t írnának helyette. Április 13-án kellett útinak indulnom Tokióba és május 13-án történt velem a kellemetlenség, hogy visszafelé utamon Kőimül vban kellett töltenem az é jszakát, mikor már Parisban vártak. — Hongkong volt az első állomás Hanoj után, ahol elragadó, hallgatag és rejtélyes ’kis kínaiak élnek együtt a legvendégszeretőbb angolokkal. Mikor utunkat folytattuk és a mechanikus már befejezte a benzintöltést, még utolsó percben huszonöt okmányt kellett aláírnom. Csak ma merem határozottan állá tani, hogy nem írtam alá a saját halálos ítéletemet. Négyszáz kilométert megint esőben tettünk meg. Utána a természet újabb meglepetésről gondoskodott, egy kis tájfun formájában. A tájfun veszedelmes ellenség, de nem annyira veszedelmes, mint a koreai vá mhi vata 1 nők ok. Az egyikük nagyon szivén viselte a mechanikusom sorsát, mindenképpen óvni akarta a kicsapongástól és elvette tőle az élelmiszereinek és cigarettáinak a felét, mondván: „Tíz napra elég lesz tíz doboz Tokióban.44 — A japánok és kínaiak valóban harcban állnak egymással. Azt suttogják a távol keleten, hogy a háború száz évig fog tartam, mert a kínaiak elmennek onnan, ahová a japánok megérkeznek. Hogy mennyi eső esik, Istenem! megint vizözön- foen repülünk Korea és Japán között. A tenger maga földrajzi intézmény, de a tiltott zónák, amelyeken nem szabad keresztüli épülni, emberi találmányok. Ismerek egv nőt. aki szerette volna látni, hogy mi az, amit a japánok rejtegetnek. És sokszor be kellett hunynia a szemét, nehogy lásson... elhihetik, ha én mondom. Japán elvesztette minden titokzatosságát. Osaká- hoz közeledve rájöttem, hogy a japánok öfcven év alatt évezredeket fejlődtek kultúrában és unalomban. Osaka tele van hatalmas gyárakkal, a levegő kormos és füstös, mintha angol gyárváros felett repülne az ember. Tokióban amerikai stílusú felhőkarcolók vannak. A rendőrség a városban nagyon szigorú. A japánok az ég fiai, méltóságosak és barátságosak, érezni rajtuk a nagy élelmességet, főlég pedig a hal iatlan energiát. Egy fojtott meg leginkább, pe dig nő létemre nincs sok érzékem ilyen tulajdonságok iránt. Meglepő a gyermekességük, továbbá az is, hogy a színpadon nem szerépeinek nők, minden szerepet férfiak játszanak. A másik nagyon érdekes dolog: a gyors tájékozódásuk. Szöulban a helyi előkelőségekkel és újság 99 Konlferam fii valódi borókabogyó párlat élvezése gátolja az erek elmeszesedését s lassítja az öregedés folyamatát. „SIovlik“ Trónéin. Írókkal tréfálkozva megkérdeztem, hol láthatnék virágzó cseresznyefákat. Mikor Tokióban leszálltán a polgári repülőtéren — ilyen nagyszabású intézmény nem található Franciaországban — egyszerre tiz újságíró mondta kórusban: „Megmutatjuk a virágzó cseresznyefákat." A cseresznyefák tele vannak virággal, de nem 'hoznak gyümölcsöt... — A japán újságírók cseresznyefák módjára szaporodnak. A szálloda folyosóján, a hallban, a kapuban éjjel-nappal szolgálatot tartottak és őriztek. Nem tudom, mit Írtak rólam, de esküszöm, az olvasóik tudják, hogy a világon vagyok. Kiöntöttem a szivemet de Martét, nagykövetünknek és a katonai attasénak, mindketten mosolyogtak. A nagykövetnek támadt az ötlete: „Menjünk a repülőtérre és fölszállnnk együtt. A japán újságíróknak lesz mit irmok és nem lesznek kénytelenek anekdotákat kitalálni.4* Visszafelé — Tokióból az utat Párisba száz óra alatt tettem meg. Megint Indián repültem keresz-tül és mondanom sem kell, hogy megint elfogott a vihar. Mindezt, hősiesen kiálltam. Az exotikus tájak fölött programszerűen ment minden, csak idehaza ért kis kellemetlenség, amit nem tudok elfelejteni: mialatt már Le Bourget-ban vártak, kénytelen voltam Pomillyban leszállói és az éjszakát ott tölteni. Csak másnap érkezhettem Parisba. — További tervem? Újra nekilátok a világnak. Higyjék el, a legnagyobb izgalom, a legnagyobb boldogság: készülődni az útra. Ez sokkal nagyobb öröm, mint- a megérkezés. Nos, én máris készülődöm. Letárgyalták Kassa város költségvetését Kia&sa, május 20. (Kassai szerkeszt őségéin kiöl.) Kassa város képviselőtestülete tegnapelőtt íejozt© be az 1938. évi várói költség- vetés tárgyalását. A költségvetés szerint a város rendes évi szükséglete 51,300.819 koronát, rendkívüli szükséglet© 19,357.094 koronát tesz iki, a költségvetés viégösszige teliét 70,647.913 korona. Ebből a rendes költségvetés hiánya 4,990.474 korona, a rendki- vüli költségvetésé pedig 12,403.710 korona, a.z összes hiány tehát ezek szerint 17 millió 394.484 koronát tesz ki. I Ebből a hiányból a rendkívüli kötlségvetés 1 fedezéséire 11,352.203 koronás kölcsönt akar -felvenni a város, ennek a kölcsönnek a felvétele azonban még -nem -befejezett dolog, mivel a rendkívüli költségvetésbe felvett tételek egy munkaprogram tervezetét jelentik és a kölcsönfelvétel attól függ, vájjon ezt a programot sikerül-e megvalósítani. A költségvetési hiány többi részét 200, illetve 220 százalékos pótadóval akarja fedezni a város, amiből 5,175.724 koronás bevételt remél. Ha ehhez a pótadójövedelemheiz hozzászámítjuk az aktív hátralékokból és a pénztár készpénz- maradványából származó 886.257 koronát, akkor a rendes költségvetésnél 1.051.507 korona többlet mutatkozik. A költségvetés letárgyalása a magyarság pártjainak a pótadó felemelése elleni eredményes tiltakozása után simán folyt le s azt nagy szótöbbséggel fogadta el a képviselő- testület. — A pozsonyi propellerről a Dunába ugrott egy reichenbergi nevelőnő. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ma déli 12 órakor a Duna két partja közt közlekedő propellerről a Dunába vetette magát egy fiatal leány, aki előzőleg a balkarján felvágta az ereket. Az evezős egylet tagjai észrevették, u-tánaeveztek (és még a hídnál élve kifogták a gzeren esetlen leányt, akit azután a mentők az állami kórházba szállítottak. Megállapították, hogy az illető Wollmann Edit 22 esztendős reichenbergi születésű nevelőnő, akit nagy nyomora kereslteit el annyira, hogy meg akart válni az élettől. Állapota súlyos. xx Vannak vesebajosok, rheumatikusok, akik nem engedhetik meg maguknak, hogy fürdőhelyekre járjanak. Egy házi ivókúra ,,SALVATOR“-forrásvizzel meghozza a kívánt eredményt. Mindenütt kapható. A SALVATOR FORRÁS