Prágai Magyar Hirlap, 1933. április (12. évfolyam, 78-100 / 3188-3210. szám)

1933-04-09 / 84. (3194.) szám

5 1933 április 9, vasárnap 'P^GAI-MAGfoűiHrRLSE* 26 NAP HELYETT 39 Hogyan orvosolta az iskolaügyi reierátus a pozsonyi magyar színjátszás sérelmeit ? írta : AIXÍNGER LÁSZLÓ dr. Hírlapi közlemények révén bőven isme­rőbe© a magyar közönség ellőtt a pozsonyi magyar sziin/játszást ért az a sérelem, hogy az iskolaügyi retferóbus a folyó és követ­kező évre Pozsonyban tartható magyar .sEínielőadások számát az eddigi 70—80 helyett 26-ban állapította meg. Ez ellen január halváiban a leghatározottabban ál­lást foglalt a Szlovenszkói Magyar Szín- párt oló Egyesültet pozsonyi csoportja és ezzel kapcsolatiban memorandumba foglalta a szlovenszkói magyar szinjátszáenaik álta­lános sérelmeit és a magyar közönségnek évek óta 'hangoztatott általános követelié- eeáit is. A pozsonyi iskotaügyi reierátus válasza erre a memorandumra nemrég ér- Ivezett meg. A közérdekű válasszal foglal­kozom aiz alábbiakban: Az iskolaügyi -reíerátue válaszában szó sincs arról, amit Földes Dezső, a nyugati sz ina kerület igazgatója nagy garral beharangozott, hogy sikerült kivívnia a kéthónapos pozsonyi ma­gyar számiévadot. Ebben a hozzáértők már ele­ve azért is kételkedtek, mert jól tudják, hogy a pozsonyi színházban évente legalább egy­szer alapos takarításnak kell történnie és ez legkevesebb két hétig tart. Augusztus elsején . már játszani akar a szlovák színház és igy ki-; zártnak jelentkezik, hogy Földes, akármennyi-' re legyen is kedves embere a hatóságoknak. | még július második felében is játszhasson. j így is történt. Az iskolaügyi referátus kiterjeszti ugyan j Földes játékidejét, de csak jüiius 15-ig és ak- i kor is azzal a megszorítással, hogy minden hét : hétfőjén nem játszhat, mert akkor a színház a ; Deutsöher Kitlturverbandé. A 26 napos évad­ból igy 39 napos évad lesz, ami kéíségenkivül nagyon kegyes intézkedés, mert több, mint 2ü, de mégis kevesebb, mint 80. Ezenfelül még egy ..kedvezményt'1 ad az iskolaügyi referátus Föl­desnek. Kimondja, hogy január, február és március hónapokban tiz vasárnapon délelőtt is játszhat Pozsonyban, de ilyenkor a színházi díszlet, személyzet, stb. használatáért külön kell fizetnie a szlovák nemzeti színház igazgatójá­nak. Ez is igen jóakaró intézkedése, különösen akkor, ha, megállapítjuk, hogy az Intézkedés március 7-én kelt és így az idén már emiatt sem lehetett Pozsonyban rendszere xn megtar­tani ezeket az előadásokat. A pozsonyi magyar évad tartamáról, a télen át kéthetenként tartható előadásokról, a ma­gyar szinielő ad ásóknak alkal masabb évszak­ban való megtartásáról az iskolaügyi referátus csak azt jelenti ki. hogy az 1929-ben Földes­nek adott koncesszióban sem az előadások szá­mát. sem pedig az időtartamot meg nem hatá­rozták. hanem ezt később állapították meg kö­J zös megegyezéssel. Miért mondja ezt most. 11933-ban az iskolaügyi referátus. — hisz ma j már nem az 1929. évben adott koncesszióról van szó, hanem arról, amelyet 1932 julius 2-án adott ki és amelyben a pozsonyi magyar színi- évad tartamát 26 napban állapította meg. „A hatóságok gondosan törődnek azzal — mondja továbbá a válasz —, hogy az egyes nemzetiségek kulturigényei tekintettél az adott- konkrét lehetőségekre kielégittessenek. Ezért mindig meghallgatják az illetékes tényezőket, de természetesen nem lehet eleget tenni az összes kívánságoknak. Különösen vonatkozik ez arra hogy a hatóságok ott is engedélyezzék a színjátszást, ahol a kisebbség nem éri el a 20%-ot.“ fígy- ás szivérelmeszesedésben szenvedő egyéneknek a természe­tes Ferenc József keserüviz megbe­csülhetetlen szolgálatot tesz azáltal, hogy a béltartalmat kíméletesen tá­volítja el. Tudományos tapasztalatok kétségtelenné tették, hogy a Ferenc József víz számos féloldali hüdésben fekvő betegnél is megtette a kellő hatást s igy nagy megkönnyebbülést okozott. A Ferenc József keserüviz gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben kapható. az i-kóla ügyi reíerát-usnak ezek a kijelenté­sei elejétől végig' tévesek. Az itteni magyarságot a kisebbségi szerző­dés alapján megilleti kultérigényeinek 100 szá­zalékos kielégítése, megilleti tehát a magyar színészet és megilleti a-z a jog is, hogy ellen­őrizze és irányítsa ennék a magyar színészet­nek működését valamelyik szerve utján, — amely szerv nem lehet más. mint .a szinpártoló- egyesttiet. Ez tehát jog, amely nem függ ..konkrét lehetőségék^-től, vagy a színigazga­tókká! való külön niegegvezésektől. De nem függ attól sem, hogy valamely községben él-e 20% magyar. A minősített kisebbség fönnfor- gása, vagy fönn nem forgása csak a járás hi­vatalos nyelvhasználatát érinti, de nem a szín­játszás nyelvét és nem például az iskolák tanú tási nyelvét sem. Aki igy magyarázza a nyelv- törvényt. az ellentétbe kerül a kisebbségvédel­mi szerződéssel és alkotmány-törvénnyel. Prá­gában sincs 20 százalékos német kisebbség és mégis van két állandó német színház! Az isko­la-ügyi referátusnak ez ellen a fölfogása ellen ab ovo a lege ró íves ebben kell állást- foglal­nunk! Ugyancsak éppen a kisebbségvédelmi szer­ződés alapján joga van a magyar szinpártol-ó- egyesületnek arra, hogy a megkapja a szini- koncessziót. Éne egyébként van precedens is, mert a néniét Tlieatérvéréin évek óta- bírja ezt- a -koncessziót és a szlovák színházi szövetkezet szintén koncesszió túl aj d o-nos. Amit megadnak a németnek és szlováknak, azt meg kell adniok a magyarnak is, ha helyesen értelmezik és gya­korolják a demokratikus egyenlőséget. A magyar színészet segélyezése az iskola - ügyi .referátus szerint igazságosan történik, mert a csehszlovák színészet egy milliót, a magyar pedig 100.000 koronát kap. Itt. az iskölaügyi referátus a kis ártatlant játssza, mert csak az országos hivatal által adott se­gélyt említi, amivel szemben tudjuk — cseh és szlovák lapok írták meg —, hogy a pozso­nyi csehszlovák színház évi 4 .millió 230 ezer korona segélyt kap, mert a kormány is segélyezi. (A magyar színészet — Földes és Iván — az említett 100-000 koronán kívül még 50.000 korona állami segélyt kapott, összesen tehát 150.000 koronát.) Akárhogy is állít-ja az iskolaügyi referátus, nincs a segé­lyezésben semmilyen arány. Végiül nem helytálló az iskölaügyi referá­tusnak az a kijelentése sem, -amellyel elinté­zi a szín párt olónak a magyarországi ven­dégművészek itteni szereplésére vonatkozó követelését. Szerinte „a külföldi színészeik fellépésének fokoza­tos megszorítása az országos hivatal hatás­körébe tartozik és összefügg a magyar kormánynak a viszonosságra vonatkozó készségével, illetve elutasító álláspontjá­val." A magyarországi színészek itteni szereplé- ! ,;-ét így politikummá teszik -és olyan miatt akarják kulturális tekintetben büntetni az | itteni magyar szin házlátogató közönséget, j amely maga nem szervezet, még kevésbé i politikai szervezet 'és amelynek szerve, a uűícs mmúsl Henko-vai, Henkel házi- é: mosószódájává I b e ó zi cd ni és Persiilel, az önműködő mosószerrel kifőzni... eza kíméletes Persíi- mese mód­szer. Hófehér és illatos lesz fehérneműje és emellett munkát, itiöt és pénzt takarít meg Ügyeljen min­dig a használati utasításra. szinpártoló egyesület alapszabályai értelmé­ben nem politizálhat, amibe az bele nem szólhat, aminek miként valló intézésébe be­folyása nincs -és nem is lehet. 26 nap helyett 39 — ez a deputációzás és memorandum-ozás sovány eredménye! De legalább belepillanthatunk a kormánykörök közelébbi és távolabbi szinházpolitikai szán­dékaiba és tisztán láthatjuk azt. hogy a ma­gyar színészet boldogulásáéi’! szüntelen, ki­tartó harcot kell folvtatnunk. Hitler angol és olasz barátságot hirdet és elfogadja MacDonald lefegyverzési tervét London, április 8- A Berlinben időző Sir Wa.lter JLayton meglátogatta Hitler kancel­lárt, aki kijelentette előtte, hogy a német külpolitika főtörekvése az Angliához és az Olaszországhoz fűző barátság megőrzése lesz. Hitler ismét hangsúlyozta, hogy elfo­gadja MacDonald lefegyverzési tervét, mert ez a terv tényleg biztosíthatja a békét, külö­nösen akkor, ha a római négyhatalmi pak­tum is valóra válik. A továbbiakban Hitler kijelentette, hogy Németország hajlandó el­fogadni a fegyverkezés ellenőrzését, ha az ellenőrzést minden országban különbség nélkül bevezetik. Németország föltétlenül békét akar, mert a tízéves béke nélkülözhe­tetlen szükségszerűséget jelent a birodalom számára. Héső-ssti oendég Irta: Komáromi 3ános Valamelyik estén, úgy nyolc óra tájban egye­dül üldögéltem szerkesztőségi szobámban. A napim unkának utána voltam s arra gondoltam, hogy hazafelé indulok el. De azért u-gy maradtam még néhány jóleső pillanatra: egy-két szemlhunyáera szülőföldemre szálltam el gondolatban. Az épület földszintjén ugyanis megállás nélkül dongtak a nyomdai gépek s ez az örök altatódal magamat i© elun- dalitott. Hirtelen úgy éreztem magamat, hogy ott járok megint a falunkban, julius van, ma­gam alig töltöttem be huszonharm-adik eszten­dőmet s a falu kertjei alól a Setéth Miklós te­kintetes ur cséplőgépei búgnak félém,.._ Me­gyek végig a falu nagy uecáján, csorduitig-telt szívvel, mert tudom, hogy a tekintetes ur régi házának kapujában a kisasszony-leánya vár r e ám... Úgy maradtam hát keveset, tenyerembe bo­csátott fejjel s megremegtem a régi emlékekre. Később mégis föl akartam állni egy fölszakadt sóhajjal, amikor... ... amikor nyílt az ajtó s fiatal leány lépett be a szobámba. Az első pillanatban látszott- rajta, hogy izgalomban van. Takaros teremtés­nek hatott s nemigen léphette még át huszon­egyedik évét, Közömbösen pillantottam reá, hisz a szerkesz­tőségben minden estén túlontúl sok a látogató. Ez a leány azonban, mint hamarosan kiderült, kissé szokatlan vendég volt... Röpke zavarral kezdte: — Bocsánatot kérek, de N. N. urat kere sem... S a nevemet mondta. Fölálltam: — F-n vagyok az, akit keres, fiam. Hirtelen nagyot nyílt a szeme s ugyanakkor mintha még mélyebb zavarba esett volna. Alig tudta kimondani* — Bocsánatot kérek, de én N. N. urat kere­sem! — Én vagyok az, — föléltem ugyanazon a bangón. ' ' Gyanús csend tolakodott kettőnk közé. A leány mintha küzlködött volna magával. S ahogy megszólalt ismét, a hangja beléremegett: — Bocsánatot kérek, de én N. N. iró urat keresem! — Én vagyok az! —- válaszoltam harmadszor is, ezúttal már idegeskedve. A leány, akinek sötét pillák árnyékolták a szemét, abban a pillanatban tördelni kezdte ke­zét, mint akit a legikinosabb meglepetés ért, ugyanakkor szemléli ez kapta összegyűrt zseb­kendőjét s keserves sírásra fakadt. É© nem tu­dott elzokogni egyebet ennél az egy szónál, amelyet kétségbeesve ismételgetett maga elé: — Istenem... Istenem... Láttam nyomban, hogy itt valami ijesztő fél­reértéé forog fenn, amilyen száz és száz előfor­dul az életben, különösen manapság. Hogy csil­lapítsam valamit, hellyel kínáltam meg s külön­ben is szivgyömgeeég fog el. valahányszor leány sir előttem. — Parancsoljon helyet, kérem ... Úgy látom, alighanem összetévesztett valakivel. Letilt engedelmesen, még mindig a zsebken­dőjébe szipogva. S annyit mondott, a köny- nyein át: — Nem tévedek... Én N. N. iró urat kere­sem! Tehetetlen voltam ezzel a makacssággal szemben. Ahogy elkönnyezgetett volna egy sort, rámemelte gyönygyöktől csillogó szemét s igy kezdte, el-eiesukló hangon,: — Csakhogy akit én keresek, az magasabb, a hajasz-ine fekete és igen-igen elegáns fiatal­ember ... — Akikor mégsem én leszek. — válaszoltam komolyra,vált hangon, — miután e három föl­tételnek én épp az elenkezője vagyok fiam ... — De őneki is az a neve és ő is író! — top­pantott türelmetlenül az ismeretlen kisasszony. Azt mondtam neki: — Tudomásom szerint a városban csak egyet­lenegy olyan ember fordul elő, akivel közös nevet viselek, az a névrokonom azonban cipő- f elsőrés zkészitő ... Különben olyan egyre megy! S legyintettem. De a leány minden erejével tiltakozott: — Nem kérem, nem cipöfelsőrészkéezitő. Mert igen müveit és elegáns fiatalember! — Abban az esetben — kiáltottam föl lelke­sülten — föltétlenül fodrászsegéd lesz, lévén a fodrászsegédek a külszín és a művelődés úttörő bajnokai! Akaratlanul elhallgattun-k keveset - Magam azon andalodtam el, micsoda elszánt alak lehet a kérdéses fodrász-legény (mert a-z lehetett csak!), a leány viszont amiatt eshetett apátiába, hogy mi lesz most már a tervezett házassággal? Mert, százat mertem volna tenni egy ellen, hogy alighanem vőlegényféle már ismeretlen riváli­sam, ez a-z ebadta. . A leány rezzentett föl. Rámemelte szomorú szemét: mintha a remény egy szalmaszálába ka­paszkodott volna bele. Akaratosan mondta: IGYUNK KASSAI SÖRT! 12° PRÍMUS &DTIA 16° Sct. FLÓRIAN GYARTJAt BAUERNEBL es FIA r.t. KOSICE — De mégis iró. kérem. az. akit keresek! — Hogy-bogy ? Egyhangún beszélt tovább, ám annál önérze­tesebben: — Mert- sok könyve van, kérem! — Sorolja fel egynek-kettonek a címét:­A leány megemlítette erre nyolc-tiz saját­könyvemet ... Hát- mégis csak velem henceg ez ez istenadta alak! S folytatta rebbent hangocskáján: — Ég mindig hordott nekünk a könyvekből, meg a rokonoknak és ismerősöknek... — Körülbelül mennyit osztott ki összesen? — kérdeztem ellágyult hangon. A kedves vendég- igy válaszolt: — Az utolsó félesztendő alatt elosztott vagy százhúsz könyvet. Mindbe beírta a nevét annak, akinek adta s mindnek tudta a tartalmát, bit hittünk neki... Azzal dicsekedett.: olyan köny- nyen megy neki az irás, hogy az már luft-! Hát apa meg mama nagyon tisztelte.. . Gazfickó lehet mindenesetre, azt már láttam. Másfelől jóesett és meghatott, hogy oly széles arányok közt terjeszti szakadatlanul a köny­veimet s ezért a rokonszenves sajátságáért sze­rettem volna a szivemre ölelni... Még sem le­het olyan utolsó ember! Annyit körülbelül tudtam már, amennyi az előzmények ismeretéhez volt szükséges. Azt kérdeztem most: — Mi az édesapja-, fiaim? —• Házgondnok, — válaszolt némi vonako­dás után. (Szóval: házmester. Utóvégre mindenki olyan foglalkozást üz, amilyenbe belecsöppen tette a Gondviselés.) Ámde mivel a kislány igen-igen el talált sz-on- t-yolodni, gondoltam, megvigasztalom keveset: — S magát hogy hívják, fiam? Mert a- ke­resztnevét nem jegyeztem meg a bemutatkozás­nál ... — Krisztinának, — mondta lehalkult hangon. Sóhajtottam egy mélyet: — Most már csak arra lennék kiváncsi, minő köremények között ismerfkedett meg néva-zon-os pajtásommal, a maga jövendőbelijével? Hátha- tudnék segítem magán! r-r Alt hiszem, nem fog yj^Tajönni ptibitei,

Next

/
Thumbnails
Contents