Prágai Magyar Hirlap, 1933. április (12. évfolyam, 78-100 / 3188-3210. szám)
1933-04-11 / 85. (3195.) szám
8 <^<gq-MA6^-fmaigp ■■HHHHWanaMMBBnRU >-rw ms áprilig 11, ke&L SzmHÁzjCbnW-KabTURA.. (*) A „Teve“ bemutatója Kassán Ferenczv Marian vendégszereplésével. Ennek a darabnak a műsorra- tűzéséért- szolgáljon a színház. mentségéül, hogy ma igazán kevés az olyan darab, amely önmagában ig sikert- jelentene. A. mai színpadi sikerek nagyrészének előterében ugyanis nem a darabok kvalitásai, hanem egyes szereplők kiemelkedő képességei állanak, különösen, ha a darabot kifejezetten az illető színész vagy színésznő személyére írják. A „Teve“, melyet francia eredetijéből Vaszary János dolgozott át magyarra, a zenés vígjátékoknak ahhoz a válfajához tartozik,' melyet pár év előtt aj Vígszínház honosított meg a magyar színpadon — jelentékeny sikerrel. Talán ez is elkerülhette volna a bukást, ha börlesz-kszerüen hozzák a színpadra és jobban kidomborítják benne azt a kétségtelenül szellemes persziflázst, amely Vaszary kezenyomán vonul, végig az egész darabon. A félrerendezés volt a kassai előadás főhibája is. melyen a veudégszereplő Ferenczy Marian kitűnő játéka som tudott segíteni, aki a második felvonásig vitte a darabot s onnan azután, ahol a fokozottabb tempónak és a rendező munkájának kellett volna- előtérbe kerülnie, leesett és elálmofiodott az egész. A többi szereplők közül is csak Sólyom Győző találta ei a helyes hangot az első felvonásban és Vincze Emm-i egy-két jelenete volt tűrhető, a továbbiak során ők is kiestek a darab levegőjéből. .Valamit mentett Vágó Artúr karikatúrája és Szakát*? Zoltán igyekezete is, a- többiek, sajnos, nem végeztek helyes munkát. Egyedül Szenes László ég Geszti Mária, érdemelnek dicséretet harmadik felvonásbeii táncukért. A zenekar élén Fisch-er karnagy követett el mindent-, hogy a rendkívül gyönge muzsika valahogy érvényesüljön. Ez a példa és ezek a jóakaratu őszinte szavak szogláljanak emlékeztetőül a színház számára a mai súlyos viszonyok között, amikor olyan produkciókkal muszáj szolgálni, amelyek behozzák a publikumot a színházba. És ha a j darab gyönge, akkor legalább a szervirozásnak ; kell olyannak lennie, hogy pótolja a darab kva- j litásbeii hiányait. Elismerjük, hogy ez az igyekezet mindig megvolt a kassai magyar színház igazgatóságában, de ennek, a szombati példa után. a jövőben még fokozottabb mértékben kell érvényesülnie. — (—béri.) (•) A lévai magyar sziniidény első hete. Lévai j tudósítónk jelenti: Földes Dezső satotársuJata e hó j elejétől Léván vendégszerepel, élénk érdeklődés j ímeMett. A hely-áraknak a gazdasági viszonyokká] I való összhangba hozatala emelte a közönség szín- j házlátogató kedvét. Megállapítható, hogy a szintársulat az idén -magasabb nívót képvisel, minit a múlt évben. A színtársulat a ..Vőlegényem a gazz ember" című operettben mutatkozott be s kellemes hatást keltett, Szép sikere volt Lendvai Erzsinek, j aki tánc- és játékfc-észs égével érdemelte ki a tapsokat, partnerével, a kellemes haugu Horváth Istvánnal együtt. Gergely Irma, a fiatal szubrett eleven játékával irányította magára a figyelmet. Gábor György ördöngös ügyeaeégü táncaival szerzett sok tapsot. Nagyon rokonszenves volt Hortobágyi alakítása, R. Mihályi Vilesi. a kitűnő komiiba, Sas Imre és Hanti dr. jóizü operettfigurái emelkedtek még ki a jó együttesből]. Utána a „Csók -a tükör előtt" ment. Tank-a Dóra, Honti dr.. Reményi lüktető drájnaisággai] lendítették az előadást a siker utján. De különösen mély emberi sziveket bontott ki Hortobágyi egy filozófus, alkoholos ügyvédijei ölt szerepében. —- ..A mosoly országú'‘-bán &ziu-Csangot szépen énekelte, Rajnai Vera részére nehéz volt Szira szerepének ének része, de színes játéka tetszett. Lendvay Erzsi, Gábor, Reményi és Ütő aratott még meleg sikert. Különösen forró sikere volt az „Érik a buzakalász‘-nak. amelyben minden ssse- i replő fényesen érvényesítette tehetségét s küilönö- ! sen szép előadásit produkáltak. Lendvay Erzsi -me- | reg bájjal adta az angol Bettyíbői a magyar menyecs- j kévé alakulást, Horváth magyar izü szolgabirója. ; Mihályi Vilesi kedves és derűs méltóságos asszo- ! nya sok tapsot. kapott. Hortobágyi alispánja erős férfiasságává] hatott. Gábor és Sároséi M-ioi táncai keltettek elismerést. Reményi és Rozs életes alakításokat hoztak ezinr-e. — „A törvény nevében" cimü drámában a vizsgálóbírót Honti dr. játszotta, a vádlottat Reményi, mindketten erőteljes realizmussal. Hortobágyi és Gábor epizódszerepeikből j nagysikerű kabinet-alakítást csináltak. Sas-hegyi és j Horváth voltak még figyelemre méltók. Az uj Gold- j ötéin Számi bohózat címszerepében Sas Imre keltett 'kellemes meglepetést, Lendvay Erzsi, Rajnai Vera. Hortobágyi ée a többiek, pompás összjátékot adtak. ..Amikor a kislányból nagylány les-z" operett szintén szép előadásban ment. Az érdeklődé*?, központjában a fiatal Gergely Irma állt, aki meleg bájjal és üde játékává] termét hódított. Lendvay Érzel. Hortobágyi, Horváth, Sas* pompás játéka emelte az <• lő ad á* sikerét. A humort R. Mihályi Vil- <m, ütő és Gábor kitünően szolgálta, az utóbbi CS PORTW ' I*"—■■*«—■ ■ —!■■■■! ■■ I Hármas csehszlovák siker Ausztria ellen tsetkszlovákia saját otthonában legyőzte az osztrák csodacsapatot Bécs csapatainak veresége Prágában és Brünnben — néző a Hohe Warte-n — Pozsonyban vereséget szenvedett a Ferencváros Prága, április 10. Sorozatos kudarcok után a csehszlovák futballválogatott tegnap olyan eredményeket ért el, amely az utóbbi idők sporttörténetében példa nélkül áll. A csehszlovák válogatottak három fronton küzdöttek meg Ausztria csapataival és mind a három helyen győztek. A legnagyobb meglepetést és csodálatot Csehszlovákia nemzeti csa- j patának Bécsben a Középeurópában évek óta veretlen és „csodacsapatnalC4 kikiáltott oszt-1 rák válogatott elleni győzelme keltette, amely-! Bécs, április 10. A Hohe Warte-pályát- már kora. délután ellepte a. nézők serege, akik a napsütéses, kissé hűvös, de- szél csöndes időben egy nagyszerű küzdelem tanúi voltak. A 6Ő.000 •néző. amely a gyönyörű pályát körülövezte, a szép játékban kárpótlást kapott- azért a fájdalomért:’, amely a csőd a csapat vereségével érte. Ausztria válogatottja az utóbbi időben sorra-' aratta a sikereket és az angol válogatott ellen is megállta a helyét-. sima és megérdemelt vereséget szenvedett az autszájdernak tartott csehszlovák válogatott együttestől. A csodacsapatból hiányzott ugyan Hiden kapus és Gschweidl csatár, mindez azonban nem von le semmit Csehszlovákia sikeréből. . iíi-r A nézők sorában megjelent Dollfuss oszt-' rák kancellár és a bécsi csehszlovák követ. Úgy a csehszlovák csapatot, mint a. csehszlovák himnuszt tetszés fogadta az osztrák fővárosban. A megzavart osztrák himnusz elhangzása után. Langenus belga bíró sípjelére a két csapat a- következő fölállitásban lépett a pályára: CSEHSZLOVÁKIA: Pla-nicska; Burger. Cety- roki; Koetalek, Ce-aufbaL Madóion; Jenek Hess, Neijedly. Puca, Kaio csay. AUSZTRIA: Platzer; Bemer. Sesta: Kalílet, Smistik, Nauscíh: Zisehek, Adelbrecht. Sindelar, Vegei. A -támadásokat nem várt elánnal a csehszlovák válogatott kezdi. Az első félidőben főleg mezőnyjáték folyt, azonban az osztrák csapat meglehetősen széteső játékot produkál. Rögtön az első támadásoknál látható, hogy a csehszlovák halfsor fölülmúlta azt osztrákokét, de a Planicska—Burger—Cstyroki-védelem is minden osztrák kisérletezést hamarosan elfojt. Planicska egyes bravúrosabb akcióit a közönség viharosan megtapsolja. A csehszlovák csatársorban a pilseni Hess kitünően működött-, Pucs gólkészségével tűnt ki, Kalocsay első nemzetközi szereplése is jól sikerült. Az első félidőben mindkét csapatnak több -gólhelyzete volt, amelyet azonban nem tudott kiaknázni. Szünet után ismét a vendégek támadnak s Csehszlovákia a 2. percben megszerzi a vezetőgólt. Pucs Csambal beadásával ügyesen kijátsza Platzer kapust és a bőrt a kapuba helyezi. A gól után sorozatos csehszlovák támadás. Az 5. percben Nejedlyt Smistik unfairen tartja föl. Langenus szabadrúgást itél, amit Pucs védhetetlenül helyez Platzer kapujának jobb felső sarkába. 2:0 Csehszlovákia javára A gólt megdöbbent csönd fogadja. A közön- *ég biztatja a honi csapatot, amely azonban i-eiiogysem talál magára, lyel Csehszlovákia futballsportja reparalta a már-már veszendőbe menő hírnevét. Mind a három győzelem tiszta és megérdemelt volt, annak ellenére, hogy az osztrák „csodacsapat“ több standard emberét nélkülözte. Pozsonyban az SK Bratislava a két tartalékkal játszó magyar bajnok Ferencváros ellen aratottt szép győzelmet. A mérkőzésekről az alábbi részletes jelentéseink szólnak: A 4t. percben Smistik ceníerhalf az, akinek sikerül szépíteni az eredményen és egy kavarodásból Ausztria becsületgólját éri el. A hátralévő négy percben is a csehszlovákok támadnak, de a végeredmény már nem változik és marad 2:1 (0:0) Csehszlovákia javára. Langenus bíró a meccset teljesen a kézé- , ben tartotta-. I sportszeilkos&tőij'é'tőL) Ferencváros: Hada; Korányi, Pap,p; Lyka, Bukovi, Lázár; Táncos, Takács II., Székely, Toldi, Kölnit. SK Bratislava: Huhek; Csalik, Da-ucsik; Jnrcsák, Hoinkv, Fóliák; Sónál, Sors, Fries-e. Bulla, Maszarovics. A pozsonyi fut bal Inak nagy szenzációja van: az vSK Bratislava legyőzte a Ferencvárost. Mindjárt beszámolónk elején meg kell állapítanunk. hogy a SK Bratislava győzelme teljesen reális volt s az eredmény hü kifejezője a játék lefolyásának. Tagadhatatlan, hogy a Bratislava jobb volt ezen a mérkőzésen, mint a Ferencváros. Ha a vereség okait kutatjuk, elsősorban azt kell megemlitenümk, hogy a Ferencváros Városi és Turav nélkül állt ki a mérkőzésre, azonkívül imég lábában érezte az előző napi bajnoki meccset az Attila ellen. Sáro.si hiánya nem volt nagyon érezhető a csapatban, mert Bu- kovi jó helyettesnek bizonyult, annál inkább hiányzott Tuiray, mert Székely egyáltalán nem mutatott olyan kvalitásokat, amelyek öt a magyar bajnokcsapat csatársorának irány Kására pre des ztinálnák. Mindez -azonban nem csökkenti a SK Bratista- va teljesifiményének értékét, mert a Rratisla- va vasárnap mutatott pompás játéka alapján a teljesen komplett Ferencvárossal szemben is megállotta volna helyét. A SK Bratislava csapatán miár meglátszik Braun Csibi tréner szakavatott kezének munkája. A csapat kitűnő kondícióban van, racionális futballt játszik, csak még a csatársor atütöcrejct kellene növelni. A csapat legjobb része a védelem volt. Nehéz volna me-gáliLajpitan'i, hogy Hu bek kapus, Csülik, Daucsik közül melyik volt a legjobb. Csalikon megakadt minden támadás. Daucsilk szinte át törhetetlen volt, csak könnyelmű játékáról kellene ileszofenia. Huhek hibátlanul végezte feladatát, néhány védésével bebizoPrága—Bécs (2:0) Prága, április 10. A Slavia-pályán 15.000 néző előtt folyt le a -két város cea-pa.taiuak küzdelme, amely az első félidőben dőlt el Prága javára. A győztes csapat legjobb embere a belga Braine volt, aki a két gólt is rúgta, mig egy igazságtalan 11-est akarattal mellélőtt. Braine mellett a Fait—Kopecky-ba-lszárny tűnt ki, mig Simpersky a csodacsapatból áttevődött Hoffmann centerhalfot egalizálni tudta, — Az első félidei l-elkes játék után. a második félidőben csak lanyha küzdelem folyt, amelyből gól nem esett. Vogl gyönge volt, a bécsieket- igazságtalanul nyomta, Brünn—BécsII. 4:i (2:0) Brünn, április 10. A jobbára Zsidenicéből alakult brünni csapat nem várt magas gólará- nyu győzelmet aratott. A gólokon V’escly I., Moták és Vesely TI. (2) osztozkodtak, mig a bécsi csapat részéről Specbtl volt eredményes. Krist mintaszerűen vezette a meccset. nyitotta, .hogy klasszis kapus. A h-alfsor és a csapat kimagaslóan legjobb embere Horky volt, aki elsőrangú center- hailffá fejlődött fel. A két oldalhalf, Jnrcsák és Polák -gyenge kezdet után a máisodik félidőben hat-á'limas formát futott 'ki és jobb volt, mint a Ferencváros híres halfsora. A csatársorban még nagy hibák vannak. A csatárok mezőnybeli játéka kielégítő, a kapu előtt azonban határozatlan a csatársor. Maszarovics, ugyláts'zik, még nem érte el formáját, Bullától pompás labdákat kapott, legtöbbjét azonban elhibázta. Friese lassú, a komibiuativ játékhoz van érzéke, de -sokáig tartja magánál a labdát. Sors, -az uj csatár főhibája ugyancsak a lassúság, játékán meglátszik, hogy még nem illeszkedett bele az uj környezetbe. Sorainak volt néhány jó lefutása, játéka azonban határozatlan volt. Bulla az ész és technika képviselője a csapatban, bár vasárnap nem futotta kii formája tetőpontját, mégis a csatársor legjobb embere volt s a támadásokat legtöbbször ő indította el. A Ferencvárosnak rossz napja volt, A védelemben csak Hada felelt meg. Korányi az első félidőben kitünően játszott, a második félidőben azonban nagy hibákat csinált. Papp közepes képességeket árult. el. Nagy csalódást okozott a híres Fradi-haifsor. Bukóivá el-ég jól helyettesítette Sárosit, Lázár azonban többet tud, minit amit mutatott. Lyka is egészen szürkén já-szot, A csatársor teljesítményére jellemző, hogy nem tudott egyetlenegy gólt sem összehozni. (Fradi ugyanis tizenegyesből érte el gólját.) A csatársorban csak Takács II. volt veszélyes, nagyon gyenge volt Táncos és Kohut, úgyszintén Székely. Hiányzott a megfelelő centercsatár, aki a támadásokat összefogta és irányította volna. Igazi improduktív futball volt, amit a Fradi csatársor produkált, bár tagadhatatlan, hogy némi bal-szerencséje is volt, -mert több lövés hajszálnyira a kapu mellé ment, A játék első felében a Ferencváros volt fölényben, de a nagyszerű Bratislava védelem Csehszlovákia—Ausztria 2:1 (0:0) SK Bratislava—Ferencváros 3:í (1:1) Pozsony, ájpűil-La 10, (A.-P- M. H. pozsonyi Ohapl in-rna szkbao egy házi nevelőt -adott kacagta- tón- A kisebb szereplők makud-en előadás allialwfí- •*n\ beciülctee szi/ué*zi te-lqtirnéaayúikíkie.1 szántén el- iíjrmrésfc ér-demelniek, vajlaminit. o zonekair is, Mííhá- tyi Ernő kitűnő vezetésével. (*) A» YMCA műkedvelőinek mAgyar sHni- elöadás* a pozsonyi városi színházba n. Pozsonyi rzerkerzt/őségünk jelenti: Vasárnap délelőtt a pozsonyi városi ezijillázban az YMCA imlikcdv-elöi előadták a ,,Csöppség" cimü vígjátékot. A darab utúr aftaipoean idejet múlta és -kevés vonzóerőt gyakorol a közöntóg-re. Az előadást Bércey Gyuila rendezte, aki Demgcli (terepében nagyon jó volt. Worl,- imii Rózsa jútczotfn a c';m?,zcrcfH. a rsöppségct, Énnek a fiatal, bújó* Fura-gó-növ^n ikna-!, tclicl- r l‘<- mindjobban •Ébontakozi);, <o-l'. lappot • - k.ihi kjppH. Kannf.k ip^ljó G’iJ •;> Ctöipp&égai-ek, A ceájT'iáwüiaik azohbaia í-nenotükmeialbb siice-re lelik volna., he. uagyoíöb bunp emmen-tmimtai-al -éö egy kis éuekfcz-óval vegyítik, mert nehezem 3‘ehet elképzelni két fiatal teremtést., okik cigány mellett a ceárdást xiéinám, egy ku-rj-amtás nélkül Icjtih. Kert em Kitárni (Márta) nem batiáihLj meg az igazi hangot. A démoni szerepbe 11-01111 t-udija m-agú-t, beleélni ez'ű küii-önlben nagyon teh-elitógos Fo-ragó-növcaidók. Kende Pál Lenci fizercp-óbő] kilogáistakm alakítást csinált. TeinmiélBBetes humora mindig elérte a kívánt totóst. K. Paláathy Iloiu-a — agyit -főor-őtsiéigie a gúrdémiak — Ikiitítnő gárlkiány-tipusit hozot-t a színpadra. M. Újhelyi Magda. Lackó Magda, Itndmai Károly. 'Kiírdoh Kiíhnáfi. Pogány Károty, vadameny■ ii', i<• 11 hozzájárullak n sikerhez. A rendezés ügyes Vfl|t. 'k^vé* volt. (*) A budapesti sziubázak heti műsora: Operabál: Kedd: PűirfíM-aO. Ssexha: A banditák. Cső tör- fdflc: EifiBO-er Fanny; u\ orem-ona-i hegedűs. Pénitek, seoimto* minc-s előadás. VasAnoop délután: Jiancei -éta Juilbkia; Bmbalűindér, Vasárnap este: dános vitéz. Hétfő: Faust, Kcdul-őu ninics előadás. Szerda: Árva Józsi há.i'onn csodája; Blis-sler Faiiruy; Peetj k-annievéi. — Nemzőii Színház: Kedd: Ahol tidős a szerelem. Szerda: Lidiére. Csütörtök: Magyar P««- sió. Pdint-ek, szoanfbait uiiirncs eliőadás. Vaeiiir-nap diél- utóm: Magyar Pessió; est-e: Ahol tilos a szerelem. Hétfő délután 1': A kitagadottak; este: Magyar Passió. Kedd: TJ-dére. Szerda: Magyar Passió. ... Víg-! színház': Kedd, vasárnap délután: líilz 1910. Szer ! da-. csütörtök;, szombat, vasárnap out-o: .Vacsora I ny-ololkior. A p-énz nem miud-en: este: Vacsora nyelőkor. Magyar Színház; Kedd, szerda, péntek 11-mrs elő adás. CsISttörtök: Az „Egy királynő leány kora" nyilvános TöpróbTia. Szombat: Egy királynő ioányloera (először). Vasárnap délután ős este: Egy királynő leánykora. —- Belvárosi vScinbáz: Mimién este. (péntek Jv ívé téliével) és vusnírunp délután: Min-don férj. Hé-lifő diéMltétu: Roud-pivüli kiadás; oslc; Minden í’ér-j. •— Kamaraszínház: Egész liéteu minden este (péntek kivételével), vasárnap és hétfő dchi-tfiu: Botoadóra. —- Király-Színház: Egész hébui, mindé,n cbte (péntek kivételiével): A kék lámpás. Vasárnap délután és hétfő délután: Kadét szó re lem. Vndráss,vaui Színház; Kedd. szerda, csütörtök: Nem divat a szerelem, S/.oinVbatfúh A esndnhegedi^.