Prágai Magyar Hirlap, 1933. március (12. évfolyam, 50-76 / 3160-3186. szám)
1933-03-12 / 60. (3170.) szám
i?ggrTi???n*!fryirT' (Bestiáiig nagyság Ma: Jíeubauer (fái Minden nagyság végzetes és a környezetnek elviselhetetlen. Ahol tizenkét emiber jut egy tucatra, olyan az együttélés, mint a természet nyugodt menete élettől halálig és haláltól uj életig, Szcila és Karibdisz nélkül, emóció mén lesen, viszonylagos békességgel. Tulajdonképpen ez az ideális állapot, melyben rendezett égési folyamatnál egyéb nem ■történik; ideális, mert a legkisebb súrlódási felületeket adja és alapja az emberi rendeltetésnek. Az úgynevezett nagyság nem felel meg az embernek és az emberi életnek. Minden, ami tőle származik, szükségszerűen önző, hideg, kegyetlen, sőt bestiális: a nagy ember önmagánál egyebet nem ismer és alkotási feladatától annyira át. van hatva, hogy sem szőkébb, sem tágaibb környezetiének igényeit, akarását, vágyait és szükségleteit nem veszi észre és ha észreveszi, gőgösen és önzőn elfordul tőlük, a tucatszerüvel és köznapival minden közösséget megtagad. A zsenit eddig utókorok csak dicsőítették, de természetrajzát senki sem irta meg. Ez azért van, mert a nagyvilág nem éli meg a zsenit a maga emberi mivoltában egészen közelről és csak a hátrahagyott müvei után Ítél; a család és a hozzátartozó baráti kör pedig úgy a zseni, mint a maga érdekében azonnal hozzálát a gyökeres hamisítási művelethez, amint elhalt az, aki tudna ez ellen szólni és sikraszállhatna a hamisítással. Az utóbbi évtizedek egyik legnagyobb ember- és mühamisitása Nietzsche körül történt, akinek vallomásait és gyónásait nővére a filozófus halála óta elzárva tartja és minden rohamnak ellen tudott állni, amely ezen írások megszerzésére és közzétételére irányult. A világ egy torzultan görögösitett mitológiai Nietzechét ismer, de ebben a képben odaveszett az ember, aki minden márvány- szobornál sokszorta érdekesebb volna — ha ismernék. Annyit tudunk, hogy elviselhetetlen volt ez a nagyság, végzetes és kegyetlen mindenkivel szemben, aki körébe jutott. De ezt csak véletlenül tudjuk, nem megbízható adatok alapján és nem ismerjük azokat a részleteket, amelyek Dosztojevszkij alakjait oly nagyokká teszik, pedig Nietzsche is ilyen alak és felette érdekes lenne az istenilett ember helyett az emberrel megismerkedni. Mindez egy ritka könyv olvasásakor jut az eszembe: most jelent meg Tolsztoj felesége emlékiratainak harmadik kötete és ezek a feljegyzések, amelyek az orosz zseni életének utolsó éveiből valók, nyíltan és legemibe- ribben mutatják be azt a tragikus ellentétet, amely egyrészt az ember és a zseni közt, másrészt az ember és a család közt a végletekig végzetesen éá elviselhetetlenül kiéleződött. „Világhírű nagyság, de magánéletében rozzant, szánalmas agg“ — írja Tosztoj- •né- „Ha beteg, akkor csökönyös és makacs, ha pedig már jobban van, még önzőbb, mint amikor beteg és valósággal bestiális.*4 Szóval: bestiális. Ezt az az asszony mondja. akivel élt, gyermekeinek anyja. Tolsztoj, mint ismeretes, csak egy célt és ideált ismert: Krisztust és a kereszténységet. Ha gaz a legenda, fel akarta osztani birtokát a földművesek és parasztjai közt és az utszé- !en balt meg magányban, elhagyatottságban. Amit róla és amit könyveiből tudunk, a legelmésebb intenció és megalkuvás nélküli keresztény morál. Nem kételkedhetünk sem a nagyságában, sem abban, hogy szive és zenije minden hevével valóban akarta, amit eszmének látott: Krisztus követését. Mégis éppen róla mondja a hozzá legközelebb álló ember, hogy önző és bestiális volt. A zseniimádók védelmi egyesülete, az emberhamisi- iók nemzetközi szövetsége felhördül és siet az emlékiratok szerzőjének iniferioritását bebizonyítani, mert az lehetséges, sőt ezek- után valószínű, hogy az asszony ostoba tucat- unber volt és nem tudta felfogni férje zseniét. de az elvitázhatatlan és minden kétség : ölöt ti, hogy Tolsztoj a toll és az etika zseni- \ A zseniimádók nem gondolnak rá, hogy •r r/.é\ az oroszul és parasztiam őszinte naplóval Tolsztoj felesége az egész világot úgy ajándékozta meg. mint 'eddig talán még sem- ! i, aki egy zseni közelében élt és hogy mi- l en nagy pszichológiai fontossággal bár a •/ <>'.} természetrajzát illetően a „bestiális** szó ezzel az alázatosnak lenni akaró és mégis a maga nagyságának kegyetlen törvényszerűségét élni kényszerült emberrel szemben, Minden nagyság annyira végzetes és elviselhetetlen, hogy a légköri nyomás alatt élő ember vele kapcsolatban bes ti áldásról ir, mert az egész világnak szánt és méreteiben óriásian elnagyolt morálja lavinásam ösz- szetörte. A legmeglepőbb eredmények egyike: Tolsztoj, aki az emberiség számára a legnagyobbat akarta, a hozzá legközelebb álló egy embert, teljesen összezúzta. Százezrekre nagy hatással volt! — mondják az irodalmi eleifántcsonttornyok konok lakói kórusban. Nem volt hatással senkire sem, felelem én, Tolsztoijné emlékirataival a kezemben, mert nem irodalmi hatást céloztak müvei, a morális halás pedig elmaradt. A „tolsztojá- nusok“ divatjamúlt hosszúbaju, félmeztelen társaságát csak nem akarjuk komolyan megemlíteni olt, ahol a mester Krisztus követője volt? Külsőségek uem igazolják a belső törekvések tisztaságát. „önző és bestiális volt** — ha meg akarod ismerni a nagyságot, a zsenit, aki a világ irányítására törekszik és akiinek a keze ég és föld felé nyúl, kénytelen vagy romboló erejével megismerkedni és azzal a természetrajzi adattal, hogy nem ismer könyörülő tét és szánalmat és még csak olyan jó és nemes sem lehet, mint a hétköznapi ember. Tolsztoj még a művészet (főként a zene) ellen is irt filippikát, mert a művészet 'behízelgő, tömjénszerü hatása az igaz erkölcs megír on tója és százszázalékosam szemtől- szembét követelt ember és morál közt. Kegyetlen volt, hajthatatlan, halálosan elszánt harcosa a minden anyagszerüségtöl megfosztott, tiszta eszmének. A „Minden-vagy-sem- mi“ lovagja el kellett hogy bukjon és elbukott ott, ahol élt és magas egekből földrevá- gódött az első emberi lépcsőfok, a felesége miatt. Tamerlán és Nagy Sándor, Napóleon és Lenin nem számolhatnak emberi életekkel, ha győzni akarnak, de ha nem számoltak és kegyetlenül győztek, vagy külsőleg, vagy belsőleg elbuknak és minden nagyságuk mellett ott áll a két jelző: „önző és bes- tiális**- Önző, mert mindent halálra gázol, ami útjában áll és bestiális, mert nem ismer k ön y őrületet: az életmisztikum ebből az ellen télből táplálkozik és aki az egész emberiséget keresztényi szeretettel akarja keblére ölelni, mint Tolsztoj, önzőnek nyúlván itta tik egy embertől, akit el taszított magától és akit az életben minden valószínűség szerint halálra sebzett. A zsenit és müVeit csak szertelenségei, ember télén sége és önzése magyarázza meg valójában és Tolsztojáé emlékiratai után azt kérdezhetjük, hogy ki számára éíl a zseni? Családjának nem él és valljuk be, hogy az emberiség számára névnél egyebet nem jelent, mert hiszen egy kis idő múltán még csak nem is olvassák. Arról pedig, hogy megszívlelnék és követnék a tanait, szó sem lehet. Ki számára él tehát és honnan meríti az önzéshez, sőt a bestialitás- hoz szükséges erőt? Erre csak egy válasz lehetséges, az, amely elől Nietzchét elzárja a nővére és amelyet nem akarnak meghallani azok, akik meghamisítanak minden emberi nagyságot —: A zseni természeti tünemény, lavina és földrengés, tavasznyilás és termelő ősz egyben, természet, a.mely nem ismeri az emberileg szűkén értelmezett jót és rosszat, emberit és bestiálisát és az őt meg- és elitélő emberek tévednek abban, hogy a zseni az emberiségért van és számára alkot. Ilyen tévedés alapján a természeti tüneményeket, ha katasztrofálisak, szintén bestiálisnak lehetne nevezni. Nem a természeten és nem a zsenin múlik, hogy nem érti a kis tmeatem- ber eme elferdített és a maga kicsiségén mért értékelését. Ez a „bestiális** nagyság igazi értelme. 1953 március 12, vasárnap. Ravasz László iHa: Schőpflin Aladár (Budapest) „Már elem ista koromban kijelentette egy rossz szavalás alkalmával édesapáim, hogy szóval és énekkel nem fogok soha semmire menni; Molnár Albert, a gyakorlati teológia tanára, első prédikációm után azt állapította meg, hogy egyházi szónok sohasem lesz belőlem.“ Aki ezt írja magáról, a csöndes humor mosolyával, az ma Magyarország egyik légiinnepel- tebb szónoka, a protestáns prédikátorok között föltétlenül első. Ravasz László, a dunamelléki református egyházkerület püspöke. Egyházi beszédeit nemcsak a budapesti hívek hallgatják örömmel, hanem amerre magyarok élnek, mindenütt épülnek rajtuk, mert a rádió gyakran közvetíti hangját a világ minden tája felé. A „diligenter frekventáltam** híres Petőfi- tréfa ismétlődött volna meg azokban a jóslatokban, melyeket az idő olyan tökéletesen megcáfolt Ravasz László esetében? Ez fölületes állítás Volna, valahol mélyebben kell keresni az okát annak, hogy Ravaszt kezdő ifjúkorában nem tartották jó szónoknak. Minden bizonnyal nem szónokolt rosszul, csak .másképp szónokolt, mint ahogy az addigi hagyományos jó szónokok szoktak. A protestáns magyar papok egyházi szónoklatának volt egy külön hangja, nyelve, stílusa, amely még a reformáció .korának hagyományaiból alakult. A pap, mikor kiállt a szószékre, úgy állt ott, mint kothurnuson: fölemelte hangját, magára öltötte a páthosz palástját, válogatta a szavakat, melyek érzése s a hagyomány szerint méltók voltak az alkalom fenköltségéhez, hosz- szu körmondatokba foglalta mondanivalóit s mennél messzebb igyekezett eltávolodni az élet mindennapi, közvetlen nyelvétől. Ezzel mintegy bűvös kört vont- önmaga és hallgatósága közé, magatartásával, hangjának lejtésével, stílusával magasan fölötte akart állni hallgatóinak, az egyház tekintélyének ormain. Beszédének tartalma is ennek megfelelően nagyobbrészt elméleti volt, dogmatikai okoskodásból, anaJlogeti- kai vitatkozásból és a Szent.irás exegetikai magyarázatából volt szőve. Hatalmas szónokok hagyománya, különböző korok és egyének módosításai közben, biztosította ennek a szónok- iási módnak a folytonosságát és egyeduralmát. A nép Í6 ezt szokta meg és el is várta papjaitól, mert a vallási dolgokban a konzervatív megszokás a legfőbb lelki tényezők közé tartozik. A 20. század közepe óta ez a hang uj modulációval bővült. Híres költő-papok voltak, mint Tompa Mihály, Szász Károly, Baksay Sándor s általában a református származású nagy költők hatása alá került a protestáns papság lelkesebb része. Ezzel belekerült az egyházi szónoklatba a költői frazeológia díszítménye, amely kevésbé tehetséges szónokoknál frazeológiává üresedett. De mindig megmaradt az emelt hang s a páthosz. amely elkülönítette a szónokot nemcsak híveitől, hanem a mindennapi élet közvetlen levegőjétől, az .aktualitás forrongásaitól s a szorosan vett egyházi gondolatmenet szükebb körére korlátozta érdeklődését. Ezek a szónokok a. templomot az élet viharzó tengeréből kiemelkedő szigetté igyekeztek tenni, a csöndes ünnepi önmagábaszallásnak a helyévé, ahová nem hatolnak bele a .mindennap sokszor zavaros és a lelkeket zavaró forrongásai Szent igyekezet volt ez, fenkölt stílus, de meg volt az a veszedelme, hogy kivált kisebb tehetségekben modorrá vált, elvesztett minden közvetlenséget és majd minden kapcsolatot a hívek életével. Ezt a stílust nem tudta s bizonyára nem is akarta elsajátítani a fiatal Ravasz László s ezért jósolták, hogy nem lesz belőle jó egyházi szónok. A papi pályára készülő fiatalemberben már benne volt az iró is. írói szelleme sugallta neki a katedra-stílustól való idegenkedést, a természetes, egyszerű beszéd szere.te tét, a szellem ■közvetlenségét. Uj stílusát teremtette meg, talán nem elméleti meggondolásból, hanem írói ösztönéből a prédikációnak. Ebben a stílusban a pap már nem áll a hivatalos tekintély világtól elzárkózott magaslatán, hanem odaáll a hívek közié, ember az emberek elé, nem egy külön egyházi nyelven szól hozzájuk, hanem a mindenki nyelvén, teljes .közvetlenséggel. Nem is szónokol nekik, hanem mintegy beszélget, sőt hangosan gondolkodik helyettük. Nyelvét, stílusát nem különbözteti meg más, a mindennapi emberek mindennapi nyelvétől, csak a kifejező- képesség és a nyelvi művészet magas foka. A régi prédikátoroktól úgy különbözik, mint a szokásos patétikus emlékszobroktól Goldoni velencei szobra, melyen a nagy vigjátékiró egészen alacsony talapzaton áll a piacon, elvegyülve a sürgő-forgó nép közé, amelyből vigjáté- ikainak típusai kerültek. Lapozgatom Ravasz László müveinek „Alfa és Omega“ címmel megjelent két kötetét. Az egyikben prédikációk vannak, a másikban ikisebb-nagyobb tanulmányok a közélet, egyházi élet, irodalom, nevelés kérdéseiről. A két kötet hangjában nincs lényeges különbség, a prédikációk hangját c-sak az anyag méltósága és egyetemessége emeli a tanulmányok hangja fölé, nem pedig a szónok szándéka. Ezzel Ravasz László a református prédikációnak nemcsak a stílusát reformálta meg, hanem a tartalmát is. Stílus és tartalom kölcsönösen meghatározzák egymást. A közvetlen beszéd közvetlen gondolatokat tételez föl, az élettel való szorosabb és intimebb kapcsolatot. A sziget már nem áll magában, partjain nem törnek meg a mindennapi élet hullámai, hanem 'behatolnak és megtermékenyítik a talajt uj gondolatok kapcsolódásaival. Ravasz Lászlótól semmi sem idegenebb, mint a teológiai egyoldalúság. Nyugtot nem ismerő érdeklődése állandóan és intenzive figyeli az élet minden jelenségét, ennek a boruló és kínok között uj integrálódásra törekvő kornak izgató problémáit, az irodalmat, filozófiát, a szociológiát. Ezzel az asszociációk olyan tömegét nyeri, amely úgy rajzik a leirt, vagy elmondott gondolatok körül, mint a lámpa fénypontja körül a meg világított muslincák tömege. Alig van korunk gondolatvilágának eleme, melyet .beszédeiben, tanulmányaiban ne érintene, akárha egy célzás formájában. Vi'lágfölfogása a vallási eszmében s általában az emberiség ősi. eszményeiben való hit szilárd pillérein épült föl, gyökereiben idealista konzervativizmus, ragaszkodás minden ragaszkodásra méltó hagyományhoz, de konzervativ- ságát teljesen modern formáikban fejezi ki. Gyönyörködtető .példája a keresztény szellem simulékonyságának, amely híven őrzi az ősi örökséget, de idegen tőle minden maradiság. Ma már nagyszámú tanít ványai vannak Ravasz Lászlónak, akiknek szellemében megújul az egész reformátusság. Mint Ravasz maga. is er -* 1 nwwviuwwiwiwwi dióidból a falusi népre vetette a hangsúlyt s ebben nagyszerű eredményeket ért el. Ezért a reform átusság a közvélemény tudatában mindig a falusiaesággal, vagy mondjuk más szóval, a népieseéggel volt asszociálva. A városi lakossággal s kivált annak alsó rétegeivel kevésbé foglalkozott. Ravasz és tanítványai, főképp a budapesti fiatalabb papok nekiláttak egyházuk városiasitásának s mesterük példaadása és útmutatása nyomán rávetik magukat a nagyvárosi szegény nép szociális gondozására. Ezzel követik a modern katolicizmus példáját s munkájuk nyomán most már mozgósítva van a keresztény egyházak egész arcvonala a szociális kérdésben. A reformátusság oly fontos eleme az egész magyar életnek, hogy a benne nyilvánuló szellem változásai magukra kell, hogy vonják minden gondolkodó ember figyelmét, bármely vallás ihive is. Ravasz László pályája, munkája s a körűié fejlődő református mozgalom a mai magyar szellemi és kulturális élet legnagyobb figyelemre méltó jelenségei közé tartozik. Ezért tartom szükségesnek fölhívni rá a szlo- venszkói magyarok figyelmét is. JfUMüiiköU ARISTIDE BRIAND (1862—1932) francia államférfin Joseph Caillauxval hosszú időn át politikai ellentét miatt nem a. legjobb viszonyban volt. 1925-ben Paul Painlové Briandt é6 Calllauxt meghívta, hogy vegyenek részt kormányában. Midőn a megbeszélésen a két. ellenlábas politikus megpillantotta egymást, Caillaux kezét nyújtva így szód Briandhoz: — Azt kívánom önnek, amit ön kívánna, nekem. — Ah! — kiáltott föl Briand. — Hát nem megígértük, hogy békét hagyunk egymásnak? * FRANCESCO BIANCHI (1752—1810) olasz zeneszerző és kritikus, egy alkalommal, amikor színházba ment, beadta a ruhatárba a felöltőjét. A felöltő nagyon megviselt volt, jó néhány évet kiszolgált. Előadás végén Bianchi az első volt, aki a ruhatárban jelentkezett és nagy sietséggel kérte: — A felöltőmet! — Tessék, itt van, — felélte a ruhatárosnő, azonnal átadva a megviselt felöltőt. Azonban látván, hogy Bianchi megforgatja, kezében a ruhadarbot, vizsgálgatja, tapogatja, simitgatja, aggódva tette hozzá: — Biztosíthatom, uram, 'hogy az öné a felöltő. — Azt látom, de reméltem, hogy másé lesz. — felelte a zeneszerző. * ARMAND-JEAN DU PLESSIS DE RICHELIEU (1585—1642) francia bíboros, midőn egy miséről távozott, ahol egy ferencrendi szerzetes prédikált, csodálkozott. azon, hogy a szerzetesnek egyáltalán nem imponált. Megkérdezte tehát a. szerzetest, hogyan tudta prédikációját oly biztonsággá:! elm ond a n i ? — Ah, moneeigneur, nagyon könnyen, — felelte a szerzetas. — Szentbeszédemet egv rakás káposztafej előtt tanultam be, amelynek közepén egy fej vöröskáposzta, voilt és így megszoktam az ön előtt való beszédet. üízn _I/Amaa Hlftnl-Avunlf expediciós és portóköltsége felében 5.- (öt) 1933 IlJHIÜ KPUPQ NannminK koronát '9en tisztelt előfizetőink bélyegekben is jjf; liúJJj IYG|JGÖ liapuil UNIX beküldhetik kiadóhiva’nlunklur, Prah*, Panské 12 ___ - - --------------------———‘ ^————————————I—■——————————i—-w—