Prágai Magyar Hirlap, 1933. február (12. évfolyam, 26-49 / 3136-3159. szám)

1933-02-05 / 30. (3140.) szám

lo 'PRAGAl-y»W<ÍYAUHl RI)AI> 1938 február 5, ra«ároap rasnaMBMHaawMal A Rádióhét eseményei Rovatvezető: Neubauer Pátdr, A prágai rádió igazgatója Hubayróí,Bartókról és a magyar­csehszlovák kulturegyütimüködés lehetőségeiről Prága, január. Beszélgetésünk elején mindjárt azzal kezdi Jirak, a prágai rádió igazgatója, hogy nem tudja, elfelej­teni Hubay Jenő prágai hangversenyét: — A Falu rossza cimü Bubay-opera nyitánya annyira tetszett a prágai közönségnek, hogy elha­tároztuk, gyakrabban fogjuk előadni. Tömegesen érkező levelek bizonyították a rádió vezetőségé­nek, hogy milyen mély hatást gyakorolt ez a ze­ne és Hubay mester vezénylete. — Ami a magyar zenét illeti, csak azt mond­hatom, hogy én már fiatal koromtól figyelemmel kísérem ezeknek a kiváló tehetségeknek a fejlő­dését és többek közt Bartók Béla művészete iránt mindig a legnagyobb lelkesedést éreztem. Szeret­nék itt valamire rámutatni, ami talán érdekelni fogja a magyar közönséget és a magyar zenetudo­mányt: Igen nehéz a cigányzene és a magyar népi zene (népdal) közötti demarkációs vonalat meg­húzni és ón úgy látom a helyzetet, hogy Liszt Fe­renc azért nem tudta teljes kifejezésre juttatni a magyar zene elemeit és a magyar zenében rejlő nagy lehetőségeket, mert tévesen, mint vérbeli ro­mantikus a cigányzenéből indult ki és a cigányze­nére építette fel a maga frappáns és élvezetes rapszódiáit. De egész zenei oeuvre-je nem gyöke­rezett a tulajdonképpeni magyar muzsika elemei­ben, a népi zenében. Érdekes párhuzam, hogy Sme- tana a cseh népdalokat részesítette előnyben, de nem olymódon, hogy egy-egy népdalból hosszabb- lélckzetü kompozícióra ragadtatta volna magát, hanem úgy .hogy számára a da! felbontása alap* erdeiekké változott és ezekben az alapelemekben megtalálta azokat a foiklorisztikus kellékeket, amelyek nagy kompozícióinak belső struktúráját adták. — Liszt fáradozásának köszönhető, hogy a hat­vanas években a cseh zene hamarabb vert gyöke­ret Magyarországon, mint Németországban. A cseh zenével a külföldön ugyanaz az igazságtalan­ság történt, amely a magyar zenét érte akkor, amikor a magyar cigány, mint szalónzenész és ká­véházi muzsikus világhírű lett ugyan, de a. magyar zene a maga lényegében teljesen ismeretlen ma­radt. Az újabb cseh zeneirodalomban például ép­pen Járomié Weinberger „Svanda a dudás11 cimü operája tett világhírre szert, már pedig ez az ope­ra abármilyen erős hatású is, legfeljebb csak agy reprezentálja a cseh zenét, mint például a cigány­zene a magyar zenét. Egyébként ott, ahol a cseh zenét igen jól ismerik, mint például Bécsiben, Wein- berger operáját nem fogadták szívesen, mert ösz- tönszeriileg megérezték a cseh folklóré hiányát. — Mi a véleménye professzor urnák a két ország- kulturális közeledésének lehetőségeiről? — Hubay és Bartók működése bizonyítja a kul­turális közeledés és együttműködés nemcsak feltét- ion szükségességét, de lehetőségét is. Bartók egy­szer kijelentette nekem, hogy a cigányzenét nem fogadja el magyar zenének. Ezt a véleményt én is helyeselni tudom. A cigányzene ugyan a néptől ve­szi a zenei motívumokat, de cgyéniéskedvc annyi­ra átalakítja őket és olyan köntösben jelenteti meg, hogy nem felelnek meg az eredeti népdal ma­gyar elemeinek. Míg Hubay Jenő a zenei román- He izmus talajából táplálkozik és mint romantikus zenész erősen melodikus, egyénien ritmikus és in- venciózue zeneszerző, addig Bartókot legjobban ugv lehetne jellemezni, hogy folklorisztikus realis­ta, aki nem nyugszik, amíg fel nem kutatta, egy- egy nép zenéjének legmélyebb eredetét. — Minden eredet természetesen naiv és primi­tív cs ennek a zenei megkapását nevezem realiz­musnak. Bartók, mint ismeretes, a középeurópai né­pi zene elemeit gyűjti és épp úgy foglalkozott a román és a szlovák dalokkal, mint a magyar dalok­kal, úgyhogy ö volt az, aki egyrészt a magyar zenei közvéleményt győzte meg arról, hogy cigány­zene és népdal között lényeges különbség van. másrészt minket ,csehszlovákokat is felvilágosí­tott munkájával arról, hogy hol kell keresnünk a magunk zenei eredetét. De éppeu ebben az össze­függésben csak legmelegebben emlékezhetek meg Hubay Jenő zenei működéséről. Európa nyugatán az utóbbi években mindinkább erősödött a zenei románticizmus ellen irányuló hangulat. A mai különösen Berlinben és Londonban divó Híindel- renaissance mutatja ezt az irányt, amely a kö­zépkor teljesen leegyszerűsített ritmikájáig és ze­nei struktúrájáig megy vissza. (Angliában Sir Elgar és Williams Hoogan képviselik ezt "-az irányt). — Reakcióként, nyilatkozott még a romantikus melódia és tonális harmónia feltámasztása iránti vágy. Ennek a vágynak köszönheti például Wein­berger .Svanda a dudás-sál elért sikerét. Ma kí­sérletek dominálnak, irányok kavarognak, de ta­gadhatatlan. hogy Hubay Jenő az a zenész, aki, bár az idősebb nemzedékhez tartozik, kitűnő ^sz­ínűnél számol a jelen kor reakciósán, romantikus vágyakozásával és az ő esetében a reakció fejlő­dik,és haladást jelent. Bartókkal és Hubayval lelclcl; tehát arra a. kérdésre, hogy mi a vélemé- n- mu i. két ország kulturális közeledéséről: ez a két ember azt bizonyítja, hogy erre a közeledésre föltétlenül ezükftég van. — És a közeledés lehetőségei? — Eljön az idő, amikor a középeurópai medence közös típusú embere ki fog kristályosodni a káosz­ból. A jövőbe vezető utat a mai alkotó művészek mutatják. A közeledés és az összmüködés csak ak­kor lehetséges, ha először művészi és kulturális té­ren, majd ezt követően gazdasági és politikai téren indul meg ez a folyamat. Ezzel nem akartam merev sorrendet megrögziteni, de a történelemből látom és magam is úgy érzem, hogy mindenféle közele­dést a művészet és a tudomány indított meg és segített elő. — Erős eszközünk a modern életben a rádió, amely lehetővé teszi, hogy Buibay prágai hangver­senyét és azt a lelkesedést, amit Csehszlovákiában ez a hangverseny kiváltott, Magyarországon épp úgy hallják, mint ahogyan mi halljuk a magyar zenei közönség lelkesedését, ha Talich a cseh fil­harmóniát vezényli Budapesten. Itt kell megemlí­tenem azt, hogy Nedbal budapesti sikere, amely nekünk olyan igen jól esett, szintén Hubay Jenő müve volt. A magunk részéről megtettük a közele­déshez vezető első lépéseket, amennyiben március 14-re fiatal magyar zeneszerzők estjét kötöttük le a prágai rádió számára és szívből reméljük, hogy magyar részről hasonlóképpen fognak reagálni kezdeményezésünkre, amelyet a- legjobb szándék vezérel. Neubauer Pál. Mit hallunk ezen a héten? Vasárnap: Lipcse 11.30: Baob-kantáté. 81. éz. •hangszerelés: vonószenek a,r, két fuvola, két oboa, orgona é* cemballó. Keletkezési évszáma 1724. — Hétfőn Bécts és Mühlacker 20.05-kor Lehár Ferenc-est. Előadásra kerülnek egyvele­gek Lehár összes müveiből. — A hannoveri opreaház 10.30-kor nagyszabású éitokhang ver­senyt kö2vetít, amelyen korunk egyik legna­gyobb operáé nők esnöje, Dusolina Giannini lép föl. — Szombat Bécs és a német, adók 20.00-kor rádiókarusszél jelszó alatt kabarét köz véti tő­nek. — Amszterdam 16,40; Wagner: Parsifsk ünnepi előadás. ' * HANGVERSENYEK: Vasárnap: Deutsdxlandsen<ter 18.00: Mozart ka­marazene. — 20.00: Vig operák (egyveleg). — Lan- genberg 20.00: Newyoriki egyveleg. — Lipcse 10.00: Kórushangverseny. — Bécs 11.05: Kétszáz jaza- muzsikus hangversenye. Bécs 15.30: Brahms ka­marazene. — London 22.05: Zenekari, kórus és izongorahaugve nseny. Hétfő: Berlin 19.30: Lóránt Edit hang versenye. — Bécs 21.20: Csajkovszikí V. szimfóniája, Furt- waengler vérénylete alatt. — Langenberg 20.00: Régi egyházi zene. — München 20.45: Zenekari hangverseny. — Budapest 21.90: Schubert-szim­fónia. Kedd; Berlin 18.05: Virtuóz fuvoílazéne. — 21.00: Beethoven zongorábatigverseny. —- Hamburg 21.10: Bach és fiai. (Nagy történelmi hangverseny.) — Lángenberg 21.00: Bueoni hegédühamgvereenve. — Lipcse 22.30: Lipcsei modem komponisták. Szerda; Deutscliíandsender 18.00: Schubert, zon­goráimig verseny. Frankfurt 19.15: Hegedühang- venöeny. — Lángenberg 21.15: Szimfónikus hang­verseny Londonból. — München 21.40 Beethoven bamgv&reeny. — Varsó 21.05: Mozart—Beethoven kamarazene. Csütörtök; Berlin 24.00: Strausa: Symphooda dó- meetica. — Boroszló 20.00: Wagner-hang ve meny. — Hamburg 18.00: A fiatal zenéi és irodalmi ge­neráció. Péntek: Deutechlandsemder 21.10: Sdbumam lé­mé rétién zongora kompozíciói. — Lipcse 20.00: Szimfonikus hangverseny. — München 21.20: Uj kamarazene. — Becs 19.55: Bittner hangverseny. — Kopemhága 20.00: Francia operák baléttíeüéje. Szombat: Lángenberg 2Ó.00: Vig est. — Varsó 22.05: Chopin zongora est . OPERA és ORATÓRIUM: Vasárnap: Deutechl andsender 10.SSÖ: Vórdi; Aida. — Boroszló 20.00: Lortzing: Und iné. — Né­meté vájó 20.00: Deliíbés: Lakmé. — Hétfő: Kópén* bájge 20.05: Haydn: Az évszakok. (Oratórium.) — Pária 21.00: Verdi: Othetlo. — Kedd: Borosaió 2000: Brahms: Német rekviem. — Budapest 19.30: Dolmány]: A. tenor és Pieitre fátyolé. Bukarest 20.00: Haydn: A teremtés. — Stnesírtrarg 21-80: Bizet: Caraién. — Szerda: Kónigsberg 2005: Fligá- ró házassága. — Budapest. 20.15: Mozart. G-molJ miséje. — Brünu 19.80: Strauf*: Salkxme. — Csü­törtök: Strasfburg 21.30: Ginek: Onjiheu*. SPORT: Az innsbrucki aivoreenyeket a következőképpen közvetítik a német rádióik: Hétfő: Boriin és K&- nigs'borg 22-30, Mühlacker ée Béos 19.45. Kedd: Bécs 13.10, Mühlacker és Béos 10.45. Szerda: Bécs 19.10, MOJWacíl'teir 19.45. Csütörtök; Berlin és Bécs 11.80, Tápcee és Bécs 2230. Péntek: Mühlacker és Bécs 19.00, Lipcee 22.20. Szombat: Bécs 18.10, Borosaid és Béc# 15.16, Béce 10.45, Lipcse 2000. KERESZTREJTVENY 105. se. Beküldte: Anda Lajos-, Komárom. MEGFEJTÉST KULCS: Vízszintes; 1. Tompa-vers citme. 17. Két szó: I. Potya, íl. ... böesájt, eladni szándékozik. 18. Hl­yei Az elejéi, kincstári, közismert id. szóval, fon. 20. Rag. 21. U. á. minit 18 Vízszintes. 23. Kertész „tévé". 24. Jézus nevének első három betűje. 26. A bécsi rádiónál gyaüsraa szereplő zenekar, fon. 28. 8zááatók is égy a vége. 29. Zsi. •. 30. „Ö“ dróton. 31. Mutató szó, utolsó betű felesleges. 32. Három, id, nyelven. 33. AVN. 34. ... kömig. 35. Sport műszó. 38. Irányt jelez. 39. Magyar főúri család neve. 40. Gyümölcs, falusiasén. 41 Dalos diák történet és író­jának vezetékneve. 48. Meséiről ismert dán költő. 49. ÁiMati lakás. 50. Vászonból való lakóhely. 52. Fomó-eSzköz. 54. Ha vaiLaiki egy közbeeső állomá­son kiszáll <& vonatból, de még aznap tovább uta­zik. 55. Kettős mássalhangzó. 57, Kopjeüső, rövi­dítve. 50. Semmi. 61. Azonos magánhangzók. 62. .. aog, nincs egy heilyben. 63. Egyszerű gép. 64. „Jói megjegyezd", ismert latinos rövidítéssel. 65. Fán van. 67. Buzdító szó. 68. Azonos mássalhang­zók. 69. Három szó: I. Gyümölcs, II. Lelki étet irá­nya, III. Jótékonysági teljesítmény. Függőleges: 1, emlékeidet e", Tompa-vers cinre. 2. Az orrnak kellemes a ... 3. Személyes névmás. 4. LG. 5. Sok magyar név végződik igy. 6. Két szó: I. Testi érő összemérése, II. Futás. 7. Izomkötő. 8. Tiltó szó. 9. Kettős mássalhangzó. 10. Akóvá minden üt vezet, névelővel. 12. Hyen liszt is van. 13. GB. 14. ..Recsegő trombita/1. 15. Zéró. 16. „Csukó'1. 19. „A had". 22. Névelő. 25. Kérdő szó és egy ellentétes kötőszó. 27 U. a. mint 21 víz­szintes. 33. A vidravas teszi. 36. U. a. mint 40 víz­szintes. 37. Két szó: I. Vízzel ée tojással keményre gyúrt, forró sós vízben kifőzött tészta, II. Nemi gaz­dag. 42. Cinhez. 43. Kertész tetézi. 44. Agyvélőfoeteg juh. 45. íl-val az elején „van kazárja.11. 46. Tengeri állét 47. Szemfényvesztő. 51. Igekötő. 53. KZ. 55. Kocsit, teszi. 57. „Fohásza11. 58. ősanya. 60. A P. M. H. évfolyama, római számokkal, 66. Helyhatá­rozó. Betű és hocharejtvényeh (Anda Lájos.) Dug A nyit 0 n Savabánat m. góc k k Megfejtési határidő: Február 28. Aktuális és kellemes ssőtagrejtrényeket el­fogadunk. A megfojt és ek és r&jtvónytervezetck rovntveze tőik elmére: Koppér Miksa szerkesztő, Prága IL Paöská-u. 12. küldendők. A borítókra feltűnő he- Jjrao „Keresztrejtvény11 írandók A 101. számú keresztrejtvény megfejtése: Vízszintes: 1. BSE, 3. Galagonya, 12. Híd, 15. Az, 16. Kataszteri hold, 18. Brb, 20. Zok, 21. Sto,. 22. Gül, 23. Dús, 25. Rop, 27. Tát, 29. Darab, 31. Ná$, 33. Yes, 34. Ara., 36. Ab, 37. Nunlidiia, 36. Ceők, 39. Iák, 41. Air. 42. MéÜtta, 44. Akut, 46. Libéria, 48. Ur, 40. Jak, 50. Saul, 52-. Órás, 53. Aba §4. LK, 55. Bafteng, 57. Evét, 58. Ábrahám, 60. Árt, 63. Ere, 64. Mord, 65. Aláírás, 67. Ár, 68. Ana, 69. Adó, 70. Ács, 71. Delnő, 73. Éva, 75. &z. H, 77. MAC, 70. tané, 80. Áer, 82. A«a, 84. Pir, 86. Numerus claazmife, 90. Áá, 91. Ari, Szószegés, 93. Ukk. Függőleges: 2. Szódnbiikarbóna. Protaberán- dák, 47. Bogrács. Betű- és keresztrejtvény: I. Spanyolail. II. Kér­désben a felelet, III. Unalom, A 102, számú keresztrejtvény megfejtése: Vízszintes; 1. Tenmészetimádó nép, 16. Aiho, 17. Rembrandt, Í8. OGŰ, 19 Híve, 21. OnólatTda, 23. Ada, 24. Urna, 26. Ná, 27. Di, 28. Él még lehet szabad, 35. Lő, 36. Ornáífcus, 37. Bpu, 38. Sfe, 40. Ghamr, 41. TM, 42. De, 45. Zene, 47. Yo, 48. Antiochia. 51. Abudsaíaralmanzor, 54. Neon, 55. Kivi, 56. Een, 57. Lazaiifeta, 61. Taél, 65. Fa, 66. Tje, 67. Fö, 69. Bo, 70. Arb, 72. Pompeji Herculianum, 78. Ogtaj, 79. Farao, 80. Ut, 81. LS, 80. Lesinproná, S7. Yo- seunite népparkok, 91. Pnagmatioa sanctió. Függőleges: 1, Tao, 2. El, 3. Rékám, 4. Érvágás, 5. Sec, 6. Zm, 7. Eb, 8. Trónét Mária Ferenc, 9. Ián, 10. Meoö só, 11. Adiás, 12. Dta, 13. Nőt, 14. Eiída, lő. Piáid, 20. Ide, 22. Arap, 24. Reohof. 25. Ahaa, 25. Elszáll, 29. Lőeeb, 30. Bicyan ijj, 31. Turaau, 83. Z'binoa, 34. Büchöe, 39. Medea, 41. Ama, 43. Licn, 44. Eaif, 46. Mühaarnt, 49. Alát, oÓ. Cuél, 52. Sórté'j, 53. Alit*, 58. A fogsor, 60 Séit, 62. Abu, 63. eo lupán, 64. U'lan, 68. Oraéea, 70. An, 71. Rudnói, 72. Polip, 73. Pattog, 74. IMtey, 75. Corpe. 77. Hátraatc. 82. Ri)á, 83. Lei, 84. Ipa, 85. Ókt. 86. Ako, 88. Sn, 89. Mm, 90. Tt. Betű- cS kockareJtvény: I. Mdlékés. II. íróit melaszt. III. Sorrendben. A 103. sz- keresztrejtvény megfejtése: Vízszintes: 1. Második mi Honi um. 16. Elem'. 17, Relatív, 18. Rró. 19. L. L., 20. Lobogó, 23. Rang, 24. Látótok, 26. Nevelő, 30. Aó, 31. Etek, 32. Mu­tató, 34. Öve, 37. Alsó, 38. Tn. 39. Kihív, 41-. Epe. 43. Giziké, 45. Bodega. 46. Séf, 47. Rk. 43. M. M. M. M. M., 5Ó. Tat, 51. Ivrone, 53. Apa, 55. Alom, 57. Ve, 5$. Nufii, 60. Ecet-, 62. Tudor, 64. Ro, 66. Hz k. 68. Kabil, 70. !N. M., 71. ürü, 78. lilán. 74. Dév. 75. Noé, 76. Kaviár, 78. Ho, 79. Tü, 8Ó. Ma, 83. K.l ó, 85. Rhea, 88. íz, 80. Érlel, 92. Ivó, 95. Rege. 97. Naivitás, 101. Rókáid, 104. Ybl, 105. Lakodalom. 107. Edü, — Függőleges: 1. Mellékes k:ivülmiH‘iv, 15. Mogorva, természetű. csen kas. II. Láeitő. TIT- Karmester egy üveg kölnivizet. A helyes megfejtők közül dijat nyertek • I. Gberle Mária, Sfósz egy francia iHátszoikazettát,. II. Strompf Oszkárné. Poprád Egy üveg kölniviaet. III. Udvary Ferenc, Verebély egy kunyvajándékot.. IV. Zámborszky D. Sándor, Bártfa egy lvömyvaján^ókot

Next

/
Thumbnails
Contents