Prágai Magyar Hirlap, 1933. február (12. évfolyam, 26-49 / 3136-3159. szám)
1933-02-19 / 42. (3152.) szám
18 T^RAaíArMACÓ'an-HTMOAP KERESZTREJTVÉNY 107. sz. ReküWbe: Molnár Zoltán, Pcrépv. A megfejtésből elegendő beküMeoi a. függőleges 1, 15., S3„ 48, és a vfesrintefi 1., 16., 27., 46-, 71. ét, 80, szavakat. MEGFEJTÉSI KULCS: cimborája volt. így hát Kari bácsi szép reményekkel nézett a választás elé. Nagy izgalommal hallgatta a kisbirónak dobjánál is rekedtebb hangját: — Közhírré tétetik. Minden ember azonnal dobszó után a bíró ur udvarába gyüjjön. Kondás váilasz- tás ’észen. És még nagy-óbb izgalommal hallotta, midőn a biró pártolása után Graíbioa Pista elrikköurtotta magát a gyűlés folyamán: — A Kari! ae-e? hiszen annak szómorueágos ábrázatjátul elvetélnek a sertések! No de ez csak amolyan figura beszédnek számi- tott, a bírói telrimtély döntött, meg aztán Kari bácsi törzsököse volt a falunak: hát megválasztottálk a kondásbéli hivatal vezetőjévé. Lelikiismere tesen ÖTzette a kendét odú Időn, de miikor hajnalban kihajtott és este behajtott, ritkán ment ő maga is végig az uoc-án. A kcndásiuas hajtotta faluhossaat ;íz állatokat., mert Kari bácsinak most már hivatal- béli tekintélyét is sértette a nebulóknak még mindig felhangzó rikoltása-: — Kari bácsi, hány a kacsa? Vagy amint most már stílszerűen variálták a szót: — Kari bácsi ehun-e, halli? kukorikol a malac. Különösen két fiú üldözte esufoadáros szavaival Kaid bácsit, ennék minden hivaáalűsfcodása ellenére is: a Papkő Misi meg a Valér Jani Ez a két lurkó még a disznclegelőre is kimerészkedett; és ott aosarkodtaik — igaz, hogy tisztes távolból — Kari bácsi ellen. így a nyári forróság évadján a Karosa partján busóit a komda, Egyik része a homokban hasalt, másik része bennn e vfe sekélyében vac- kolta az i&zapot. Közöttük ott a víziben gyereksereg lubickol. Igaz ugyan, hogy az anya reggel kiadja a paróiit: —- Le ne menjetek gyerekek fend ózni a Karosára, mert ha belefultok, tisztára, agyon váglak titeket.. De hát lehet-e kölöncöt kötni e vakációé kié diák lábára? No, nem lehet. Most is ott ha.ncuroztak hát a vízben és vigságos rikoltásaik messze elhangzottak. amelyekbe ismét csak belevegyük; Kari bácsit illető egy-egy gunykjszölás. Azonban... ejnye már mi ei? A névelő rikkantásók hirtelen ijedt jajongássá változtak át. Kettő közülük a mélyre merészkedett s elvesztvén lábuk alatt a talajt, kétségbeesetten kalimpáltak kezeikkel... jaj, már el is merültek. A többiek eszeveszett ordítással szaladtak — ki a vízből. Kari bácsi látta a partról e zenebonáé veszedelmet. Csak egy jninaidig csóválgatta fejét, de azután hamar felbászolódott, az ott lebzselő csónakba ült ée hatalmas csapásokkal igyeke-zélt a vész helyére. Éppen jókor. A két fiút most vetette föl a viz és Kari bácsi elkaphatta mindkettőnek üstökét. Be a csónakba velük és ki a partra! Midőn kifelé evezett, csak akkor vette szem-ügyre az élettelenül ott heverő két fiút. Hát uramfia: Papkó Miéi meg Valér Jani, két legádázabb üldözői Voltaik azok, És lám, Kari bácsi vonásai nem mutattak roesz < indulatot s nem lapátolta vissza őket a vízbe, ha- , nem bajusza mosolyra terdűlt, gyors tempóban ki- | evezett a partra e ott a két garabonciást tejük tetejére állítván, kiseurgattia belőlük a vizet. Aztán subájába takargatta őket áe rágyújtott a rövidsná-ru s elmedre. Valahogyan moet jobban felett neki a pipa mint máskor, valahogyan örült valaminek, maga sem tudta, hogy minek... A két fiú nagy sokára kivaCkolta magát a subából, előbb hosszan elnézték ez ég kékjét, azután megszólalt pityergcs , szájjal Misi: — Kari bácsi... én soha ee fogom mán kendet ezután gucsmolni. — Se senki! —- toldotta meg Jani határozott szóvaL — Jó, jó. gézengúzok — morogta nagyokat szipákolva pipáiéból Kari bácsi. — de be ne menjetek töbet a mélyre, mert... mert esm-ég kiráncigá'lom j sely-ma bőrötöket. Ilyeneket csinálni. No.-— j Viusíiuícs,: 1. és 16. folytatólag: nagy költőnk szülei. 17. lró. Petőfi barátja (vezetéknév). 18. Z- vel nap. 19. Török ur. 21. Kevert sport". 22. Zöldségeiről híres manna város. 23. Csapás is van. 25. Kukorica Jancsi egyik neve 26. Onta keverve. 27. Lemostuk mássalhangzói. 28. Fatörzs, ponttal. 29. Latin kettős magánhangzó. 30. K-val ital. 31.—29. 32. Olasz névelő. 33. Időhatározó. 35. Hínár. 37.-26. vége. 39. Dal mássalhangzói 40. Becézett leánynév. bi .keresztneve. 47. Apus másol- 49. Kukorica Jancsi másik neve. 50. Hamis. 52. Igekötő. 53. T és y- nal, ez is jármű. 56. Édesítő magánhangzói- 57. A nagy palóc monogramja. 58. Elemben van. 59. Napszak. 60.=37. 61. A-val fürdőben vannak. 64. Peru ősloíkóö. 66. AERR. 68. ... dér, fás virág. 70. Igavonót. 71. Agyag-ember, i=e. 72. Fű-vei irkába. 73. Térítőben van. 74. Álmos anyja. 75. Hónap. 78. Mohamed apósa, 80. Nagy költőnk felesége, tárgy- raggal 42. Foglyok. 45. Nagy kői tőnk vezetékneve. 16. ElöbMAGYAR ASSZONY LAPJA A NAGYASSZONY Rendelje meg a P.M, H. kiadóhivatalában Ára egész évre 36 K,számonként 3*50 1988 február 19, rajArnap. Függőleges: 1. Petőfi-költeiüény cinre. 2. Azonnal magathöugokkal. 3. Marta kcv. 4. A technika e#yik nagy vívmánya. 5. Zöídós megszólítás. 6.-6. 7. Ailáihong. 8. Itt tűnt, el Petőfi. 9. Azonos betűk, ló. I-vel számnév. 11. VE0V. 12 V-vél átvitt énfe- litnben vérszopó. 13. Tiszta súly. 14. IIR és francia iró (Jézus élete). 15. Petőfi -költemény címe. 19. Rétes. 20. összevont német prepozíció ős némely ut. 23, Belékben m 24. Igerag. 33. Két szó: I. 33. viasaintes, IT. belső észérv. 34. Fiunév. 35. Díszes népiesen. 36. Mátkája. 37. Bunda hév. 38. Azonos betűk. 40. A-val Péter utódja. 4.1. Asszonyi. 43. Kanálban ven. 44. Korsó mássalhangzói. 51. Lenyűgözik, ep—do. 54. Leánynév. 55 Hangszer, 2 betűje hátra. 62. Székely mondái hős 63. Hajószoba. 65. I-vel kérd ős zó. 66. ÁÓ.VIBN 67. V-vel életrevaló. 69. l/end keverve. 71. N-nel olasz város. 76. Ige. 77. Tagadószó. 78. Rangjelző. 79. Bi. — 48. Nagy költőnk szülővárosa.. 57. Leámyn-év becézve. 64. lö. ♦ Betű és kockarejtvények (Radvánvi A., Losonc.) I. Ö=Ő Rágcsáló s. k. cin 5 Árius n Aspirin elme ni. | Irinyi fáiig®! Megfejtési határidő: Február 28. Aktuális és szellemes szőtagTejtvénjeket elfogadunk. ♦ A megfejtések és rejtvénytervezetek rovatvezetőnk címére: Kopper Miksa szerkesztő, Prága H., Panská-u. 12. küldendők. A borítékra feltűnő be Iyeo „Keresztrejtvény" Írandó Amerikai divatkémet fogtál el Párisban. Párisból jelentik, hogy az ottani rendőrség letartóztatta Grab Oszkár, osztrák születésű, naturalizáit amerikai állampolgárt, amint egy kétszáz ellopott dávatmodelil'ből álló gyűjteményt akart hajón Amerikába küldeni. Grab Oszkár, mint a rendőri nyomozás megállapította, egyike volt az utóbbi évtizedek legveszedelmesebb modelilkémjeinek, aki valóságos ügynökséget létesített és kiterjedt üzletköre volt e párisi modellházak kreációinak és szövetmintáinak közvetítésében. Igen nagy méretű vállalkozása volt, ,.előfizetői“ voltak az Egyesült Államokban, Svájcban, Ausztriáiban, Magyarországon és számos más országban.. A vállalkozás igen nagy áhsznot hozot t Grab Oszkárnak, aki a ruhamodeile- két Olyképpen szerezte meg. hogy uői alkalmazottjait küldte az egyes modellházakba. azzal az ürügy- gyei, hogy ruhákat akarnak vásárolni és próba köz ben titokban lemásolták a modelleket. A Rádióhét eseményei Rovatvezető: Neubauer Pál ár. * sb Hírek A rádióból felismerte halottnak hitt első férjét. Newyorkban megrázó jelenet játszódott le a napok- bán. Mrs. Mullhölland férjével együtt rádiót hallgatott, éppen a kínai negyed egyik misszionáriusának előadása volt- műsoron. A misszionárius előadást tartott a szörnyű nyomorról, ami a negyedben uralkodik és azután egy férfit vezetett a mikrofon elé, akit a Irinái negyedből hozott magával. Ez a nyomorúságos ember elmesélte a mikrofon előtt életének megrázó regényét. Évekkel ezelőtt megbecsült kereskedő volt Newyorkban, de aztán elzüllött, elhagyta feleségét és gyermekét és húsz év óta a kínai negyedben nyomorog, Amikor idáig 'irt. Mrs. Mullhölland elájult. Felismerte az elbeszélőben első férjét, akit már rég halottnak hitt. Má eodik férje elökeritette a, rádió elbeszélőjét. A newyork: törvényszéken ezidöszerint kellemetlen per folyik a.z asszony ellen — bigámia címén... Japán állomás Európa számára. Japánban most egy adóállomáson dolgoznak, amely kizárólag Európának fog miisort közvetíteni. A kísérleti adá sokat, amelyek már tavasszal megindulnak, a német állomások át fogják venni. Königswusterhausen uj karmestere. A német birodalmi adóállomás állandó karmesteréül szerződtette Rudolf I. Sehulz-Dornburg müni'teri fő- /m.icigazgatót. Bajok vannak ;i lipcsei nagyadóval. Lipcsében mriyu-lmmk voltak az uj uagyadó energiáját 100 kilowattról 60--80 Kilowattra csökkenteni. A technikai berendezés ugyanis nem működik kifogástalanul a teljes energia kihasználása esetén. Kisebb energiával ugyan nehezebben, de tisztábban hallható Lipcse. Hollandia műsort ad a gyarmatainak. Francia- ország után Hollandia is gyarmati adóállomást létesít. Huizen és Hilversum műsorát, a PHOl —rövidhullámú állomás közvetíti majd Jávának, Szu- matrámak és Borneónak. Zsebrádiójuk van a brüsszeli rendőröknek. A brüsszeli rendőrök zsebében január elseje óta rádiókészülék van. Az apró vevőkészülékek mindössze 800 gramm súlyúak. A központ 25 kilométeres körzetben képes értesítem a. rendőröket minden eseményről, utasításról. Németek építik Nanking óriásadóját. A berlini Tel ötünkén gyár egy óriási rádióállomás építésére kapott megbízást Naukhígban. A kínaiak mindjobban érdeklődnek a rádió iránt, az előfizetők száma állandóan emelkedik ÓB bár meghízható statisztikai adatok nem állnak rendelkezésre, a rádióhallgatók számát már 350.000-re becsülikCsökkent az előfizetők száma Lengyelországban is. Az utolsó két év alatt 18.000 hallgatóval lett- kevesebb Lengyelországban. Most 281.000 a lengyel hallgatók szamaA bevétel őt százaléka a szerzőké — Amcri- kábau. Az amerikai rádiótársaságok a szerzői jogdijak megfizetésével kapcsolatban szerződést kötöttek az amerikai színpadi és zeneszerzők egyesületével. Az amerikai rádió társaságok a ezer- zódés értelmében ezentúl nettóbevételük öt százalékát fizetik ki az egyesületnek szerzői jogdij citmén. Eddig ugyanis a, bruttóbevétel őt százalékát fizették. így is több jut a.z amerikai szerzőknek, mint az európaiaknak. A franciák köunyebb fajsúlyú Európa-haugverseti,veket is követelnek. Több párisi rádiónjság k fo- gásolja., hogy európai hangversenyek alkalmával kizárólag komoly zenét közvetítenek Európa, rádióállomásai. A lapok szerint a jövőben operettzenét, népdalokat és sanzonokat is kellene európai hangversenyek alkalmával közvetíteni. Finnország is erősit. A finn rádiótársaság hálózatának teljes kiépítését tervezi Szó van róla, hogy 1 a Viipuri adóállomás energia.teljesitményét 40 Kw- ra, az Ouiu-i adóállomás antéhnateljesitményét 10 Kw-ra emelik. Arról is szó van, hogy a Lalit!-i adóállomást uj, erősebb adóval helyettesitik. Mit hallunk ezen a héten? Vasárnap, Lipcse: 11.30 Bachkamtá/té. — Szombat: 20.00 Deutschlandsender, Köni.esberg és Müh- la-cker: Százéves farsang. HANG VERSE YEK Vasárnap, Königsberg: 21.20 Kamarazene. — Deutschlandsender, Mühlacber és Becs: 16.55 Fúvós hangverseny Londonból. — Deutedrlaadsender: 18.30 Mainál karnevál. — Hamburg: 20.00 Wagner-, Brahms-, Beetliovetnhangverseny. — Köpigs- berg: 19.00 Régi német. zene. Lipcse: 1835 Kórushangverseny. — MÜMa-cker: 20.05 Lóránt Edit hangversenye. — Münobetn: 20.00 Utazás Ausztrián át. Hétfő, Deutechlandsendm: 17210 Régi kamarazene. — Hamburg: 20.50 Orosz hangverseny. — 22 20 Orgonazene. — Deutschlandsender: 20.00 Szimfó- níkus hangverBeny. — Míihlaeker: 20.00 Keleti népdalok. — 21-00 Zenekari és kórushangverseny. Kedd, Deutschlandsender: 17.30 Újabb csellózene. — Berlin: 18.05 Dalok. 20.45 Sdinibe] Beethoven-hangversenye. — ílaniiburg: 20.00 Nagy tarka. iianigverseny. -r- Köpigsbepg: 31.10 Indulók és dalok- 21.30 Zongorábani.gve.seoy. — Lipcse: 22.30 Kamarahangverseny. Szerda, Berlin: 18.05 Cselló-hangve-rseny. — Boroszló: 20 30 Wolff-ttnuepély. — Mtihila-cker: 21.30 Röger-ünnepély. —• K ön ige bér g: 19.30 Tánc-est. — La.ngenbcrg: 20.00 Farsang. — Lipcse: 22.30 Wolff- ünnepély. — Bécs, Budapest: 20.15 Fajrsang. Csütörtök, De'utschlandseri.fler: 17.30 Régi német dalok- 18-30 Modern Kamarazene. -• Berlin: 21.10 Bruckner VHI. szimfóniája. — Mühlacker: 19.20 Wagner-szimíóalia. — Königsberg: 21.05 Wagner- kórusok- — Lipc.se: 10.00 Hegédühang\'enseny. — London:-24-15 Szimfonikus hangverseny. Péntek, Deutschlandsender: 18.00 Kórus-zene a 17. és 20. szájadból. 2^.10 Ravel hangverseny. — Boroezló: 21.10 Kamarazene. — Hamburg: 19.30 Qselló-hangverseoy. — Königsberg: 20.05 Szimfó- nikius hangverseny. — Mühlacker: 23.00 Meyrinck-est: Szombat, Deutschlandsender: 18.00 Afrikai dalok— Berlin: 18.25 Brahms-kamarazene. 20 00 Farsang. — Németsvájc: 20.00 Szimfonikus hangverseny. OPERA ÉS ORATÓRIUM Hétfő, Berlin: 20.20 A sevillai borbély. —.München: 19.05 Figaro házassága. — Becs: 19.35 Wolff: A Corregidor. — Hilversum: 20.55 Gluck.: Orfeus. — Szerda, Hamburg: 19.55 A bolygó hollandi. — Prága: 30.10 Beethoven: Missa Sokuinis. — Csii törtök, Lipcse: 20.00 Semele (Hüudel-oratórium). — Németsvájc: 30.45 Tristan és Isolda. — Milánó: 21.00 Tosca. —- Varsó: 20.15 A sevillai borbély. t— Péntek, Budapest: 19.30 Fonchielli: La -Gioo n- dia.. — Prága: 20T5 és 21.55 Wagner: Si-egfriedA budapesti rádióműsorból: Február 19—?5 Vasárnap: Ravasz László és Rangba páter prédikál. — Karinthy Frigyes felolvalása. - A Keretien-trió kamapa estje. Hétfő; „Ellák'4 á Stúdióból. — Zepei paródiák Kedd: „A ’savargó“ a-z Opera ha.zbol. Szerda: Bartók Béla zongorahangvereem e. - A bécsi rádió farsangi egyvelege. Csütörtök: „Te csak pipálj Ladányi" n Stúdió ból. Péntek: Filmiközvetités. Közvetítés az OperabálbólSzombat: Márkim László előadás:'. Néprajzi