Prágai Magyar Hirlap, 1933. január (12. évfolyam, 1-25 / 3111-3135. szám)
1933-01-08 / 6. (3116.) szám
TO^GM-MAG-fcAU-HlRLAR 1963 január 8, vasárnap. Salkovszky lenő dr., maid Halmi Béla dr. lép Blanár Bé a dr. tartománygyülés! mandátumának őrökébe Kassa, január 7. (Kassai szerkesztőségünktől.) Csütörtöki számunkban jelentettük, hagy a'magyar nemzeti párt elnöki tanácsának pozsonyi ülésén határoztak a Blanár Béla dr. halálával megüresedett tartománygyülési mandátum sorsáról és azt a listán soron következett Sai- kovszky Jenő dr. ipolysági ügyvéd, országos alelnöknek juttatta az elnöki tanács. A magyar nemzeti, párt kassai kerületi központjának fői- kérésére azzal egészítjük ki ezt a híradást, hogy ez az utódlás egy évre szól, mert a hátralévő második esztendőben az elnöki tanács határozata szerint Halmi Béla dr. kassai ügyved, országos és kerületi alelnök lép a tartományg-yü- Jésben Blanár Béla dr. örökébe. Egyúttal határozatot hoztak abban az irányban is, hogy a kővetkező tartománygyülési választások alkalmával Kassát és kerületét a? első, vagy második helyen egy kassai jelölt fogja a listán reprezentálni. A? a mozgalom, amely arra irányul, hogy az elhunyt Blanár Béla dr. nevéről uceát nevezzenek ei Kassán, annyiban szenvedett változást, hogy nem a Malom-uccu, hanem a Kovács-, vagy Mészáros-ucea átkeresztelését fogja a párt Indítványozni a városi képviselőtestületben a uagy halott nevére és minden remény megvan arra, hogy az indítvány a csehszlovák pártoknál is egyhangú meghallgatásra fog találni. Legutóbbi számunkban jelentettük azt is, hogy a tömegesen érkezett részvéttáviratok és levelek között szerepelt a városházi csehsz ovák pártok klubjának levele is, amelyet Ocenásek dr, küldött a klub nevében. A levél szószerinti fordítását itt adjuk: „A Magyar Nemzeti Párt tisztelt Elnökségének. Tisztelt Uraim! Mélységes megrendüléssel vettem a Blanár Béla dr. váratlan elhunytéról szóló gyászhirt és engedjék meg, hogy a magam részéről legőszintébb részvétemnek aljak kifejezést. Blanar Béla dr. a maga prominens tekintélyét valóban mindig a kötelességek maradéktalan teljesítésével növelte, mindig kitűnt- az ügyek alapos ismeretével, fölszólalásainak tapintatával és meggyőző erejével, különiegr-o érzéke volt az igazság iránt és személyileg abszolút korrektség jellemezte. Éppen ezért mi, a csehszlovák pártok tagjai is őszintén szerettük öt és emlékét mély tisztelettel fogjuk megőrizni. Megkülönböztetett tiszteletem kifejezésével vagyok Ocenásek dr., a csehszlovák városházi pártok klubjának alelnöke.“ „Csehszlovákia és a revixió'* a félhivatalos Prager Presse vitája a Pesfer Lloyddal Prága, január 7. A félhivatalos Prager Presse tegnapi számában: „Csehszlovákia és a revízió4* címen vezércikket közöl, amelyből a következőket idézzük: — A revízió híveinek Inkább a revízió, mintsem a béke és a rend fontos. Ez már abból is kitűnik, hogy mennél jobban közeledik a végzetesen nehéz döntés ideje, mennél konkrétebben bebizonyosodik a leszerelési tanácskozások során annak szükségessége, hogy nemcsak a leszerelésre vonatkozólag, de a biztonságot illetően is szilárd megegyezésekre van szükség, annál lázasabban dolgozik a Teviziós propaganda és a revízió hívei annál türelmetlenebbek és nyugtalanabbak lesznek. — A leghangpsabbaknak mutatkoznak ez- irányban a magyarországi revizionisták. Agitá- ciójuk fokozódik, politikájuk egyre nyugtalanabb lesz, antircvjzionista szomszédaik elleni gyűlöletük növekszik és érzékenységük a kedvező és kedvezőtlen hangokkal szemben betegesen ingerlékeny. — Ez az állapot különösen az utóbbi napokban vált markánssá egy budapesti németnye vü lapban megjelent cikk révén, amely lap a külföld számára szokta rendszeresen tolmácsolni a magyar nézeteket. A cikk a csehszlovák külügyminiszternek a revízió ügyében kifejtett karácsonyi álláspontjára reagál. Csehszlovákia állítólag először kísérletet tett arra, hogy Magyarországot megnyerje egy bizonyos fajta Duna-konföderáció utján való gazdasági együttműködésre. Amidőn ez nem sikerült — különben állítólag nemcsak Magyarország ellenállása miatt —, Magyarországot különböző formákban háborús tervekkel gyanúsították meg és azt állították róla, hogy a revansra törekszik és egész Európát katasztrófába akarja rántani. Állítólag ez az uszitási kísérlet is osődöt vallott s Csehszlovákia szerinte ennek következtében ijesztőéi taktikához nyalt volna, amely így a Magyarország és a revíziós mozgalom elleni politika harmadik fázisa. Ez az jjesztés állítólag Benes miniszter karácsonyi nyilatkozatának ama passzusában van, amely szerint a „kisantant Középeurópában következetesen állást foglal a destruktív tendencia és a politikai nega- tivizmus ellen és tudatában van erejének**, — Ha Magyarországon m különböző revizionista fantáziák miatt nem lennének annyira izgatottiak és nyitott szemmel Adnának körültekinteni, akkor az olvasóknak aligha lehetne ilyen bárgyú kombinációkat föltálalni. Tudniok és látnioik kellene, hogy a csehszlovák külpolitika állandóan, az első háború utáni évtől kezdve a mai napig egyedül arra törekszi’-. hogy Középeurópa békéjét és nyugalmát biztosítsa és hogy ennek keretében állandóan az összes szomszédokkal való békés vszonyra és az azokkal főleg gazdasági téren való együttműködésre törekszik. Magyarországgal szemben sem voltaik egyéb céljai és tendenciái. És ma sincsenek más céljai és tendenciái. Ebben a tekintetben politikájának nincsenek fázisai, mert az nyílt és világos és magához kü marad állandóan. Ez a politika azonban soha sem veszte!te el szem elől azt, hogy Magyarországon voltak és vannak mozgalmak, amelyek nemcsak a re- vaus szellemében gondolkoznak, hanem cselekszenek is, hogy ott a szomszédokkal és Csehszlovákiával szemben is nagyra ne vei! ék a gyűlöletet és ellenségeskedést, hogy a szomszédokhoz tartozó területekre való igény vágyát táplálják és ébren tartják— Csehszlovákia figyelemmel kísérte ezeket a törekvéseket és szembeállította a prágaiakkal, mert azokban nemcsak saját érdekeinek és saját nyugalmának a veszélyét látta, hanem a Magyarországgal való viszonya javulásának, az európai együttmüködésnek és egész Európa kívánatos nyugalmának akadályát'is látta. Ebben a tekintetben mindig teljesen egy véleményen volt a -kisantant államaival, más szóval: a magyar revizionista tendencia elutasítása és az uj középeurópai rend fenntartására való törekvés volt a kisantant programjának főpontja. — A budapesti napilap cikke különösen azért íródott, hogy Csehszlovákiával szemben azt állíthassa, hogy a trianoni szerződés revíziójának eszméje a világban egyre nagyobb tért hódit és hogy „a világ lelkiismerete fokozatosan ébredezni kezd" és hogy különösen a békeszerződések énntbetetleuségének doktrínája vészit híveket és egyre több prominens személy — a lap ezekhez különösen Pierre Cot-t. számítja — beszélt és nyilatkozik a békeszerződések revíziója mellett. — Mi rámutathatnánk arra, hogy a magyarok izgatottságukban elvesztették a reális politikai erő értékeléséinek igazi mértékét. Mi bebizonyithatmók nekik, hogy menynyire túlbecsülték és túlbecsülik a küllőid összes- revizionista tendenciáit és nyilatkozatait, hogy mennyire nem tudtak különbséget tenni a felelőtlen egyének elméleti nézetei és a felelős állami tényezők hivatalos alapelvei közt és hogy mennyire elferdítik a franciák állítólagos revizióbarát hajlamáról szóló nézetét, amennyiben elfelejtik, hogy például a versaillesi szerződés leszerelési klauzulájának esetleges megmásitásáról maga a szerződés előre gondoskodik — a népszövetségi tanács itt egyenesen ilyen esetleges módosítások szervének van kiszemelve — más szóval: ha módosításokra sor kerülne, úgy ez a békeszerződés és' annak szellemében történne. És végül rámutatnánk arra is, hogy a békeszerződések területi klauzulái nak, minf a legnehezebbeknek és legfon- tosabbaknek kérdését éppen francia hivatalos és felelős körök teljes egyöntetűséggel, de nem a revízió irányában mérlegelik- Csehszlovákia természetesen Magyarországgal szemben is kitart a jóakarat és az együttműködés politikája mellett, amely természetesen a középeurópai rend megtartása politikájának és antírevizionista politikának jelezhető. — Ebben az irányban megvan a teljes bizonyosság® Csehszlovákiának, hogy egy vonalon marad Franciaország politikájával, nemcsak azért, mert Franciaország olyan állam, amely mindig barátja és szövetségese volt Csehszlovákiának, hanem azért is, mert a francia politika is elsősorban a konszolidáció és a béke politikája és mert a francia politika nagyon jól tudja azt is, hogy a territoriális revizió Középeurópában nem békére és konszolidációra, hanem feloszlásra, konfliktusokra és zavarokra vezetne — fejezi be cikkét a Prager Presse. — Tizenkét év alatt 460 ezer embert végzett kJ a esek a. Rómából Írják: A Gringoire francia hetilap közölte a cs-eka 1917 és 1929 közötti oroszországi kivégzéseinek hivatalos statisztikáját e kimutatta, hogy 12 év alatt 460.000 embert végeztek ki. A Giornale dTtalia e megdöbbentő számadattal kapcsolatosan megjegyzi, hogy ebben még nincs benne a GPU parancsára végzett mészárlások áldozatainak száma. M vörös csillag lovagjai Irta: VÉCSEY ZOLTÁN m Ebben a megállapításban igaza van. Éppen tegnap zártunk lé egy ilyen orosz ügyet. Két nappal ezelőtt, üzletnyitáskor a Spalenán meggyilkoltak egy ékszerészt. A támadó valamely ürüggyel behatolt a holtba s egy vasdo- rópggal főbeütötte a szerencsétlen embert, aztán kifosztotta az üzletet. Szerencsére nyomon tudtuk követni. Kar’steinig autón menekült, onnan vonatta! ment Pilzen felé, de a pályaudvaron fölkészü'tség várta. Az embert,ömegr bep sikerült kereket oldania, de üldözőbe vették. Valóságos tűzharcot vívott, amig lefegyverezték. — Ezer és ezer ilyen eset van. Közönséges rablás’ szerekéi bűntény, politikai gyilkosság, a bűn minden skálája megvan itt. £z a ezerpp- osétlép hadsereg ugyancsak sok dolgot ád Elurópa közigazgatási hatóságainak és rendőrségeinek. Ezért volt az első gondolatom, hogy az orosz körökben kellene kutatni, hátba ismeri valaki az áldozatot. Nagy lépéssel jutnánk előre. Nagyon hálás volnék, ha nekem is rendel- kezesemre bontanának pgy fényképet. A rendőrtiszt készséggel tefjesitptte ezt a kérése Az egyetlen támpont, amiből kiindulhatunk, a bullán talált jel, — mondotta a rendőrtiszt. — Jel? Milyen jel? — A jobbkarjára az oltás magasságában kicsiny vörös csillag van tetoválva. Akkor megnézem a holttestet. És a ruháiban semmi támpont? Három-négyéves, eléggé viselt öltözet. Boltban vásárolt ruha, Kölnben vették, az üzlpt jegye benne van. ezen a nyomon aligha juthatunk használható eredményre. Kurt cigarettára gyűjtött. — Induljunk ki tehát egy határozott hipotézisből. Egy ilyen hipotézis mindinkább kibontakozott bennem. Tegyük föl, hogy az áldozat tegnap érkezett a külföldről Prágába s a tegnap este, amikor meggyilkolták, volt az első estéje itt. A fényképpel valószínűleg végigjárták az ör< szállodákat? A rendőrtiszt helyeslőén bólintott. — Ez volt az eVő intézkedésem. A detektívek már hétkor kjrneritek erre az útra. Egyetlen szállodában sem szállt meg. (Copyright by Prágai Magyar Hírlap.) — Valószínű azonban, hogy valami csomagot hozott magával. Tőgyük föl azt, hogy valamelyik állomás ruhatárában hagyta. Az én teóriám szerint valószínű, hogy Á Masaryk- pályaudvaron szállott ki és csomagját a ruhatárban hagyta. Meg kellene vizsgáltatni a tegnap ruhatárba helyezett csomagokat. — Nagyon helyes gondolat, — köszönte meg a rendőrtiszt a tanácsot. -— A Masaryk-pálya- udvaron fogjuk kezdeni. Magam végzem a kutatást. Ha megengedi, önnel tartok. — Nagyon örülök neki. Nyomban indulhatunk. * A pályaudvari kutatás féleredménnyel végződött, de ennyivel is nagyon meg voltak elégedve. Kurt teóriája mellett szólt, ez az eredmény. A ruhatári személyzetnek fölmutatták a fényképet. Az egyik asszony visszaemlékezett az áldozatra. Tegnap délután helyezte el itt a csomagját. Oroszul beszélt. — A Teriin! gyorssal jött, ugy-e? — kérdezte Kurt. — igen. Úgy eudókszem— Nem tudná fölismerni a. csomagját? — kérdezte most már a rendőrtiszt. — Azt már nem, biztos ur, hiszen egy napon legalább háromszáz csomag megy át a kezemen. — X)c azt meg tudják mondani, hogy milyen ruhatári számot kaptak azok a csomagok, melyeket a berlini gyors utasai helyeztek el? —- Oh igen, azt legalább is hozzávetőlegesen meg tudjuk állapítani. A ruhatári személyzet rövid tanácskozást tartott. Rájöttek, hogy a berlini gyorsról csaknem félszáz csomagot kaptak b ezeket a 210— 260. rendszám között helyezték el. A csomagok legnagyobb részét kiváltották már. Csupán hét csomag van itt ebből a csoportból, a 214., 226., 245., 247., 258., 254. és 258. számú. A 253. és 254. számút egy kövér nő helyezte el, erre határozottan emlékezett az egyik ruhatáros. Mig a csomagokról való tárgyalás tartott, a kiadóablaknál egy idősebb, szemüvegei ur jelentkezett a 245. számú csomag jegyével. A rendőrtiszt igazoltatta. Egy berlini zenetanár, aki Becsbe volt utazóban s útját egy napra szakította meg Prágában. Fönnmaradt tehat az a lehetőség, hogy a meggyilkolt orosz csomagja a 214., 226., 247. és 258. számuak közül való volt. — Vagy pedig valaki már kiváltotta, — jegyezte meg a rendőrtiszt.-— Az tényleg lehetséges, — hagyta helyben Kurt. — A ruhatári jegyet sem találták a meggyilkoltnál. Szem ügyre vették a négy csomagot. A 247-cs nem is volt kulccsal lezárva. Néhány piszkos női fehérnemű, egy viseltes fekete selyem női ruha, benne, valami idősebb hölgy csomagja lehetett. A 226-os hatalmas szalmakosár, amely erős spárgával volt átkptve. A kosarat sze- mélypoggyászként adták föl Bodenbachban. Ezt is Kikapcsolhatják a vizsgálatból. Marad tehát a 214. és a 258. számú. A rendőrtiszt elé rakták a két csomagot s utasítására a velük jött titkosrendőr fölnyitotta az egyiket, a 214. számút. A csomag tartalma ugyancsak meglepte őket. A véletlen nagyszerű fölfedezéshez juttatta a v Hasznos tudni, hogy SCHMIDTHAUSR ^ nemcsak a legjobb természetes hashajtó, de kiöblitési szerepénél fogva eltávolítja a káros baktériumokat a szervezetből. rendőrséget. A fölnyított bőröndben finom ráspolyok, fúrók, a modern betörőtehnika lég- rafináltabb eszközei voltak fölhalmozva a gumikesztyűtől a forrasztóig. Valamelyik nemzetközi betörő hagyta rövid megőrzésre csomagját a ruhatárban s most alighanem hamarosan hurokra fog kerülni. így jutottak a 258-as csomaghoz. Ha ez a meggyilkolt oroszé, akkor ugyancsak lassan, kényelmesen hagyta el a vonatot s a berlini gyors utasai közűi csaknem utolsónak helyezte el a ruhatárban csomagját,. A bőrönd disznóbőrből készült, de már ugyancsak ütött-kopott jószág volt, meglátszott rajta, hogy gazdája sokat használta. A fölnyitása könnyen sikerült. Egy jókarban lévő sötétkék öltöny, néhány fehérnemüdarab tisztán és szennyesen s toaletteibkek voltak a bőröndben. A kék öltöny kabátjának egyik zsebében használt zsebkendőt találtak, amelyen monogram is volt: O. D. S. A monogram Kürtőt most már egészen bizonyossá tette abban, hogy a meggyilkolt Fjodor Szemjanovícs megbízottja volt s hogy a csomagot Osezip Demja- novios Szemenov helyezte el csütörtökön délután a Masaryk-pályaudvar ruhatárában. — Valószínűleg ez a meggyilkolt orosz csomagja, —- mondta a rendőrtisztnek. — A há.- rombetüs monogram legalább is arra vall. Egyebet azonban nem mondott. Ennek a dolognak a rendőrség segítsége nélkül maga fog a végére járni. Meg kell tudnia, kik gyilkolták meg Osszip üemjanovicsot s mi történt- a Fju- dor Szemjanovícs küldte levéllel? A rendőrtiszt a detektivuek meghagyta, hogy maradjon a ruhatárban s ha valaki a 214. és a 258-as számú jeggyel jelentkezik, azonnal állítsa elő a főkapitányságon. Délig maradjon itt a ruhatárban, délben majd fölváltat ja. A detektív nyomban kék munkazubbonyt öltött s a- csomagokat kezdte rakosgatni, mintha a ruhatár alkalmazottja volna. — Mi meg elökeritjlik a kalauzokat, akik a bodenbach—prágai vonaton jöttek, — mondta a rendőrtiszt Kurtnak. — Hátha szerencsénk iesz és itt találjuk őket s hátha emlékezni fog majd valamelyikük az áldozatra. Azonban a kalauzok egyike sem volt még szolgálatban. A délutáni berlini gyorsot kiféri föl a határig az egyik, a másik kettő ugyanebben az időben délnek indul Pozsonyig. Föije- gyezték mind a háromnak a óimét. A rendőrtiszt taxit hozatott s annak a kalauznak a lakására hajtatott, aki legközelebb lakott a pályaudvarhoz. Egy háromemeletes bérházban lakott ez a kalauz. ZeizMtov elején, a Mnsarvk- köruton. A konyhában foglalatoskodott, fele súgónak segített az ebéd elkészítésénél. (Folytatjuk.) 2