Prágai Magyar Hirlap, 1933. január (12. évfolyam, 1-25 / 3111-3135. szám)

1933-01-08 / 6. (3116.) szám

n 1903 január 8, vasárnap. 3 m A magyar sajté a nyugdíjba vonuló Wlasiícs Gyula báréról Budapest, január 7. A magyar sajtó meleg bangón méltatja a közágazgtási bíróság nyu­galomba vonuió elnéznek. Wlassics Gyula bárónak rokonszenves egyéniségét és nagy közéleti érdemeit. A Budapesti Hírlap arra utal, hogy épp egy évvel ezelőtt ünnepelte Wlasslcsot az egész magyar közvélemény, ab­ból az alkalomból, hogy a kiváló, a nagyne­vű tudós, érdemekben gazdag politikus és ál­lamférfi belépett a pátriárkák korába, életé­nek nyolcvanadik esztendejébe- Abból a nagy generációból való Wlassics Gyula — folytat­ja a lap, — mely a munkakésaségnek olyan nagy, szinte kifogyhatatlan lendületével in­dul: neki az életnek, hogy abból bőségesen maradt tiszteletreméltó aggkorára is. ötven- hétéves közpályája az ernyedetlen munkának és maradandó alkotásoknak imponálóan nagyszabású képét mutatja. Wlassics Gy. bá­ró a bírói pályán indult el. A kiváló bünte­tőjogász azonban később nem kisebb magas­latokat ért el a nemzetközi jog terén is és nagyértékü tanulmányai mind a két terüle­ten egész kis könyvtárt tesznek ki. Politikai pályája akkor jutott el legmagasabb szintjé- re, amikor, mint kultuszminiszter, a Millé- nium évében ezer népiskolának vetette meg alapját. A Magyarság vezércikkben vázolja Wlas­sics pályafutását s egyebek közt ezt Írja ró­la: Egyike ő a régi magyar közélet legtisz- tellebb alakjainak, azoknak a reklám nélkül alkotó nagy kulttuszminisztereknek, akikafe- rencjózsefi korszak alatt európai színvonalra emelték a magyar népnevelési. Jeles jogtu­dós, kriminal'isla, akitől maradandó müvek eredtek a szaktudomány mezején, több mint negyedszázadig elnöke volt a közigazgatási bíróságnak, amelynek erkölc-si tekintélye nem utolsósorban az ő vigyázatából és érde­méből megmaradt a régi magaslaton. Ha si­ma, hajlékony férfiú volt is a politikában Wlassics Gyula báró, mint a legfőbb bíróság elnöke a forradalom és az ellenforradalom szilaj zajlásai közepette is megóvta állásá­nak, hivatásának és testületének szinte sze­mélytelen tárgyilagosságát, hamisíthatatlan jogérzékét, a pártsze alpontok iránt való ri­deg semlegességét és érdektelenségét­Hétfőn megkezdődik a parlamenti munka Prága, január 7. A parlamenti munka hétfőn délután három órakor kezdődik a képviseiőház költségvetési bizottságában, ahol Remes főelő­adó véleményéé jelentésével megindul az idei költségvetési előirányzat általános tárgyalása. Egyidejűleg a kormány is megkezdi tárgyalá­sait. A gazdasági miniszterek a jövő héten a kamatláb leszállításának és az állatbehozatali szindikátus létesítésének kérdéseit beszélik meg. Azonkívül megteszik az előkészületeket a be­ruházási kölcsön kiírására is. A cseh szociálde­mokraták sürgetik a kereskedelmi kapcsolatok rendezését, s a lakáskérdés végleges megoldá­sát, míg a cseh agráriusok a legfontosabb kér­désnek tartják a költségvetési egyensúly bizto­sítását célzó intézkedéseket és a kartell törvény megvalósítását. A koalíciós békét felborította Dérer népisko­lai reform terve, A cseh néppárt a legélesebb kampányt hirdeti a terv ellen s bejelenti, hogy kultúrharc robban ki, ha Dérer iskolaügyi ter­veit, Meisner pedig a 114 §. novelláját célzó ja­vaslatát (a magzat elhajlásról) vissza nem vonja. A képviselőház plénumának legközelebbi ősz-' szehivásáról a házelnökség kedd délelőtti ülé­sén fog dönteni. Gazdasági ellentétek Csehszlovákia és Lengyel- crszág között Varsó, január 7. Lengyelország ég a kisan- tant között a lefegyverzés és a biztonság kér­désében nincs ellentét, annál nagyobb azon­ban az ellentét gazdasági kérdésekben. Cseh­szlovákia és Lengyelország, illetve Románia és Lengyelország között. Lengyelország gazdasági szakértői sze­rint az 1925-ben kötött lengyel—cseh­szlovák szerződés hátrányos a lengyelek szá­mára. Viszont a szerződést nagyon nehéz re­vízió alá venni. A tárgyalások egyelőre fél­beszakadtak ff csak akkor kezdődnek meg újra, ha időközben sikerül megkötni a len­gyel osztrák tarifaszerződést. a lengyel—ro­mán kereskedelmi viszony is nagy fejtörést okoz a varsói kormánynak, mert a lengyelek itt i> hátrányban vannak. Egyedül L«gyel- ország és .Jugoszlávia között megfelelő a gaz­dasági viszony. „A katolikus vallás nem arra való, hogy valaki azzal egy nemzetet a másik rovására megerősítsen” SzQllő Géza nyilatkozott a Prágai Magyar Hirlapnak a betiltott nyitrai „magyar" mise ügyében — A Kánon világosan rendelkezik a nyelvhasználati jogokról Budapest, január 7. (Budapesti szerkesztősé­günk telefonjelentése.) A Prágai Magyar Hírlap beszámolt Kmetykó nyitrai püspöknek arról az intézkedéséről, amellyel Nyitrán a magyar énekkel kidért szentmisét, a. magyar prédikációt és a magyar litániát az apácák templomában eltiltotta. E hírrel kapcsolatban fölkerestük a jelenleg Budapesten tartózkodó Szüllő Géza dr. országos keresztényszocialistapárti nemzetgyű­lési képviselőt, aki nemrég jött vissza Rómából, ahol a pápa külön magánkihallgatáson fogadta, és megkértük, fejtse ki álláspontját ez intézke­déssel kapcsolatban. Szüllő Géza dr. a következőket volt szives mondani: — A nyitrai esetet csak annyiban ismerem, amennyi a nyilvánosság elé került. Nem tudom, egyetlen „magyar" mise-e ez Nyitrán, vagy sem, igy csak általánosságban tudok nyilat­kozni — A római katolikus egyház sohasem volt ellentétben a jus naturaleval, a természeti jog­gal, ez pedig az ember természetes jogának ismeri el azt, hogy mindenki oly nyelven imádkozhassék, ahogy akar, olyan nyelven énekeljen, amilyenen akar és olyan nyelven hirdesse az igét, amint ezt a jog szabályozza. Hogy ez mennyire igy van, azt maga az Uj Kódex bizonyltja, amely erről, mint természets dologról, nem i® beszél. Ugyanis az egész kódexben egyetlenegy kánon, a 819-ik foglalkozik a nyelvvel. Az egyház fölfogása mindig az volt és ma még inkább az, mint valaha, hogy természe­tes alakulat a család, a nemzet és mestersé­ges alakulat az állam. — Ez az álláspont a Szent atya szigorú ál­láspontja. Ezt semmisem illusztrálja jobban, mint hogy tavaly francia befolyásra Elzászra való tekintettel a Temps állítólagos brévet kö­zölt, amely az államban lévő nemzeti kisebbsé­geknek az állam iránti lojalitást irta volna elő még egyházi, nyelvi tekintetben is. Ezt a római Curia a leghatározottabban megcáfolta. — A nyitrai esetben, ha igy van, újra fölvil­lant egy irány, amely az egyházat eszköznek akarná beállítani nemzetiesitő, vagy elnemzetle- nitő célért. A katolikus vallás nem arra való, hogy vala­ki azzal egy nemzetet egy másik rovására megerősítsen, vagy elnyomjon. A katolikus vallás transzcendentális, célja a lé­leknek Istenhez való vezetése. — A nyitrai esetnek megbirálásánál először a tények helyes ismerete szükséges. Minden­esetre meg kell nézni, van-e nyitrai jogszokás a nyelv használatában az apácáknál? Erről a kó­dex 26—29. kánonjaiban intézkedik, a prédiká­cióról pedig az 1327. kánon intézkedik. Az egyház alkotmányában véglegesen nem dönt és nem dönthet más, csak a pápa, Így tehát végleges intézkedést semminemű alá­rendelt egyházi szervezet, a püspök sem te­het. Reparációja mindennek van. — Mi, a keresztényszoclallsta párt katoli­kus törvényhozói, mindig minden erővel ineg- védjük egyházunk jogait és kiváltságait, de megvédelmezzük nemzetünk és nyelvünk jogait is. Ellentét a kettő között nincs és nem is lesz. Azonban, ahogy állást foglaltam a „szlovák püspöki" elnevezés ellen, mert csak római kato­likus püspök van, ahogy állást foglaltam a Szent István-napi kultuszt tiltó világi intézke­dések ellen, éppúgy állást foglalnák az ellen, ha bárminemű intézkedés csak „jogszerű", de nem „jogos" lenne. — Célom a teljes harmónia a püspöki karral, amire annál nagyobb szükségünk van, mert most kell akcióba lépnünk Dérer miniszter uj iskolajavaslatával szemben. De célom nemzeti érzésünk teljes megvédése még velük szem­ben is. — Van egy régi megállapítás: „ubi episcopus, ibi ecclesia", ahol püspök van, ott van az eklé­zsia is. Nem akarnám, hogy ez megváltozzék úgy, hogy ahol a püspök lenne, ott nem volna vele az eklézsia. Hétfőn délelőtt temetik a budapesti vitlamoshaiasztróla tragikus áldozatát, Bartat Iván leányát Prága, január 7. Megdöbbentő szít vei, a fájdalom és részvét mély érzésével eltelve olvastunk arról a borzalmas katasztrófáról, amely szerdán délután négy órakor Buda­pesten, a Zugligeti-utón történt és amelynek egy halott és egy Súlyosan sebesült áldozata van. A hajott Bartal Katóka BartaJ Iván etre- karcsai földbirtokosnak, a magyar nemzeti párt körzeti elnökének tizenegy éves leány­kája. a részvét sablonos szavai nem nyújt­hatnak zSongitó irt most arra a rettentő fáj­dalomra, amely a szerencsétlen szülőket el­tölti, akik egyetlen leánygyermeküket sirat­ják. Lélekben a gyászolókkal vagyunk most és elkísérjük utolsó útjára a dTága kisleányt, aki egy borzalmas katasztrófa szédiíöen egy­másra pergő jeleneteiben átta maga felé kö­zeledni a kérlelhetetlen halált és kétségbe­esett sikoltásokkal búcsúzott édesapjától és édesanyjától. Bartal Katóka tetemeit január hetedikén délután Budapesten a kerepesi temető halot­tasházában a római katolikus egyház szertar­tása szerint beszentelték. A koporsót azután Étre karcsúra szállították és itt január 9-én, hétfőn délelőtt tíz órakor a családi sírboltban helyezik örök nyugalomra. Az engesztelő szentmise áldozatot január 10-én délelőtt 9 órakor mutatják be az etrekaresai római ka­tolikus templomban. Bartal Katóka holttestének beszentelése Budapest, január 7. (Budapesti szerkesztősé­günk telefon jelentése.) A Kerepesi temető ha- lottasházában ma délután félhárom órakor szen­telték be a zugligeti viflamosszerencsétlenség halálos áldozatának, Bartal Katókának holttes­tét. Negyedhárom órakor megérkezett a kisleány édesanyja és édesapja. Egymásután jönnek a hozzátartozók, majd fehér fátyollal a Szo- phianum kis növendékei, közöttük azok, akik a végzetes kiránduláson resztvettek. A Szophia- num növendékei a megsebesült Balthazár Mar­git apácával együtt érkeztek meg a gyászszer­tartásra, amelyen Imrédy pénzügyminiszter, a szerencsétlenüljárt kislány nagybátyja is meg­jelent Egymásután hozzák autókon a koszorú­kat Először a kislány nagyanyja teszi le a ko­szorút a vavatalra. A koszorúnak ez a felírása: „Kis gyönyörűségének — Nagyanyó". A csa­ládtagok koszorúi között helyezik el a Szo- phianum növendékeinek fehér szegfiikoszoruját és a tanári kar örökzöld leveleit A Gundel-csa- lád koszorúján ez a felirás van: „Mélységes rész­véttel és együttérzéssel." A ravatal előtt he­lyezték el a Beszkárt igazgatóságának koszorú­ját is. A kis ezüst koporsós ravatal előtt köny- nyezve állnak a hozzátartozók. Társnői sirva búcsúznak Bartal Katókától, aki beteg édes­anyja mellől jött a magyar fővárosba, hogy másnapra szörnyű katasztrófa áldozata legyem A gyászszertartás után a délutáni órákban elin­dult a kis koporsó Etrekarcsára. Javul GuncfeT Mária állapota Budapest, január 7. (Budapesti szerkesztő­ségünk telefonjelentése.) A zugligeti villa­moskatasztrófa súlyosan sérült áldozata, Gunded Mária állapota javulóban vám. Néha magáihoz tér és megismeri szüleit, majd is­mét mély álóimba merül. Orvosai remélik, hogy túl van a veszélyen. IGYUNK KASSAI SÖRT! 12° PRIMUS GYÁRTJA: **** ****** BAUERNEBL es FIA rt. KOSICE & magyarbarát Pierre Cot Franciaország népszövet* ségi megbízottja Páris, január 7. A tegnapi minisztertaná­cson Paul-Bonco-ur Pierre Cot-t, a külügy­minisztérium államtitkárát Franciaország népszövetség megbízottjává nevezte ki. Ezentúl tehát Franciaországot a magyar­barát Pierre Cot képviseli a népszövetség­ben és a népszövetségi tanácsban. A kelet­ázsiai konfliktus tanácskozásainál Cot mellé Masiglio és Basdevant jogi szakértőket osz­tották be. (A híradással kapcsolatban érde­mes megjegyezni azt, hogy a csehszlovák kormány félhivatalos lapja, a Prager Presse „Csehszlovákia és a revízió" cimü mai ve­zércikkében szükségesnek találta megje­gyezni Pierre Cot nevével kapcsolatban, hogy az utóbbi mint magánember sikra- szállt a békeszerződések revíziója érdeké­ben, de mint hivatali személy a hivatalos francia álláspontot képviseli- Cot-nak a francia külpolitika népszövetségi posztjára való állítása érdekes válasz a csehszlovák félhivatalos lap cikkére. — A szerk. megj.) Pafofaforradalom a cseh nemzeti demokrata pártban Prága, január 7. A nemzeti demokrata párt ifjúsági szervezetének elnöksége, ameOyet a pártvezetőség ősszel durva fegyelemsértés miatt funkcióitól felfügeszteít, Hasin László dr. vezetésével február 7. és 8-ra ifjúsági kongresszust hivott egybe. A nemzeti de­mokrata párt végrehajtó bizottsága ezt a kongresszust illegálisnak jelentette ki és meg­tiltja az azon való részvételt A Striibrny-Sajtó szeri ni a nemzeti demokrata ifjúsági szer­vezet többsége a tilalom dacára részt fog venni a kongresszuson. __ A pozsonyi keresztényszocialisták szer­dai előadóestjén legutóbb Gettmann Antal mérnök tartott érdekes és tanulságos elő­adást a gazdaságos étkezés kérdéseiről. Az előadót Aixinger László dr. országos párt- b-zgaíó mutatta be a hallgatóságnak, az ér­tékes előadásáért pedig Neumann Tibor dr. országos alelnök mondott köszönetét. Legkö- 1 zelebb, január 11-én este 7 órakor Cotelly István dr. a szociális biztosításról tárt elő­adást.

Next

/
Thumbnails
Contents