Prágai Magyar Hirlap, 1933. január (12. évfolyam, 1-25 / 3111-3135. szám)

1933-01-01 / 1. (3111.) szám

T^<M:MagÍ!AR-HÍ1ÖiM i TOfa^v. .... .. ,vS9MBBH 1933 január 1, vasárnap. mnumamr^ 3W,mmOBteMttia&JMB<ÍAJlE-' *. AZ IFJÚSÁG PROBLÉMÁJA •Irta: Illés József dr. egyetemi tanár, magyar országgyűlési képviselő Budapest, december végén. A világháború után mindenütt bekövetkezett az értelmiség válsága, nemcsak a kis államok­ban, de még a legkonzervatívabb hatalmas Ang­liában és a szellemi harcokban nevelkedett Franciaországban is. Az ifjúság más lelkiségben nőtt föl, más módon és eszközökkel kereste két­ségbeesetten az érvényesülést, mint. a háború- előtti generáció. Úgy a tudományban, mint a művészetben és politikában szinte áthidalhatat­lan ür tátong a két nemzedék között — nem -tudják egymást megérteni. Ez a távolság az idő múlásával mindig nagyobb lesz és mindjobban veszélyezteti civilizációnkat, mert sokkal ve­szélyesebb, mint a gazdasági válság: létalapjá­ban támadja meg az emberiséget. Talán Franciaországban a legkifejezettebb a fiataloknak és öregeknek a harca, A fiatalság ■szemére veti az öregeknek, hogy előrelátás nél­kül, önző és kíméletlen módon politizál, hogy nem akarja megérteni a háború utáni időket, Nem látja, hogy az életet minden irányban erő­ben befolyásoló szociális és gazdasági problé­mák nem oldhatók meg szép beszédekkel, nem oldhatók meg semmiféle háboruelőtti módszer­rel. Odáig mennek az ellentétek, hogy azzal vá­dolják a vezető köröket, hogy inkább elpusztul­nak, de nem változtatnak meg semmit, A fran­cia fiatalság nagy része a. szélsőséges szocializ­mus felé hajlik, más része a legerősebb nacio­nalizmusban s rójál izmusban keresi a megoldást. De bármilyen éles is legyén a harc a különböző fölfogások között, mind megegyeznek abban, nogy amig a háboruelőtti generáció van ural­mon, addig semmit sem lehet tenni. Szerintük nem érzik az öregek (akik lelkileg öregek), hogy a világ megváltozott, nem olyan, mint amilyen­nek ők szeretnék látni... és mivel nem értik meg az ifjúság problémáit, nem is tudnak segí­teni rajta. A diplomás fiatalságnak lapjai, mint például a „Notre Temps“ és a „Plam“, mindig más módon világítják meg a problémákat, mint . a többi lapok, még ha meg is egyeznek elvi megoldásokban, de különböznek az eszközök­ben. Dacára Franciaország, aránylag igen ked­vező gazdasági helyzetének, sok diplomás fiatal­ember van állás nélkül, vagy nem szakmájába vágó alkalmi kis munkával keresi meg az intel­ligens ember létminimuma alatt álló pár fillért. Előtérben áll az elhelyezkedés problémája, melynek a fiatalok szerint a legnagyobb akadá- , íya az, hogy mindenütt a legmagasabb pozíciók­ban 70 és 80 éven fölüli aggastyánok ülnek, akik semmiféle változtatást nem akarnak. Ez a látszólag teljesen ezabadgondolkodásu, alapjá­ban konzervatív, megöregedett burzsoázia aka­dálya a haladásnak. És az elkeseredett diplo­másoknak nem marad más, mint a gyűlölet, amely a legjobban tud destruálni egy nemze­déket. Németországban talán még nagyobb a fiatal­ság lelki válsága, mint másutt, a háború utáni német fiatalság elvesztette lelki egyensúlyát és most minden szélsőséges és újat hirdető esz­mének rabja lett, Hitler táborának nagy része a végletekig elkeseredett diplomás munkanélkü­liekből áll. Egy másik része a munkanélküli fi­zikai munkásokból. A mai német fiatalság nagy része a legnagyobb nyomorban él és ezért min­den gondolata a mindennapi kenyér: nem cso­dálható. ha a fiatalság oda megy, ahol a leg­többet Ígérnek, — mert hisz úgy is mindenki csak igér. (Eddig Németországban legalább is igy volt.) Amig Németországban a két nemze­dék ki nem békül egymással és a két irány meg nem egyezik, addig mindig vér fog folyni és béke nem lesz. Átérezve a fiatalság problémájának mindenek fölött álló, életbevágó fontosságát, elhatároz­tam, hogy érdekükben Magyarországon akciót I fogok indítani. Tudtam, hogy akciómnak siker­rel kell járnia, mert amely ország nem tudja fiatalságát megmenteni a jövőnek, elpusztul. Ezt az egész világ jövőjére nagyíontosságu pro­blémát iparkodtam gyakorlatilag megoldani. Múlt év kezdetén az összes magyarországi pol­gári pártok részvételével alakítottunk egy páTt- íközi bizottságot, amely biztosította az akciónak önzetlenségét és a pártpolitikától való függet­lenségét, Ezen a pártközi bizottságon kivüi szakemberekből (egyetemi tanárok és más ki­váló szakértők) kibővítettük a bizottságot, úgy­hogy minden szaknak (mérnök, orvos, jogász stb.) meg legyen a maga képviselője Ezenkívül minden egyes szaknak a vezetésére fölkértünk egy agilis, önzetlen férfit, akik, mint a bizott­ságnak az előadói, közvetlenül érintkeznek az állástalan diplomás fiatalsággal, külön-külön és együtt kidolgozzák és megtárgyalják azokat a tervezeteket, amelyeknek a végrehajtásával az ifjúságot kenyérhez lehet juttatni. Hosszú és fáradságos munka után összeállítottuk a ma­gyarországi állástalan diplomás fiatalságnak kataszterét, amely igen sok szomorú adatot nyújt. Egyéves működésünk alatt sikerült elér­nünk, hogy átvittük a 'köztudatiba ennek a kér­désnek a fontosságát, megérttettük a társada­lomma,!, hogy ezt a kérdést meg kell oldani. Si­került elérnünk teljes mértékben a magyar hi­vatalos köröknek, az államhatalomnak a támo­gatását. Terveinknek egy részét már eddig is $meg tudtuk gyakorlatilag valósítani és több száz embert kenyérhez tudtunk juttatni. Minden protekciótól mentesen, kizárólag a szociális szempontokat és munkaképességet figyelembe véve, juttattuk álláshoz az állástalan diplomás ifjúság egy részét, dacára annak, hogy állandó küzdelemben voltunk azokkal, akik csak egyéni érdekeiket ismerik a gazdasági életben. De mi nem hátráltunk meg és nem is fogunk addig nyugodni, amig Magyarországon az egész állás­talan diplomás ifjúságot kenyérhez nem jut­tattuk. Szeretném, ha akciómnak az egész világon meg lenne a visszhangja, nehogy bekövetkezzen az a rettenetes tragédia, amit a kiváló orosz iró, Turgenyev, megirt. amikor megfestette Bazarovot. Bazarovval a szülei csak a sírjánál békülnek ki. A nagy iró látnoki szemével meg­érezte az európai orosz kultúra összeomlását. Kétségbeejtő volna arra gondolni, hogy más or­szágban is bekövetkezhet az, ami Oroszország­ban bekövetkezett. Az öregeknek meg kell ér­teni a fiatalokat, mert az igazi fiatalság a lélek­ben és nem az évek számában van. A két nem­zedéknek meg kell értenie egymást, mert ha nem, akkor megássák közösen egymás sírját. A karácsony és újév hangulatában fordulok azokhoz, akikkel az egész világon találkoztam már, tanítványaimhoz és azokhoz, akiket szeret­tem volna ismerni — ha nem is voltak tanítvá­nyaim —, mert 30 esztendős professzori és köz­életi működésem alatt mindig oly közel állt hoz­zám a fiatalság, inint amikor magam is években fiatal voltam. Fiatalos szeretettel érzek együtt a fiatalsággal és szeretném, ha az én korombeli generáció minden egyes tagja úgy gondolkozna, mint a mi magyarországi országom bizottságunk, mely a fiatalságért küzd. És szeretettel kívá­nom, hogy béküljön ki egymással a két nemze­dék, minden áldozatot meghozva, mert nem hi­szem, hogy bármily nagy áldozat sok lenne, ha a jövő nemzedékek békéjéről, boldogságáról van szó. MÉCS LÁSZLÓ: A M1NDENSÉG BALLADÁJA* Éb—r^d, moc—van a tojásban a sejt: Is—ten, Is—ten, huszonöt napi ritmus. Tit—kon, dob—bán anyaméhben a lét: Is—ten, Is—ten, kilenc havi ritmus. Ó jaj, ha kihagyna! De él az Erő, de él az Ütem: Is—ten, Is—ten, Is—ten. Is—ten! Dobogón zakatol!, kacagón—zokogó n zakatolja! a szív: Is—ten, is—ten, jó nyolcvan a pú! zusi ritmus. Ó jaj, ha kihagyna! A vér—patakokba belefagyna a lét—zene s pirosán párázna magasba lelkünk, ha kihagyna a ritmus. De él az Erő, de él az Ütem: Is—ten, Is—ten, Is—ten. Is—ten! Csobogón menetel a patak, a folyó, a folyam: Is—ten, Is—ten! ö jaj, ha kihagyna a ritmus! A hegytiil a tengeri tájig belehalna halak sokasága hajók sora, sajkák, malmok raja, rína, ha kihagyna a ritmus! De él az Erő, de él az Ütem: Is—ten, Is—te®, Is—ten, Is—ten! Lobogón jön a Nap, megy a Hold, megy a Nap. jön a Hold: Is—ten, is—ten, nap—pal, éj—jel háromszázhatvanötszűr! Ó jaj, ha kihagyna a ritmus! Nem volna szivárvány, nem volna virág, nem volna vi'ág, csak futna a Föld a gigászi koporsó! De él az Erő, de él az Ütem: Is—ten, Is—ten, Is—ten, Is—ten! Ragyogón menetednek a csillagok és naprendszerek egyre: Is--------ten, is--------ten, fény—cv, fény—század, fény—ezred. Ó jaj, ha kihagyna a ritmus! De él az Erő, de él az Ütem: dohog és csobog és lobog és erjed az Idő a Tojásban, a Tojásnak a héja: az örökkévalóság, mely áll a Tenyéren, állt, tartja az Isten! *) Mutatvány szerzőnek Legyen világosság című kötetéből, mely most jelenik.meg Pesten az Atíhenaeumnál. KÜLÖNVÉLEMÉNY UNNEPVÁRÁS Két nappal karácsony előli a Tátrában. Minden teljes üzemre beállítva, egyelőre csak a vendégeik hiányoznak. Lomnicon a kivilágított Praha szálló biztatóan uralja a terepet, ideien t azt mondják, hogy nem ér­demes felmászni, vendég alig van. Ismerem régről a képet: az üres hallban zenészek han­golnak és rákezdenek a mmbára, mihelyt egy eltévedt turista benyit a hátsó ajtón és letekint a balusztrádról; a pincérek terűik hosszú sorban az asztalokat az ebédlőben, hogy aztán újra leszedjék az érintetlen terí­tékeket. így van ez végig a Tátrán, tudom előre, mégis végigjárom a nagyobb helyeket Lomnicon, Ótátraiüreden, Ujlfüreden. A kü­lönbség csalt az, hogy néhol szabályosan ját­szik a zene, néhol pedig csak próbálgatják a hangszereket, a teljesen üres teremben, öt órai tea idején. Az ember csak óvatosan dughatja be a fejét, mert tíz éhes pincérek és muzsikusok vendéget sejtenek a gyanút­lan idegenben és a főpincér nem szívesen alakul át informátorrá. Más a helyzet a borbélynál, akinek a szol­gálatait csakugyan kénytelen az ember •igénybe venni s akinek kenyeréhez tartozik a beszéd, sől a bőbeszéd. A lomnicl borbély kicsapóngta magát, miikor magányában fel­kerestem. — A hón múlik minden, kérem szépen, amíg le nem esik a hó, addig lehet, kará­csony, szilveszter, újév . . . Azt beszélik, hogy karácsonyira minden le van foglalva. Kiváncsi vagyok. Most busz vendég van egész Lomnicon, a többi csak kivilágítás. Van itt kérem három shanghaji család, azok három hónapja ülnek itt és várják a havat. Múltkor esett egy kis vizes hó, rögtön felkötötték a sítalpat, persze elbomlottak. Az angol rendőr­séghez tartoznak, hét hónapi szabadságra jöttek, de sok idejük már nincsen, mert öt hét az utazás. A baj sohasem jár egyedül, ké­rem. Ha nincs pénz, akkor nincs hó sem. Ha egyszer romlik a világ, azon nem lehet segíteni. A következő informátorom a legnagyobb tátrai szanatórium igazgatója, aki természe­tesen kevésbé fatalista, minit a borbély, ő az emberi szabad akarat százszázalékos híve, a legagilisabb propagálóra a Tátrának, aki úgyszólván a sziklából sajtolja ki az idegen- forgalmat. Nem a haszonért, mert arról nem lehel szó, csak magáért a munkáért, az üzem­ért, talán a kevesebb ráfizetésért, amiből a mai nemzedék általában él. Ilyeneket mond: — Hónapokkal ezelőtt elkezdtünk egy ak­ciót a Tátra érdekében. Rekompenzációs szállítás tervét vetettem fel még májusban, abban a naiv reménységben, hogy már a nyári szezonban hasznunk lesz belőle, de csak most sikerült nyélbeütni a dolgot- Eredmény: az összes szobák le vannak fog­lalva karácsonyra- Főleg magyaroknak. Az történik, hogy Magyarországról élelmiszert szállítanak Prágába, ennek ellenében a ma­gyar vendégék a Tátrában költhetik ed az 1 ellenőr lékképpen kapott csehszlovák valutái A lapok külön féle éleLmicikkekröl írnak, több millió értékben, de a valóságban nincs többről sző, minit tíz vagon tojásról. Ebből is félvagont a tátrai fürdőhelyeknek kell át­venniük. Az egész tíz vagon tojásnak az ér­téke nyolcszázezer csehszlovák korona. És milyen nagy dolog ez isi Tessék csak elgon­dolni: mennyi munka, mennyi mozgalom, mennyi üzlet- A tojást összeszedik, összevá­sárolják, lámpázzák, szortírozzák, csomagol­ják, berakják, szállítják. Átjön a határon, itt haszna van belőle a vasútnak, a speditőr­nek, a nagykereskedőnek, a kiskereskedő­nek. Talán még a tyúkok is nagyobb kedvvel tojnak, ha fogy az áru. Beszélgetés közben megszólal a telefon: Budapestről kérnek szobát. Nincs. Az igazga­tó egy másik, konkurreus szanatóriumot ajánl boldo-g szorongatottságában, aztán fel­jegyzi a cimet, előjegyzi, talán mégis ... A havat nem merem említeni előtte. Még Kassán hallottam, hogy valaki telefonon megkérdezte az együk tátrai fürdő igazgató­ságtól, hogy van-e hó a Tátrában. Azt felel­ték neki, hogy nincs idejük utánanézni, majd átkapcsolják. Egy ideig kapcsolgatták, aztán megszűnt az összeköttetés, felvilágosítás nél­kül. A hó úgy kell itt, mint tavaszi vetés e az eső, talán még jobban. Itt napokon múlik az egész üzlet, a rengeteg munkaalkalom ki­használása, a rengeteg befektetés kamatai­nak némiképpen való megszerzése A de rült, hideg ég felé úgy sóhajtanak az embe­rek, mint nagy szárazság idején a gazda a derült forró ég felé: „Adj Uram Isten €söt!“ — „Adj Uram Istein havat!“ Az igazgató megmarad a kedvenc témája, a tiz vagon tojás mellett: — Hónapokon keresztül szaladgáltunk, hol Pestre, hol Prágába. Hol az egyik, hol a másik, hol a harmadik, ahhoz képest, hogy kinek hol milyen összeköttetése van- Hány­szor ültek össze azóta, hányszor mentek szét a két nemzet gazdasági bizottságai. Most majd kényelmesen aláírják a egyezményt és mennyi élet származik a tíz vagon tojásból! Ha az ember elgondolja, hogy hányszor tiz vagon tojás és egyéb élelmiszer ment azelőtt- Magyarországból Csehszlovákiába és mennyi élet, mennyi forgalom volt belőle, ami most nincs. Ilyenkor döbben meg az ember . . . Igen, pontosan ilyenkor döbben meg az ember. Mert az ember, sajnos, arra gondol, hogy egy nemzedék borzalmas szenvedése­ken ment keresztül, úgyszólván elvérzett, mert mindenáron történelmet akart játszani és most ugyanez a nemzedék kétségbeeset­ten töpreng és próbálkozik azon, hogy vissza­állítsa a régi életei — uj formában. Itt-ott akad egy szívós szervező, egy kitűnő üzlet­ember és propagátor, aki kicsiny keretekben próbálkozik, — tiz vagon tojás formájában. Pedig nem is a haszon reményében teszi, hanem a régi mozgalmas élet utáni nosztal­giából, „la vie pour la vie“, az élet az életért szellemében. Haszonról itt már régen nincsen szó. Az igazgató átnyújt egy kis nyomtatott füzetet, saját müvét, amelyben kimutatja, hogy a tát­rai üzemek teljesen normális üzletmenet mel­lett, egészséges látogatottság mellett sem volnának hasznot hajtok. A tátrai ellátás díj­szabása körülbelül 30—40 százalékkal csök­kent az egész vonalon, az üzemköltségek pe­dig alig tiz százalékkal. A kis brosúra ponté ról pontra, szakszerű részletezéssel mutatja ki mindenzt. Megindító az emberek harca, kapaszkodá­sa a munkához, az üzemhez. Mintha csak­ugyan nem volna más céljuk — más ered­mény nincs a valóságban — mint hogy a sok alkalmazott, a sok munkás megtalálja a munkaalkalmat és munkájáért a fizetséget. A vállalkozó pedig hősiesen, elszántan ra­gaszkodik az üzemhez, amely neki nem hajt hasznot, de egy ideig valóságos életet jelent azoknak, akik benne dolgoznak. Sándor Imre. Ezennel előjegyzek VÉCSEY ZOLTÁN dr.-nak alábbi regényeire: Páter Laurencius t'tka. Bűnügyi regény ... 18 Ke A vörös csillag lovagjai. Kémregény, 2 kötet 30 Ke A két munka együttvéve 45 Ke A nem kivAntiit Áthúzni kérjük. — A* összeget • könyv megjelenése után csekklapon kiUdíim be Kérem utánvételcztetni. Kivágandó és VÉCSEY ZOLTÁN dr. dinére beküldend, . (PRAHA II. PalískA 12. II.) 6

Next

/
Thumbnails
Contents