Prágai Magyar Hirlap, 1932. december (11. évfolyam, 274-297 / 3087-3110. szám)

1932-12-21 / 290. (3103.) szám

Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyed­évre 76, havonta 26 Ké; külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Kt fl képes melléklettel havonként 2.50 Ké-vai több Effyes ára 1.20 Ké, vasárnap 2.—Ké. A szlovenszkói és ruszinszkói ellenzéki pártok politikai napilapja Szerkesztőség: Prágai!,, Panská ulice 12, II, emelet. — Telefon: 30311. — Kiadóhivatal; Prága 11., Panská ulice 12. Ili , emelet Telefon: 34184. 8ŰRGÖNYCIM: HÍRLAP. PRRHR Frízek Elollundlálian és magyarok Csehszlovákban Irta: ALMÁSY MIHÁLY Benes,' amikor a szenátus külügyi bizottsá­gában legutóbb a kisebbségi kérdésről nyilat­kozott, egyik népszövetségi élményét be­szálló el. Hollandia delegátusa a kisebbségi eljárás megjavítása mellett foglalt állást, ami persze nem nyerte meg a csehszlovák kül­ügyminiszter legmagasabb tetszését. Egy cé­dulát nyújtott át ezéirt a holland diplomatának ezzel a tömör kérdéssel: „És mi van a hol­landiai frízekkel?“ Hollandia delegátusa be­széde során ugyanis arra hivatkozott, hogy az ő hazájában kisebbségek nincsenek és Be- nes olymódon igyekezett rácáfolni erre az ál­lítására. Csehszlovákia kitűnő külügyminisz­tere, legalább félhivatalos lapjának közlése szerint, több részletet nem beszólt el az eset­ről és különösen nem számolt be arról, hogy a hollandus milyen képet vágott e tréfának szánt megjegyzéshez. Az eset nagyon jellemző és ezért huzzuk elő jegyzeteink halmazából. Jellemző azért, mert-kiviláglik belőle, hegy az általában fa­nyar embernek isimert Be nősben is van egy humoros véna és mert feltárja előttünk, hogy a külügyminiszter ur milyen érvekkel szokott a külföldön a kisebbségi jog reformja ellen hangulatot kelteni. Igaz ugyan, hogy humorá­nak bántó éle van és hogy intrikái nem min­dig érik el céljukat. Élénken el tudjuk képzelni, hogy Német­alföld népszövetségi delegátusa műt érzett bensőjében, amikor Benes céduláját elolvas­ta. Hollandia azóta, amióta a spanyol igát lerázta magáról, kiterjedésben — gyarmatai né leül — kicsiny, de tradíciókban nagy or­szág, amelynek minden fia és leánya büszke hazájának mailtjára és nemzetközi tekintélyé­re. Egységes nemzet ez, annak érzi és tudja magát, elszakadási törekvéseik ismeretlenek nála és egészséges nacionalizmusának egyet­len fájó -sebe mindössze talán az, hogy az ugyanazt a nyelvet beszélő és csupán vallási tekintetben különböző flamandok a szomszé­dos Belgiumban a franciákkal és a vallonok­kal szemben még mindig nem tudták a teljes egyenjoguságot ki v Ívni. Ennek az országnak keleti részében, a német határ mentén van egy vidék, ahol a friz nyelvjárást beszélik az emberek, éppen úgy, mint a határ túlsó oldalán. Nyelvészeti szempontból ugyan le­hetne vitatkozni arról, hogy ez a friz idióma külön nyelv-e, vagy pedig csak egyik nyelv­járása a német, esetleg a holland irodalmi nyelvnek és az előbbi álláspont védelmezői arra hivatkozhatnak, hogy frízül irt könyvek és újságok valóban megjelennek, bár ez sem perdöntő, mert hiszen példának okáért a dob- sinái bulénerek tájszólásában kiadott köny­veket is ismerünk és mégsem mernék azt állítani, hogy van egy külön büléner irodalmi nyelv, külön buléner nemzet és külön bulé- ner nemzeti kérdés. Bizonyos azonban az, hogy a friz idióma igen közel áll úgy a hol­land, mint a német nyelvhez, amelyek szintén igen közeli rokonai egymásnak és csak a tör­ténelem játéka, hogy külön irodalmi nyelvvé fejlődtek ki. Friz nemzeti érzés nincsen, vagy csak igen kicsiny körben nyilatkozik meg és abból, hogy a Németországban és Hollandiá­ban élő frízek az utóbbi időben erősebben ra­gaszkodnak tájszólásukhoz, sőt hébe-korba közös kongresszusokat is tartanak, még tá­volról sem következik az, mintha a hollandu­soktól és németektől különböző nemzetet akarnának alkotni külön politikai célokkal. Benes, mint a csehek általában, csaknem kizárólag nyelvi egységnek tekinti a nemze­tet. A német romantika, amely ugyanígy gon­dolkodott, egyetlen egy népnek nemzetszem­léletét sem befolyásolja oly erősen, mint a csehekét. A németek maguk is szakítanak’ ve­le, Csehszlovákiában azonban, amint az a legutolsó népszámlálás alkalmából kiadott végrehajtási utasitágból is kitűnik, általában mindenkit, akinek anyanyelve a „csehszlo­vák! hyelv, a „csehszlovák" nemzet tagjának tekintenek. Minthogy pedig a frízek ottho­nukban nem a német, illetőleg holland iro­A belgrádi iiintantkonfereicln elmaradt a reviii@l@n®s iiiiiisiládt , A románok nem foglalnak állást Olaszország elfen — átdolgozlak a kisantant'' alapszabályait — Állandó „tanács"—1 megbeszélések tegnap este wéset érlek Belgrád, december 20. Tegnap este hél órakor a kisanlant-koníferencia tárgyalásai­ról a következő hivatalos kommünikét adták ki: „ December 18-án és 19-én folyt le a kis- aniamt külügyminisztereinek konferenciája, i Három ülésen megtárgyalták az általános politikai helyzetet. Mindhárom külügymi­niszter valamennyi kérdésben kivétel, nélkül a teljes egyetértésüket állapíthatta meg és pedig nemcsak az álláspontot illetőleg, ame­lyet az adott pillanat megkíván, hanem az el­határozásokat illetően is, amelyeket a jövő fog megkívánni. Ez alkalomból különös tanulmány tárgyává tették & lesze­relés problémáját úgy az eddigi eredmények, mint pedig az 1933 januárjában Genfben újból megkez­dendő munka kérdésében való eljárást ille­tően- Ugyancsak egybehangzó megállapodás­ra jutottak a kisantant külügyminiszterei a keleti jóvátétel s a haditartozások program­jára nézve. Mivel a jövőben is a béke és a barátság politikáját óhajtják folytatni min­den nemzettel kivétel nélkül, amilyen politi­kát tizenkét éven keresztül folytattak siker­dalmi nyelvet beszélik, Benes nem is tekinti őket a hollandi, illetőleg német nemzetihez tartozónak. Nyugateurópai ember ezt a gon­dolatmenetet nem érti meg. A francia forra­dalom hatása alatt ott a nemzetet nem nyelvi, hanem politikai közösségnek tartják, ame­lyet a közös államiság vagy annak vágya ala­kított ki. Franciaországban a viszonyok ala­pos ismerői szerint tizenhét különböző nyel­ven beszélnek az emberek. Északon a langue döui. délen a langue d‘oc dívik, azonkívül beszélnek ott provonceul, katalánul, baszkul, bretonul, flamandul, auvergnacul, németül, olaszul és Isten tudja, hogy még micsoda más nyelveken. De azért a francia hazájának e kü­lönböző nyelveken beszélő lakosait mégis a francia nemzet tagjainak tekinti és egysze­rűen a szemébe nevetne annak, aki azt állí­taná, hogy az Auvergnacból származó Laval az auvergnac nemzeti kisebbséghez tartozik. Holland diplomatánk is bizonyára igy gon­dolkodott és aligha fogadta el a Benes cédul- kájára jegyzett érvet. Attól, hogy valaki a családi körben a holland nyelvhez közelálló friz tájszólást beszéli, még mindig hűséges fia lehet a holland nemzetnek. Legalább úgy, mint ahogy a keleti szlovákokat, akik egymás között ,.po naSemu“ bútorainak, magukat nem is szlovákoknak, hanem szlovákoknak neve­zik és — amint azt legutóbb a Szmrecsányi Géza könyvéiben közzétett próbák mutatják. — tájszólásukat irodaimilag is művelik, a csehszlovák hivatalos felfogás a csehszlovák, illetőleg a szlovák nemzet tagjainak tekinti. De még ha a friz nép a hollandustól külön­böző nemzethez is tartoznék, még akkor is azt kellene kérdeznünk, hogy mi köze ennek a kisebbségi eljárás reformjához? A Benes szellemi vezetése alatt működő kisebbségelle­nes blokk ezt a reformot mindig ahhoz a föl­tételhez köti, hogy a kisebbségi védelmet azokra az államokra is ki kell terjeszteni, amelyek kisebbségi szerződéseket nem irtaik alá, tehát a nagyhatalmakra is. El kell ismer­ni, hogy ez igen ügyes sakkhuzás volt. mert a nagyhatalmakban és más, szerződésileg nem kötelezett államokban bizonyos félelmet éb­reszt a kisebbségi mozgalommal szemben. 1 rel, a kisantant külügyminiszterei arra a meggyőződésre jutottak, hogy ma általános érdeket jelent a három kisantant-áilam szo­rosabb együttműködése valamennyi politikai és gazdasági ügyben, szükség van kitartó és lankadatlan működésűkre a középeuiópai béke megorganizáláisa céljából. A kisantamt- külügyminiszterek továbbá azt a nézetet vallják, hogy a kisaníaait kibővített missziójának sike­res betöltése végett úgy kell a kisantantot megszervezni, ahogy azt a mai feladatok kívánják. Ebből a célból a három minisz­ter elhatározta, hogy tökéletesebbé teszi a kisantant szervezetét a kisantant eddigi alapszabályainak kiegészitéséveL 3Iegala- kitolták a kisantant tanácsát, amely a há­rom külügyminiszterből áll, ez lesz a három érdekelt állam érdekvédel­mének állandó orgánuma. Ez a tanács sza­bályszerű időközökben fog ülésezni és pe­dig évente lega’ább háromszor és meg fogja tárgyalni a külügyi politika sürgős kérdé­seit, továbbá azokat a kérdéseket, melyek a három államot érdeklik -föltéve, hogy kölcsö­nös kapcsolatokról van szó. Azonkívül Ezek az államok attól félnek, hogy ha egy szép napon nekik a kisebbségvédelmi szerző­dést kellene aláirniok, azok az emberek, akik otthonukban az állam nyelvétől külön­böző nyelvet beszélnek, a kisebbségi jogok birtokában politikai jogokat is követelnének, államot akarnának alkotni az államiban, eset­leg el szik adási törekvések szolgálatába állná­nak stib. stb- A kisebbségi védelem kiterjesz­tésének. általánosításának, generalizálásának igen szépen és nemesen hangzó jelszava mö­gött tehát egy megfélemlitési kísérlet lap­pang, amelynek célja az, hogy a nyugati álla­mokat a kisebbségi reformtól elriassza. Benes szellemeiRkedésének célja is az volt, hogy Hollandiának virágnyelven tudomására adja: ne támogasd a kisebbségeket, mert eljöhet az a nap, amikor neked is keserű órákat szerez­het ez a kérdés és amikor a ír izek tőled is ki­sebbségi jogokat követelhetnek. Pedig Hollandiának egyáltalában nincs oka, hogy féljen a kisebbségi mozgalomtól. Ez a mozgalom Európának csak azokat a ré­szeit érinti, amelyeket Masaryk a -kis népek zónájának" nevezett. Ezen a területen azért fejlődött ki és éleződött ki a nemzetiségi kér­dés, mivel az osztrák, orosz és török biro­dalmak nem tudták a területükön élő külön­böző népeket ugyanazzal az erős állami és nemzeti öntudattal átitatni, amint az például Franciaországban már a királyságnak, de még inkább a köztársaságnak majdnem hiányta­lanul sikerült. A nemzet és nemzetiség ellen­téte ismeretlen a nyugati államokban, (Fran­ciaországban a „oaHonalité" egyszerűen az államipolgárságot jelenti), ellenben a legtelje­sebb mértékben érvényesül a Trieszt—Hel- singfors vonaltól keletre fekvő területeken, ahol a világháború utáni fejlődés még job­ban kimélyitette azzal, hogy államalkotó nemzetek egyes részeit nemzetiségekké, ki­sebbségekké tette. A kisebbségek védelmére csak ezen a területen van szükség és néze­tünk szerint őrültség volna azt a nyugaton is meghonosítani. Már pedig a generalizálás azt jelentené, hogy a minoritások védelmét nem­csak Európa nyugati hatalmaira, hanem Amerikára és az egész világTa is ki kellene létrehozzák a kisantant állandó titkárságát, amely elő fogja készíteni a tanács munkáját, szakadatlanul figyelni fogja a három ' kis­antant-állam gazdasági és politikai együtt­működését úgy egymás között, mint pedig Középeurópa többi államai közölt és végül anyagot fog gyűjteni az általános kül- és kereskedelmi politikára nézve. A kisantant: tanácsának legközelebbi ülése 1933 január-, jában lesz Genfben-" Ezt a kommünikét Jeftic jugoszláv kül­ügyminiszter olvasta föl az újságírók előtt, Benes és Titutescu külügyminiszterek je’en- létében. A három kül ügy miniszter minden további nyilatkozat mellőzésével becsuzott el az újságíróktól. Flieder csehszlovák követ este vacsorát adott a kisantant három kül­ügyminisztere tiszteltére azután Benes Bu­dapesten keresztül Prágába utazott. E'maradt a sseirSciS Belgrád, december 20, Diplomáciai körök­ben sok magyarázatra ad okot a kisantant- konferenciáról kiadott hivatalos kommüniké. Az eredeti elgondolás szerint ugyanis a há­terjeszteni, noha nagyon jól tudjuk, hogy Amerikában csak fajkérdés van, ellenben nincs minoritás! probléma a szó közép- és keleteurópai értelmében, mert azok az embe­rek, akik átkelnek az Óceánon és Amerikáiba vándorolnak, nem akarják eddigi nemzetisé­güket fenntartani, hanem bele akarnak ol­vadni az amerikai nemzetbe, tehát hiányzik náluk a nemzetiség alapvető eleme: az aka­rat. A józan ész a leghatározottabban tiltakozik tehát az ellen, hogy a nyugati tájszólásokat és a keleti nemzetiségi érzelmeket azonosít­suk és egyformán kezeljük. Hasonlítsuk ösz- sze a frízek helyzetét Hollandiában és a ma-! gyúrókét Csehszlovákiában. Emilt egymillió magyar él, amott mindössze néhány ezer frízül beszélő ember. A csehszlovákiai magya­rok 1918 előtt ezer éven át megszakítás nél­kül államalkotó nemzet voltak, a frízeknek állami szervezetük sohasem volt, legfeljebb törzsi. Azoknak nyelve semmiféle közös vo­nást nem mutat fel a cseh és a szlovák nyelvvel, irodalmuk hatalmas és nemzeti kul­túrájuk rendkívül fejlett, ezeknek tájszólása ellenben közeli rokona a holland államnyelv­nek, irodalmuk néhány kötetből áll és sajá­tos nemzeti kulíurájuk egyáltalában nincsen, Szlovenszkó és Ruszinszkó magyarsága ma­gyarországbeli fajíestvéreiével földrajzilag összefüggő területen lakik, a frízeknek sehol sincs önálló országuk. És ami a legfontosabb, a magyarságnak erős és büszke nemzeti ön­tudata van, amely a frízek túlnyomó többsé­génél teljesen hiányzik. Amikor évekkel ez­előtt szláv részről azt szorgalmazták, hogy a kisebbségi kongresszus a németországi fríze­ket is vegye fel kötelékébe, a kongresszus ta­nulmányozta e kérdést és arra az eredmény­re jutott, hogy abból a mintegy tízezer em­berből, aki a német statisztika szerint frízül is beszél, alig néhány száz vesz részt a friz politikai mozgalomban, a többi ellenben tud­ni sem akar róla. A hollandiai frízek külön politikai szereplési törekvéseiről pedig soha nem hallottunk. Ne akarja tehát Beens a szlovenszkói és ruszinszkói magyarságot a frízekkel egy kalap alá venni 1

Next

/
Thumbnails
Contents