Prágai Magyar Hirlap, 1932. december (11. évfolyam, 274-297 / 3087-3110. szám)

1932-12-18 / 288. (3101.) szám

^I«GAI-A\2vC.^ATi-HIRLAI> Uj erővel indul a Prágai Magyar Hírlap a küszöbön álló ujesztendönek Kibővült külföldi munkatársaink illusztris gárdája Mik a terveink és mi a programunk? (Az 19ö2. 6v a krízis esztendeje volt és semmi biztató jelünk nincs arra vonatkozó­lag, mintha a küszöbön álló 1933-as év jobb időket hozna- A hullámzás törvényei érvé­nyesülnek a gazdasági életben is és a fejlő­dés most a hullámvölgybe került, de azt nem tudjuk megállapítani, vájjon elérte-e már a mélypontot, vagy csali közeledik felé­je? A válság karmai kíméletlenül megtépáz­ták még a legbiztosabban megalapozott gaz­dasági és kereskedelmi intézményeket is, meggyengítették a legtöbb társadalmi réteg­gel. Az amugyis szegény kisebbségi magyar­ság soraiban természetesen jóval nagyobb arányokban pusztított a krízis. Kisebbségi életünkben lehetetlen észre nem venni kiha­tásait és nem számolni ezekkel- Dacára az apokaliptikus krízisnek, a Prá­gai Magyar Hírlap most is továbbhalad a nyílegyenes utón: a lap céltudatos fejlesz­tése utján. Akkor, amidőn minden vállalat megszorítá­sokkal, leépítésekkel dolgozik, a Prágai Ma­gyar Hírlap fejlődésének újabb jelentős állo­másához érkezett. Az eddiginél is nagy>bb arányokban fogja munkáját a kisebbségi magyarság érdekében folytatni, az eddiginél is nagyobb, tökéletesebb lapot fog hűséges olvasótáborának kezébe adni. A Prágai Ma­gyar Hírlapot olvasóinak szeretető és ra­gaszkodása tartja fenn. mi ezt a szeretetőt és ragaszkodást azzal háláljuk meg, hogy még többet, még jobbat, még szebbet fogunk nyújtani annál, amit idáig adtunk- Nem leépítés, hanem továbbfejlesztés, újabb és újabb építés a devizánk a válság esztendejének végén és az nj esztendő kü­szöbén. Programunk első pontjában illusztris munka­társi táborunk kiegészítése szerepel. A ma­I gyár publicisztikának és irodalomnak eddig I is legjelentősebbjei tartoztak gárdánkhoz, most ez a tábor még bővülni fog- Olvasóink bizonyára a legnagyobb örömmel veszik tu­domásul, hogy mai számunktól kezdve Kosztolányi Dezső, a magyar irodalomnak ez a kiemelkedő nagysága, az Édes Anna és a Véres költő nemzetközi nevű szerzője állandó munkatár­saink sorába lépett és finom írásaival hétről hétre örvendeztetni fog bennünket. Külföldi tudósitóink és munkatársaink gárdája eddig is kiváló volt, ez a gárda most jelentékenyen megerősödött Benedek Károlynál? bekapcsolásával. A Pániéban élő kiváló ma­gyar zsurnaliszta a nemzetközi politikai, iro­dalmi, művészeti és társadalmi élet minden eseményébe be van avatva, minden szerep­lőjét ismeri, élményeit, megfigyeléseit pá­ratlan érdekességü riportokban közli a Prá­gai Magyar Hírlap hasábjain. Ugyancsak ki­emelkedő tagja a külföldön dolgozó magyar újságíróknak Bállá Ignác, aki Milánóban él és Olaszország legfrisebb politikai, társadalmi, irodalmi és művészeti eseményeit fogja publikálni színes riportjai­ban a Prágai Magyar Hírlap olvasói számára. Régebbi munkatársaink közül többeket in­tenzivebben kapcsolunk be újból munkánk­ba. Hogy csak egy örvendetes eseményt em­lítsünk, Móricz Zsigmond, a magyar népiéleknek ez a legjelesebb is­merője a jövőben sűrűbben fog megtisztelni bennünket írásaival. Az uj esztendőnek meglepetése a Prágai Magyar Hírlap uj regénye lesz, amelynek közlését január elsején kezdjük meg. Annyit Ez egy finom ur a képen, Aki Téged köszönt szépen. Szeme ravasz, de ártatlan, Mosolya ellenállhatatlan. Amit gondol, nem titkolja, A bajt másra át nem tolja. Sőt! — bajodban ö az éber. Nem tolaksz k, nem is stréber, De ha bárki reászorul, Hü, jó barát a Schláuer úr! Ennek a derék Schláuer urnaJc életéből és tetteiről még sok kedves dolgot jogunk hallani. elárulunk, hogy a regényt Vécsey Zoltán dr. irta. témáját a kémek idegizgató világából merítette, hősei pedig azok, akiket olvasóink megszerettek Vécseynek ezidei nagysikerű kolportázsrgényében, a Páter L&renlius tit­kában. A magyar publicisztikának igazi szenzáció­ja le«z karácsonyi számunk, amelyről legközelebb részletesen beszámo- i lünk. Most csak annyit, hogy éppen a válság­ra való tekintettel kiadóhivatalunk a kará­csonyi számot — mely terjedelmével is túl fogja szárnya’ni az eddigi ünnepi számokat — a normális vasárnapi szám árán hozza forgalomba. A Prágai Magyar Hírlap friss erővel és tö­retlen lelkesedéssel kezdi meg ujesztendejét. Milánó, december 16. (A P. M. H. munkatársától.) Ellenségei szeretik Uraimu&nak feltüntetni. És szerin­tük: arca is elárulja a despotát. A távolból és idegenek vagy naptömegek előtt talán valóban olyan kemények a voná­sai, mint valami bronz-ál arcé. De közelről más ez az arc is — és más az egész ember is: egészemben Bizonyos, más az arca. amikor a parlament­ben és a szenátusban beszél: méltóság teljes és komoly. És márvány szerűen ünnepies tud lenni. Amikor pedig a fasiszta légiókat üd­vözli felemelt karral és hozzájuk beszél: minden arc idege kifejező, sugárzó és lenyű­göző. De igazán lebilincselő, hódító és mág­neses erejű az arca és egész egyénisége amikor1 régi ismerőse vagy barátja jelenik meg előtte és ő meleg, örvendező mosollyal néz rá és kezét nyújtja felé. Akár évekig se látta, de amikor újra ott. áll előtte, azzal a meleg szívélyességgel fogadja, mint akitől csak tegnap vált el és olyan kis részletekre is visszaemlékezik beszélgetés közben, ami­ről az illető már régen elfeledkezett. Ez a Mussolini — a nagyvilág előtt ismeretlen Mussolini — igazi megszemélyesítője a köz­vetlenségnek, az olasz megvesztegető >*ccr- dialitá'dnak, az igazán hóditó egyéniségnek. A szeme sugárzó, eleven tűz. Különös metszésű és szokatlanul nagy, de nem kiálló szem golyók vannak beágyazva széles arcába: és ezek a szemgolyók fekete lángot töveinek. A homloka széles és kupolás: a szellemi arisztokrácia, a felsőbb séges értelem mesler- müve ez a homlok, amelyet, sokan szeretnek Napóleon homlokához hasonlítani. Az álla vi­szont inkább Beethovené: erős, férfias, pá­ratlan akaratot kifejező, de nem szögletes, hanem hármon ikusan kerek. És ezzel a fér­fias, erős állal különös kontraszt az a húsos ajak, amelyek két sarkában olykor fáradt, máékor szomorú és máskor dacos vonás buj­kál, mint egy nagy. durcás gyerek arcán. A keze szokatlanul kicsiny, de széles csontu. míg az ujjai aránylag keskenyek a sportem­ber kezéhez mert hiszen a duce szenvedélyes sportember is. Nem gesztikulál, vagy nagyon keveset. De kézmozdulatai éppen olyan ki­Irta: BÁLLÁ IGNÁC fejezők, mint akár állának megvonaglása, szemének felvillanása. Fizikuma erős, szi­lárd: alakja a jól megépített férfi test. Külö­nösen lóháton hat nagyszerűen: olyan, mint a született, győzelmes hadi vezér. Az élő lo­vas-szobor. De ha gyalog van, akkor is látni, milyen impozáns, pompásan megformált, ki­sportolt., hajlékony, fiatalos fizikum most is, amikor maholnap ölvén esztendős lesz. De kell is ilyen fizikum és ilyen harmóni- kus lélek ahhoz a munkához, amelyet Musso­lini végez és amely jóformán már abban a pillanatban kezdetét veszi, amikor — föléb­red. Igaz, hogy az álma nagyszerű és izgal­mas napok, lázas éjszakák után is — mint például a Fasiszta Nagytanács ülései, me­lyeket mindig éjszaka tartanak és amelyek sokszor éjíélután két óráig is elnyúlnak — Mussolinii, nyomban, hogy lefeküdt, máris el lúd aludni. Sőt, — a lárma sem zavarja álmá­ban. Rendesen éjíélután fekszik le és legké­sőbb hétkor kel. Azonnal munkához lát, amikor szemét kinyitja. Többször is kijelen­tette, hogy nem tudja megérteni, mint lehet­nek emberek, akik miután felébredtek, még órákhosszat lustálkodni tudnak az ágyban: ez a test és a szellem eltunyulására vezet. ö. amint felébred, kiugrik ágyából, szobai test- gyakorlatokat, végez, telelődével szívja be a friss levegőt, aztán megfürdik. A fürdője mindig langyos; nem barátja a hideg fürdő­nek, mert ez — szerinte — az idegrendszert inkább zavarja és izgatja, semmint megnyug­tatja. Viszont a langyos fürdő az ő tempe­ramentumára pompásan felfrissítő hatású. Fürdés után ő maga végzi a testmasszázst, ami vérkeringését' frissíti fel a munkára. Az önborotváik őzök gárdája nagy elégtétel­lel veheti tudomásul, hogy a duce, a világ legelfoglaltabb embere maga borotválkozik, mert talán, még ezzel is időt tud nyerni a munkája számára. Fekete szakálla olyan erős, hogy — saját bevallása szerint — min­den borotválkozáshoz uj pengét kell ameri­kai rendszerű borotvakészülékébe tennie. És még igy is, ha este valami ünnepi fogadás, diplomáciai vacsora van, amelyen hölgyek is megjelennek 'és neki mint kormányelnöknek azon részt kell vennie, még egyszer meg kell borotválkoznia. Ekkor azonban már borbély végzi el ezt a műtétet. De ez a borbély nem a beszédes Figarók családfájához tartozik, mert a duce nem barátja a sok beszédnek, még a borbélyával szemben sem, aki nem is meséli el a dúcénak a maga bajait, viszont igaz, a duce sem mondja el a maga gondjait a borbélynak. Négy év alatt Mussolini és borbélya két fölösleges szót sem váltott egy­mással. Reggel nyolc órakor Mussolini már meg- fürdött, megborcévál'kozolt, tornászott, meg­reggelizett és — át is nézte a lapokat. Az újságolvasás egyébként valóságos szenvedé­lye, amely még újságíró korában vált véré­vé. De úgy is olvas, mint az újságíró: vil­lámgyorsan, csak a fontos részeknél időzik valamivel tovább. És mégis, mindent tud, ami az újságokban van. Sőt, olyan részlete­ket is észrevesz, amelyek másoknak, még a mesterségbelieknek sem tűnnek fel. Arnaldo Mussolini, az öccse, mesélte, hogg egyszer a duce például arra figyelmeztette: „A lap ezen és ezen az oldalán van valami közlemény San Remoról, ami nem tetszik nekem!“ A szerkesztőségben a leggondosab­ban átnézték az illető oldal minden cikkét és — nem találtak semmit. De aztán észre­vették azon az oldalon egy koieihirdetést, ■amely kissé kirívó módon csinált propagan­dát a női szépségversenyeknek, amelyeknél? a duce egyébként sem barátja. De a könyveket is igy olvassa: villám­gyorsan. És mégsem kerüli el figyelmét semmi. Ugyancsak ArnaLdo Mussolini mesél­te, hogy egyszer a duce felhívta telefonon Rómából: — A könyved 191. oldalán hibás a törde­lés! És csakugyan, miután Arnaldo alaposab­ban átnézte az illető oldalt, megállapíthatta, hogy könyvében azon az oldalon. három sor fel volt cserélve. De nemcsak reggel, hanem ebédnél, va­csoránál is újságot olvas Mussolini. És a Pa­la zzo Veneziában is, amint megérkeznek az újságok, félretesz minden egyéb munkát és — újságot olvas. Ha valamire megjegyzés1* van, vörös ceruzája máris „bekarikázza"1 at illető cikket és ő még aznap rendelkezik, fe­lel a cikkre, vagy feleltet, polemizál és po­lémiákat rendez. Reggel nyolc órakor indul lovagolni Mus­solini; egy órát ül nyeregben. Kilenc órakor autója begördül a Palazzo Venezia. hatalmas kapugádora alá. SjLóiönökének már nem kell referálni, hogy: mi van az újságokban? Máj- kész intézkedéseket kap. Utána rögtön refe­renseket fogad, majd pedig megkezdődnek — a hivatalos fogadások. Egy délelőtt átlag 40—50 embert fogad: prefektusok, podeslák- miniszterek, a Fasiszta Párt direktóriumá­nak tagjai, az e^yes szindikátusok és föde­rációk elnökei vál tják fel egymást dolgozó- szobájában. Egy óra után, de sokszor csak két órakor távozik a Palazzo Veneziáből; gyorsan elkölti egyszerű ebédjét és délután három órakor ■már újra folytatódik a munka, a kihallgatá­sok sorozata és —ilyenkor éri a külföldi ki­választottakat az a szerencse, hogy pár pil­lanatra színe elé kerülhetnek. Minden mi­nisztériumnak minden fontos ügyéről min­dennap részletes jelentést kér és sokszor a legapróbb részletekbe is annyira elmélyed, hogy végül referensénél is többet tud- Amel­lett íróasztalán hiába keresne az ember irat­halmazokat, akta tornyokat. Elve, hogy mindent azonnal és egészen el kell végezni, sohasem szabad restanciának maradni az íróasztalon, mert kétszer foglalkozni azzal, amit egyszer­re el lehetett volna végeznie, bűnös időfe- csérlés! Egy alkalommal ezt mondotta önmagáról és munkájáról: — Egy óv alatt több mint hatvanezer ki­hallgatást adtam és 1 887.112 ügyirat iránt, amelyek mind a személyem körüli titkárság­hoz érkeztek, személyesen érdeklődtem. És valahányszor, akár a legeldugottabb olasz fal vacakéból is fordultak hozzám emberek, mindig választ is kaptak. — Nem elég erős kézzel kormányozni, — mondta Mussolni —. de fontos hogy a nép. a kispolgár és a földmunkás is, akármilyen messze is van a fővárostól tanuielét kapja, hogy a kormány olyan emberekből áll, akik Ezen hely a BRISTOL SZÁLLODA Budapest részére van fenntartva © Figyeljük az itt megjelenő további hirdetéseket Az ismeretlen Mussolini Hogyan é! és dolgozik a Duce?

Next

/
Thumbnails
Contents