Prágai Magyar Hirlap, 1932. december (11. évfolyam, 274-297 / 3087-3110. szám)

1932-12-17 / 287. (3100.) szám

2 1932 december 17, agoanÜMtt Schleicher önvallomása a berlini rádióban Sem kapitalista, sem szocialista - A német ember szimbóluma: a fegyver T>Xta:GAl-7V\A'CAARHlRIiAB Berlin, december 16. Sdhleidher kancellár tegnap egyórás rádióbeszédet mondott és részletesen ismertette programját Felbont, hogy a kancellár korántsem hasz­nálta elődjének támadd és éles hangnemét, hanem sieliden, s»e Mentesen, d« rendkívül ügyesen, köziét len, öl és meggyőzően be­szélt Legelőször Litzsmann tábornok Hindenburg- ellenes kirohanásait utasította vissza, majd megcáfolta azt a beállítást, mintha kormánya „a szuronyok kormánya" kivárnia lenini. Ezenkívül szkeptikusan nyilatkozott a par­lamentről, de bejelentette, hogy nem fordul a birodalmi gyűlés ellen, amig az a kormányt nyugodtan dolgozni hagyja. Ennek ellenére bizalmatlanul tekint a komoly munkái elvé­gezni nem tudó gyülekezetre. A kormány programja egyetlen pontból áll: dolgozni és munkát teremteni Minden 'más, mint például az alkotmányreform kérdése és „egyéb szép dolgok", nem valók a mai világba. A gazda­sági eszközökön kívül a lélektaniakat eem szabad elhanyagolni én elejét kell venni a katasztrófahangulat továbbterjedésének. A kormány a gazdasági kérdéseket uj adók bevezetése nélkül akarja megoldani és a hivatalnokok fizetését sem kívánja csök­kenteni. A birodalom továbbá pénzügyileg támo­gatni akarja a tartományokat és a községe­ket. hogy a munaknóiküliekkel szemben vállalt kötelezettségeiknek eleget tehesse­nek. Nagyon érdekes volt a beszédnek az a része, amely Schleicher önvallomását tartalmazta. A tábornok kijelentette, hogy sem a kapi­talizmus, sem a szocializmus hive, mert a mai gazdasági életben a két fogalom tisz­tán elválasztva már nem létezik. Ezt meg kellett mondania, még ha mindkét részen eretneknek fogják is tartani. Viszont gondolikozásmódja szociális és véget akar vetni a mai szubvenciós gazdasági rendszer­nek, amely elsorvasztja a nemzet erejét. Hiá­ba mosolyognak egyesek azon, hogy egy „szo­ciális generális" mutatkozik be nekik, Söhlei- dher nem tagadja álláspontját Véleménye szerint a német hadsereg rendkívül szociális intézmény volt, amelyben a testvériség és a barátság szelleme a világháború csodálatos napjaiban mindenek fölött diadalmaskodni tudott A birodalmi kormány feltétlenül meg akarja valósítani a szociális biztosítást é» mindent el fog követni, hogy a biztosítás fizetőit teherbíróvá tegye. A Papen-féle kivételes állapotokat megszün­teti és bizik abban, hogy a német nép egész­séges érzéke fölöslegessé teszi a rendikivüli kát az előnyöket, amelyeket a győztes ha­talmak a kivívott győzelem következtében eddig bírtak. A kisantant országai aligha tudják ezt a mozgalmat megállítani s így nem marad részükre egyéb hátra, mint hogy a nagyhatalmakkal együtt állandó erős küz­delemmel fokozatosan visszavonuljanak. Férfiasán elő kell készülniük arra az időre, amikor a kisantant. hatalmainak nem lesznek meg már az eddigi nagy katonai előnyei 6 ami­kor a legyőzőitekkel mint egyenlő ellenfelekkel fog kelleni harcolniok. Ismételjük: Erőteljes védekezéssel kell minél messzebb időre eltolni ezt a pillanatot, mert minden nyert év jó, de a kisantant államainak he­lyesebb politikával és megfeszített erőkkel el kell készülve lennie időelőtti meglepeté­sekre is. — A németek Tészéről olyan 'hirek kerültek forgalomba, hogy a kisantant konferenciája egyes nagyhatalmak ellen fog állást foglalni. Ha ezzel azt gondolják, hogy ez a konferen­cia az egyes nagyhatalmak által propagált határrevizió politikája ellen fog állást fog­lalni, akkor ez csak természetes. Ha azonban ezek a német hirek azt gondolják, hogy a kisantant államai talán elvileg állást foglalnak a nagyhatalmak ellen, akkor ez nem egyéb, mint zavarkeltés. Ilyen akciót egész biz­tosan nem fog kezdeni a belgrádi konferencia, mert a nagyhatalmak diktátuma ellen való vé­dekezés kérdése legföljebb a népszövetség elé tartozik, de ott is csak ideiglenes taktikai fogás lehet. A nagyhatalmak ellen való védekezés egyet­len fegyvere njabb nagyhatalom alakulása. — A Vremje cimü szerb lap szerint a kis­antant minisztereinek konferenciája ünnepélyes figyelmeztetés akar lenni a sta­tus quo ellenségei felé a békeszerződések re­víziójára irányuló legújabb akciókkal kap­csolatban. A negyvennyolcmillió lakcwst ma­gában foglaló hatalmas blokk figyelmeztetése biztosan nagy súllyal és jelentőséggel bírna és ezért a konferenciának ilyen határozatát örömmel üdvözölnénk, mint az első lépést, amelynél azonban nem szabad megállni. — Európában több olyan állam van, ame­lyeknek érdeke a status quo fönntartása s ezek­nek is figyelmeztetnlök kellene nem Í6 annyira a közvéleményt, mint inkább azon államoknak kormányait, amelyek azt hiszik, hogy a határok revíziója talán olyan egyszerű, mint amilyen a békeszerződések fegyverkezési rendelkezései­nek revíziója. Jó lesz világosan és érthetően kinyilatkoztatni, hogy ez két teljesen külön­böző jelentőségű dolog. A határrevizió egészen más fontosságú és egészen más elbírálás alá esik, mert itt nemcsak bizonyos állam presztí­zséről van 6zó, hanem nagyságáról és erejéről, tehát oly ügyről, amelyet genfi szavazással nem lehet eldönteni A kisantant belgrádi konferenciája rendkí­vüli, ezért rendkívüli jelentősége is lesz, ha ez esetleg nem is lesz bent a hivatalos jelentésben. A Veier válásra a: olasz lapoknak M&lypefcr miniszter elnök esti lapja, a Ve- cser annak a hírlapi vitának kapcsán, mely Síned és az olasz lapok között a középeuró­pai kérdésben folyik, a következőket írja: — Az olasz sajtó azon törekvése, hogy Ma­gyarországot ártatlan báránynak, a kissaai- tantot pedig lőportoronynak és tűzfészeknek büntesse föl, túlságosa® átlátszó és a helyzet­tel ismerős embert nem vezetheti tévútra, j Elég csupán a felelős magyar államférfiak | és politikusok megnyilatkozásait tekintetbe venni s megláthatjuk, mik a magyarok vá­gyad és céljai, nem is szólva a magyar sajtó számtalan cikkéről. Egyébként az egész ma­gyar revizionista mozgalom bizonyitéka a mai állapot fölbontására törő törekvésnek. Ugyancsak nem lehet elleplezni azt a törek­vést, mely Itáliában nyilvánul meg s amely Magyarországot egy olasz hegemónia alatti alakulat központjává akarja tenni s amely alakulathoz a körülzárt Csehszlovákia is csatlakozni kényszerülne- Magát Magyaror­szágot meg akarnák nagyebbitani azokkal a területekkel, amelyek a békeszerződések ré- I vén Jugoszláviához én Romániához kerültek I — fejezd he kommentárját a Vecser. intézkedések ujra'bevezetését. Viszont, aki a rend ellen vét, azt szigorúan megbünteti. Az államellenes kommunista párttal szemben drákói szigoruságu intézkedéseket foganato­sít, ha a párt vezérei folytatják a destrukciót és a lakosság izgatását A kormány a jövő tavasszal be akarja ve­zetni az ifjúkornak kötelező munkaszolgá­latát és fötörckvése az, hogy a% általános védkötelezettséget is helyreállítsa a biro­dalomban. Mussolini, akinek a német nemzet ma sokat köszönhet, a közelmúltban kijelentette, hogy a fegyver a németek szimbóluma. Schleicher elismeri, hogy igy van, mert a fegyver min­dig a szabad földön élő szabad ember jel­képe lesz. Beszédének vége felé óva intette a néme­teket az intellektüellek túlbecsülésétől. Ezen­kívül figyelmeztette a pártokat, hogy a né­met nép csalódottan el fog fordului azoktól, akik képtelenek nagy politikai tetteket meg­valósítani és mozgalmukat csupán a negáció- ra, az összevissza taktikázásra és bizonyos személyék érvényesüléséire használják ki. SeHeisSier nagy sikere a külfölden London, december 16. Schleicher nagysza­bású rádióbeszédét az angol sajtó előkelő he­lyen közli. A beszéd mindenfelé n-agy tetszést keltett. Különösen a®t a részt emelik ki be­lőle, amely az uj német kormány békés szán­dékáról szól. Paris, december 16. A francia sajtó nagy fontosságot tulajdonit Schleicher programbe- szedőnek. A Petit Journal kifejezésre juttat ja, hogy a világ közvéleménye nagy örömmel és megelégedéssel hallja Schleicher okos szarait, ámbár a tábornok merészen beszélt Németország jogairól és terveiről. a nemzeti szecfafizimis elégedetlen München, december 16. A Völkisebe _ Be- obachter elitéli a kancellár rádióbeszédéi, amelyet rcsszuisikerülí kísérletnek nevez. A kancellár tizennégy nappal megbízatása után még nem ad pozitív munkaprogramot. Fejte­getései általános természetűek és tele vannak gazdasági frázisokkal. Ezenkívül isméi csak türelemre szólítja föl a nemei népet, mint annakidején Brüning tette, anélkül, hogy po­zitívan segítené a rászorulókat. Sehol kor­mányprogram, sehol nyilt, határozott állás - foglalás, mindenfelé csak óvatos taktikázás és egy politikus-generális ros«z stratégiája. A nép csalódott Schleicherben. — A berlini Angrifl „Rothadt kompromisszumos politika* ámen ugyanúgy elítéli Schleicher nyilatko­zatát, mint a nemzeti szocialisták müncheni orgánuma. ÁRNYAK A VERŐFÉNYBEN Regény (10) Franck néni oda sem figyelt s egész tes­tében rázkódva taszigálta maga előtt Frédiit és indult kifelé. — Én melyein! Én melyem! Azonal fokas- sál pe, én melyem! Franck bácsi odaugrott hozzá s gyengéden megrázta. — Tyermeksék! Nem halótól? Édesapám közbefurakodott: — Nézze, édes nagyságos asszonyom. En­gem, kérem szeretettel, gyerekkoromban egyszer, amikor lépesmézet ettem és egy nagy darab viaszt lenyeltem, belülről, a ha­samban szúrt meg egy méh és mégis , itt va­gyok! ... — Azóta van pocakod! — jegyezte meg felhangom Mari bácsi. Franck bácsival, aki minden tréfát kész­pénznek vett s még a legképtelenebb hazug­ságnak is azonnal felült, nemi lehetett bírni többé. — Ható tál? — kiáltott és Franck.,nénit jól megrázta. — Nem halotál? Pelülről, a hasát szúrta mek! Mi gyerekek ott ólálkodtunk már Frédi körül és majd összeestünk a kacagástól. De Franck néni, kit már nem is a Frédi állapota aggasztott, hanem a vérig sértett önérzete bántott, csak egyre hajtogatta: — Én metyem! Én melyeim! Te maragyái, én metyem! Nem volt más hátra, nehogy Franck nénit még jobban megsértsük, nekünk is menm kellett. Mari bácsi robogott ki elsőnek a szobából és rákiáltott Merenyánszky bácsi kocsisára, hogy gyorsan, gyorsan, Ő azt a port az Isten­nek se nyeli. A kocsisok tehát lekapkodták a zabos tarisznyákat a lovak fejéről, az istrán­gokat sebtében fel kötözték s az öt fogat nagy zajjal odarobogott fejsorakozva az ambitus elé. Frédi ott állott Jölyögős nadrágjában s a félig lenyelt <1 isznó'bólyaggal a fogai között, a legfelső lépcsőn, Franck néni karjaiban roskadozva. Mikor a kocsisok megpiHántolták, Irfa: Szilárd János ők ás nevetni kezdtek. Még Franck bácsiék berek vált kocsisa sem tudta a komolyságát megőrizni s az öreg, piéhpofáju lakáj, ki a grófi időikben megtanulhatta már, hogy neki mindent kell látói, de észrevenni • semmit sem szabad, fehér kezfyüjét hirtelen a szája elé kapta. Mi gyerekek Franck néná nyomában topor- zékoltunk s már az oldalunk nyilait a rette­netes hahotától. Ez az ambitus volt a mi gondtalan gyerékségünk utolsó állomása, de egy sem volt közöttünk, akinek most altár a város, akár az elárvult szülői ház, akár a gimnázium, ahol nádpálcás bácsik üldözik a kacagó gyermekeket, eszébe jutott volna. Tíz évvel később a katonákat láttam igy búcsúz­ni, virágesőben, dalolva, mámorosán, mikor meghalni mentek. Még Hudacsek tanár ur arca is sugárzott a boldogságtól, pedig ő a gimnáziumnál is szomorúbb helyre indult: a teljes bizonytatanságba, melyet csak enyhí­tett, de nem oldott meg az örvendetes előz­ménye az indulásnak, hogy Hajagos bácsi négyszázpengős rokon tráiján kívül a Mari bá­csi kasszáját is ő söpörte be. Nos, aztán elindultunk. Elől Merenyánszky bácsi fogata Évikével és a bakon Mari bácsival, aki már az imént kijelentette, hogy ő azt a port az Istennek se nyeli. Hajtott is uigy, hogy utói ne érjük, mint a jeges vihar, ’ Utána következtek H-ajagos bácsiék. Ka. kaagyufa, háttal a lovaknak a bakra ült, mert ő mindenáron Frédit akarta látni. Hajagos bácsié'k után jöttünk mi. Sajnos, a bakon nem velem, hanem Hudacsek tanár úrral, akit Hajagos bácsi a kocsma udvarán felejtett s az utolsó pillanatban mi vettük fel szegényt: De azért, ha a kisülésen felágas­kodtam, igen jól s egészen közelről láthat­tam Frédi szájában a diisznóhólyagot. mert irtánunk Franck bácsiék hintája következett. A bakon Frédivel, akit Franck bácsi azért. Ültetett, a plchpofá.ju kocsis mellé, „hoty a 'szájat jól klstóe löszön a fárosik ...“ Sereghajtónak Kürtöasy bácsi kocsija ma­radt, melyből caa'k a két ló fejét és a kocsist láttam, mart a sok koffer és láda mindent eltakart. Útközben háromszor is pofont ígért édes apám, mert minduntalan felálltam és Frédiire öltöttem a nyelvemet — Mee!.,. Hudacsek tanár ur a bakon mint pedagó­gus igen helyeselte apám szigorú erkölcsi felfogását, mert bajbajutott embereken ne­vetni s azokat csúfolni illetlenség, — itt meg­fordult s mikor magyarázat közben a Franck bácsi hintájára, helyesebben Frédire tévedt a szeme, a hamisfogait majd kiköpte a hir­telen kacagástól. Azt a csődületet s általános feltűnést, amtí a vásott kölykekkel és ládákkal, meg koffe­rokkal megrakott öt hintó, különösképpen pedig Frédi megdagadit nyelve a városban keltett, nem akarom és az írott szó gyarló eszközeivel talán nem is tudnám visszaadni. Anélkül, hogy 'észrevettük volna, vagy ügyet vetettünk volna rá, ott robogtunk el a gimnázium előtt, ahol a pedellus berohant az igazgató úrihoz és jelentette, hogy ha ezek a haramiák a gimnáziumba jöttek, ő régi ki­próbált szolga és nem igen szokott megijedni az árnyékától, de megszökik. — Képzelje, igazgató ur — mondotta — az egyik kint ü-1 a bakon és valami luftba l- lon-t tart a szájában és azzal csúfolja az idős, tisztességes polgárokat, a többi meg ugrál a kocsikon és a nyelvével utánozza!... A városháza előtt a hajdú azt újságolta a tekintetes polgármester urnák, hogy a jelek­ből Ítélve, valami cirkusz érkezett a város­ba és olyan csudagyereket is fognak muto­gatná, akinek nagyobb a nyelve, mint az egész feje­Az apát plébános ur a parókia ablakában keresztet vetett magára s imát mondott azon meggondolatlan szülőikért, kik gyermekeik jelenlétében, sőt azokkal együtt élvezik az alkoholt. Sok tekIntelben igaza is volt az apátplóbános urnák, mert a Frédi förtelme­sen eltorzult arcával ott a bakon s a többi kocsiban velünk — az öregekkel, kik zseb­kendőjükbe fojtották a kacagásukat, a kocsi­sokkal, kaik illendőségből csak vigyorogtak, Hudacsek tanár úrral, kinek potyogtak a könnyei s a gyenmekhaddlal, mely * nyelvét öltögetve teletőroikiból hahotázott — igazán nem kel tettük a. józan emberek benyomását . A gyógyszertár előtt, ahol a főuoca egy ki­csiny sikátorba fordul, még egyszer felágas­kodtam s a paititoussegéd viharos tetszése mellett Frédire öltöttem a nyelvemet, amikor édesapám — mintha a kocsival valami nagy baj történt volna — hirtelen elkomoíyodotl, gyors mozdulattal megrántotta hátulról Má­tyás kocsis libériáján a zsinórt, mire a hintó lelassított és Franck 'bácsiék, majd rögtön utána Kürtössyék fogatát előre engedve, el­csitult kerekekkel megállt Édesanyámmal összétnéztünk s a féktelen vidámságból minden átmenet nélkül olyan borzongás szállta meg a lel kémét, mint mi­kor a napsütött mező egére felhő érkezük. Ijedten körültekintettem s egy frissen lakko­zott rácsos vaskapun akadt meg a szemem, mely mögött csenevész bokraival és kínosan tiszta homokjával egy sivár kis udvar látszott. A ház, mely a kaput a szomszédos épület kőfalával szorosan közrefogta, uj volt és gondosan festett ablakrámáival, bennük a fé­nyesre mosott üvegtáblákkal s azok mögött a csipkefüggönyök haibfehér fodraival a szünte­len nagylak1?.ritások benyomását keltette. Itt vagyunk! — mondotta édesapám. Hudacsek tanár ur leugrott a bakról és le- segitette édesanyámat. Aztán a nagy csönd­ben egy pillanatra tanácstalanul körülnézett, majd hozzám fordult. — Hát Isten áldja meg, Janii ka!... — Menjen a Koronáiba! — mondotta neki édesapám. — Hajagosék is megígérték, hogy7 ott lesznek vacsorán, ha majd elvégeztük a gyerekeket. Ott majd megkapja a kofferját. Édesapámnak az a mondása, hogy7: „ha majd elvégeztük a gyerekeket", nagyon a lel­kemben maradt. A „kivégeztük" mindeneset­re találóbb lett volna... Még egy pillantást vetettem a távolban el­vesző himlők után, melyekben boldog gyerek'- ségem robogott el s fordult be egy-egy siká­toron Évikével. Kaika®gyufával, Pulykatcvás- sal, a gyámoltalan, de alapjában kedves Kür- tössy Lacival, Őszi lötyögős nadrágjával és Frédi megdagadt nyelvével, aztán a Sólymot, a Vércsét, az öreg Mátyás kocsist és Huda­csek tanár ur megdöbbent arcát a hátam mö­gött hagyva s görcsösen megkapaszkodva az édesanyám szoknyájába, betámolyogtam uj otthonom falai közé. ' HATODIK FEJEZET. Mikor Duszig tanár ur kifogástalanul sza­bott zsakettjében, csíkos nadrágjában éis Vil­mos császárra emlékeztető, gondosam fésült bajuszával a kicsiny verandán .megjelent és szüléimét igen udvarias, de azért mégis tar­tózkodó főhajtással üdvözölte, azonnal érez­tem, hegy édesapám nem tévedett, ez a bácsi fogja a számtant tan itatni. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents