Prágai Magyar Hirlap, 1932. szeptember (11. évfolyam, 199-223 / 3012-3036. szám)

1932-09-04 / 202. (3015.) szám

jjQ2_sge^eanlber 4, Tafláromp. ^M<M-A\agV^RHIRLAI> 13 Csehszlovák Légiók Bankja Praha II, Na Porící 22 Táviratcím: LEGIOBANKA Telefonok: 265-51 301-41 szériák Részvénytöke: 70,000.000 - Ke Tartalékok: 65,000.000*-Ké 4 helyi képviselet, 18 saját fiók, 20 bankaffiliáció, 52 kirendelt­séggel és 27 hitelintézettel Szlovenszkón és Ruszinszkóban MINDENNEMŰ BANKÜZLET szebb gondolatot, amelynél méltóbban hálál­hatná meg Katona Nándor hallhatatlan értékű rminkás.^áaái a mnervar míiiivéisyot és a Tátra­(*) Ai uj Cowaxd-revü. Londonból írják: Noel Co- ward uj revüje, melynek Beszéd és zene a elme, — még mielőtt megkezdte volna londoni sikeres Katona Nándor-múzeumot! Ma: KOPPER MIKSA Prága, szeptember 3. A művész sorsa utói érte a Tátra vidék vi­lágszerte ismert büszkeségét, Katona Nán­dort: kopott kórházi ágyon hunyta le szemét. Az alkotóereje teljében levő késmárki szár­mazású mester csendesen és váratlanul hunyt el s kincseket, örökbecsű ki,nőseket hagyott maga után, a magyar művészet és kultúra örök kincseit. Nem szerette a nagy társaságot, zárkózott életet élt. S amikor le­hunyta szemeit, zárkózottságát illetően talál­gatások futották be a budapesti és szloven- szkói magyar sajtót. Mi volt Katona Nándor „titka?" A nagy mesternek neon voltak tit­kai, csak óhajai, nemes tervei s ezek megva­lósításában megakadályozta — a halál! Nem volt semmi titokzatos ennek a kék- szemű, kis feihérszakállu, impozáns megjele­nésű művészember életében. A művészeté­nek élt és érte szenvedett is. Már a század elején valósággal fogalommá vált a művész­világban s már húsz évvel ezelőtt, élete de­lején nagy akció indult a tragikusan elhunyt Telléry Gyula kezdeményezésére, hogy a vi­lághírű szepesi festőművész iránti elismerés valamilyen formában kifejezést kapjon. A Szepesi Lapok vetette föl már 1913-ban azt az eszmét, hogy Katona Nándor oeuvre-jét olymódon kellene megkoszorúzni, hogy a Magas Tátra Késmárki csúcsát Katona Nán­dor csúcsnak nevezzék el. Most, amikor a nagy mester halálával kap­csolatban oly sok „titokzatos" kombináció került napvilágra, véletlenül kezembe jutot­tak a Szepesi Lapok elsárgult húszéves pél­dányai, amelyekben olvasom, hogy a magyar mfivésztár sad alom akkor milyen nagy lelke­sedéssel üdvözölte ezt a mozgalmat. Rózsa Miklós, Vidor Maróéi, Gvöngyössy Nándor és még sokan szóltak hozzá a nemes és szép ak­cióhoz s cikkeikben valósággal istenítették Katona Nándort. S ezek a rég feledés,be ment Írások, az el­sárgult újságok adták nekem az impulzust ahhoz a gondolathoz, hogy a fenséges Tátra legnagyobb festőjének emlékére újabb moz­galmat indítsunk. Nem egy csúcs róla való elnevezésére gondolok, hanem arra, hogy a sajtó a müvésztársadalom bevonásával gon­doskodjék arról, hogy Katona Nándor örök­becsű müvei el ne vesszenek a magyar és speciálisan a szepesi kultúra számára. A mű­vésztársa ságofanak és szőkébb hazájának fel­adata megvalósítani az elhunyt gyönyörű ..titkos" tervét s gazdag, felbecsülhetetlen ér­tékű képeiből föl kell állítani a Katona Nán­Legendákat beszéltek róla: Képeit neon ad­ta el, hanem gyűjtötte, hogy Budapesten és Késmárkon majd a saját múzeumában he­lyezhesse el. Ebben volt különcsége s ezért nevezi öt nagy Misztelője, Murányi Adorján is legendás alaknak. Szűkösen ólt s képeit sohasem bocsátotta áruba, hanem csak nagy kérések után adott el egyet-egyet. Azt is Ír­ták róla, hogy képeinek csak a másolatait adta el. Ez sem felel meg a valóságnak, amint ezt nemrégen elmagyarázta nekem a Tátra egyik élő, nagy festője, Kőszeghy- Winkler Elemér. Szerinte az elhunyt mester nagyon ritkán festette meg a helyszínén a képeit. Terveket festett, lelki szemeivel ma­gáiba ölelte drága szülőföldjének, a Magas Tátrának felhőkkel vetélkedő csúcsait s a hegyoromról lejövet néhány hatalmas szárny­csapással átrepült: a Parnasszus oromzatára. Lelkét átitatva a természet szépségének tar- ka színeitől, odahaza leült atélierjében s a hegyormon vagy hegylábinál készült vázla­tai alapján festette meg örökbecsű tátrai táj­képeit. Nincsenek tehát nála kópiák, hanem eredetű képek és értékes vázlatok, károolatok. S ezeket gyűjtötte tizével, százával: a fel­állítandó múzeuma számára. Két évvel ezelőtt beszéltem vele utoljára Poprádon, ahová évenként el szokott volt járni, mert egyedül a poprádi rokonaival tar­tott fenn őszinte, családi kapcsolatokat. A legjobban érezte magát húgánál, Langer Jó- zsefnónál s annak gyermekeinél: Langer Ár­pádnál és Erdélyi Gézánénál. Hogy ez volt az egyetlen igazi családi kapcsolata, annak egyszerű bizonyítéka: a Langer és Erdélyi családnak juttatta, még életében, a legtöbb képét. Ezen utolsó találkozásunk alkalmával pa­naszkodott. hogy elnyomottnak, vissza szorí­tó ttnak érezte magát, pedig 1926-ban érte el dicsőségének tetőfokát: a velencei nemzetközi kiállítás legmagasabb kitüntetését. Magas homlokáról azonban tüstént eltűntek a mély ráncok, csodálatos kék szemei felragyogtak, amikor a múzeumról beszélni kezdett. Már akkor is az volt egyetlen kívánsága, hogy Budapesten vagy Késmárkon muzeura léte­süljön képei számára. Budapest székesfővá­rossal komoly tárgyalásokat is folytatott, de azok akkor nem vezettek kedvező eredmény­re s folyton arra készült, hogy Késmárknak is felajánlja képeinek egy részét. Ezen eszmé­ért élt s nem sietett annak megvalósításával, mert nem gondolt a halálra, amely őt oly vá­ratlanul elragadta. vidék. Ha Írott végrendeletet hagyott volna hátra, meg vagyok győződve arról, hogy ez lett volna utolsó kívánsága és akarata is. Hátramaradottjai is respektálni akarják az elhunyt azon kívánságát, hogy képei mú­zeumba kerüljenek örök megőrzésre. Hiszen azért dolgozott több mint egy fél évszázadig, azért vállalt oly sok viszontagságot, hogy ezt a tervét egyszer megvalósítsa. Rokonai úgy akarják most ezt lehetővé tenni, hogy Buda­pest székesfővárosának, Késmárknak és Pop- rádnak felajánlják a képeket olyan feltételek mellett, amelyeknél a materiális kérdések csak mellékszerepet fognak játszani. Katona Nándor kétezerötszáz képéről van szó. A három város és az örökösök minden bi­zonnyal megegyeznek, ha sor kerül a tár­gyalásokra. Szerény nézetem szerint Buda­pest most megvalésithatja Katona Nándorra vonatkozó régebbi tervét s méltó helyet biz­tosit a magyar festőművészet eme nagy al­kotójának képei részére. A két szepesi város: Késmárk és Poprád sem szalaszthatja el ezt az alkalmat, hogy a Tátravidék nagv fiának és propagátorának müveivel gazdagíthassa speciálisan szepesi műtárgyait. Katona Nándor-muzeumot! Ez több és ne­mesebb a kötelességnél — szép és fölemelő költői gondolat! (* *) Hegedűs Gyula szobrának leleplezése. Buda­pestről jelentik: Hegedűs Gyula, a Vígszínház nagynevű művészének elhalálozása után barátai és tisztelői elhatározták, hogy emlékét megörökítik szoiborral. A szobor elkészítésének költségeihez nemcsak Hegedűs Gyula nagyszámú barátai és tisz­telői, hanem Budapest székesfőváros is hozzájárult. A kitünően sikerült mellszobor Vas Viktor szob­rászművész alkotása és azt a Vígszínház előtt levő parkozott helyen állítják fel. Terv szerint Hegedűs Gyula szobrának leleplezése halála évfordulóján, szeptember 20-án lesz. pályafutását — a napokban a manchesteri opera- házban került színre. A szerző érdeme*, hogy mü­vében, mely az érdekesebbnél érdekesebb képek változata, nem már beérkezett ,.sztárokat" szere­peltet Alkalmat ad még ismeretlen, tehetséges művészeknek, — akiket bámulatos ügyességgel vá­laszt ki — hogy elsőrendű szerepekben bemutat­kozzanak. A darab csupa szellemesség és humor. Éles szatírával ostorozza a mai kor ferdeségeit. Egyik képben például a hazafias takarékosságnak azt a módját gúnyolja ki. mely az adósságok nem­fizetésében mutatkozik. Még a legfelsőbb körökbe sem átal humorával betörni. Mr. Coohran, a ren­dező, a mai takarékossági irányzatnak megfelelően, a revüknél szinte szokatlan egyszerűséggel hozta szinre a darabot. Művészi Ízlése és találékonysága azonban a kiállítás tekintetében még igy Is igen szép eredményeket ért el. A közelgő Coward- bemutató hírére az Angliában időző amerikaiak Manchesterbe siettek. A művészi és társadalmi élet kiválóságai igyekeztek jegyet biztosítani erre az előadásra. Coward olyan márka, mely a siker biztositéka. S ez a siker most sem maradt eh VÍZUMOT Magyarországba. Romániába. Lengyelor­szágba még ugyanaznap megszerez a „Prá­gai Magyar Hírlap" pozsonyi kiadóhivatala, Lőrlnckapu ucca 17„ II. (Central passage.) Ilyen útlevelek meghosszabbítását is vállal­juk. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II., Panská ul. 12„ III. em. eszközli. * KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Automatatelefon 3529. Fő-ucca 69., I. em. NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Wilson-ucca 15. I. — Method-tér 3. POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 27-87. Lőrinckapu-ucca 17. (Centrahpassage) UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Váralja-ncca 7/2, d őr-mű zeü mot! Katona Nándor-muzeum! Nem tudok ennél Megkezdődtek Európa evezősbainohságai Belgrádiban Belgrád, szeptember 3. A Radnicki Dóm nagytermében ma délelőtt tartotta meg a nemzetközi evezős szövetség rendes évi kongresszusát. Rico Fioroni, a nem­zetközi evezős szövetség elnöke nyitotta meg az ülést, amelyen magyar részről Perger Ferenc dr. és Abray Zoltán vett részt. Rico Fioroni terjedelmes elnöki jelentésében megemlítette, hogy a FISA, a nemzetközi szö­vetség, negyvenéves fennállásának jubileumá­hoz érkezett s tizenkét rendes és nyolc rendkí­vüli tagja van. Egyhangúan vették fel a nem­zetközi szövetség rendkívüli tagjának Uruguayt és Japánt. Ezután megtartották a sorsolást. Kormányos négyes. I. előfutam: Belgium, Románia,'Olaszország, Jugoszlávia. — H. előfu­tam: Spanyolország, Hollandia, Csehszlovákia, Franciaország. — HL előfutam: Svájc, Dánia, Magyarország. Az előfutamok első helyezettjei a döntőbe jutnak. A helyezettnek két remény­futamban mérik össze erejüket s a két futam győztese szintén bekerül az ötös döntőbe. A kormányosnélküli pair oar. I. előfutam: Svájc, Olaszország, Hollandia. — II. előfutam: Magyarország, Jugoszlávia, Belgium. Skiff. I. előfutam: Svájc (Studach), Lengyel- ország (Verey—Vlodek), Franciaország (Sau- rin), Magyarország (Kauser István dr.), Olasz­ország (Marian!). — H. előfutam : Románia (Cserháti), Belgium (Menge), Csehszlovákia (Jiri), Jugoszlávia (Stipanoviő). Kormányos pair oar. I. előfutam: Olaszország, Lengyelország, Hollandia, Franciaország. — IÍ. előfutam: Svájc, Belgium, Jugoszlávia. Kormányosnélküli négyes. I. előfutam: Fran­ciaország, Hollandia, Olaszország, Svájc. — IL előfutam: Belgium, Magyarország, Jugo­szlávia. Magyarországot a Pannónia Török­négyese képviseli. Az előfutamok első két helyezettje a döntőbe kerül. Az öt helyezetten egy reményfutamban méri össze erejét s a győztes bejut a elöntőbe. A dublóban előfutam nem lesz. A döntőben vasárnap Lengyelország, Magyarország (Kauser István- dr. és Bodai Pál — Hungária), Olaszor­szág és Belgium startol. Nyolcas. I. előfutam: Belgium, Hollandia, Csehszlovákia, Lengyelország. — II. előfutam: Jugoszlávia, Svájc, Magyarország és Francia- ország. Az előfutamok első két helyezettje a döntőbe kerül. A reményfutam győztese szintén a dön­tőbe jut. Délben a kongresszust félbeszakították és délután három órakor folytatták. Ábrái Zol­tánt a nyolcas döntő pályabirájának sorsolták ki, a szkiffben pedig mint a pályabíró helyette­se funkcionál. Penger Ferenc ezután bejelentette, hogy a MESz az 1933. évi Euróba-bajnokságokat a pénzügyi nehézségek miatt nem rendezheti meg. A kongresszus elhatározta, hogy 1933 ja­nuár elsejéig felhívja az összes szövetségeket, köztük a Magyar Evezős Szövetséget is, hogy melyik vállalkozik az 1933. évi evezős Európa- bajnokságok megrendezésére. De már most ki­emelték, hogy Magyaronszág a jövőben nem részesülhet az úgynevezett Iköltségmegtérités kedvezményében. A nemzetközi szövetség elnö­ke ismét Rico Fiononi, titkár pedig a svájci Gaston Müllegg lett. Az előfutamok Belgrád, szeptember 3. Pénteken többezer néző előtt nyitották meg Európa bajnokságá­nak versenyét. Az előfutamok eredményei a következők: Kormányos négyes: I. előfutam: Olaszor­szág 6:31.4. 2. Jugoszlávia. 3. Románia. — II. élőfutam: 1. Csehszlovákia 6:44.6. 2. Hol­landia. 3. Franciaország. — III. előfutam: 1. Dánia 6:48.8. 2. Magyarország. 3. Svájc. Kormányos pair oar: I. előfutam: Hollan­dia 7:44.2. 2. Olaszország. 3. Lengyelország. — II. előfutam: 1. Svájc 7:43.8. 2. Belgium. 3. Jugoszlávia. Kormánynélküli négyes: I. előfutam: 1. Hollandia 6:44.6. 2, Svájc. 3. Olaszország. — II. előfutam: 1. Jugoszlávia 6:46.2. 2. Magyar- ország. 3. Belgium. Skiff. I. előfutam: Saurin (francia) 7:20.8. 2. Kauser István dr. (magyar). 3. Enráco Ma­rin (olasz). — II. előfutam: 1. Zavfel (cseh­szlovák) 7:26.8. 2. Manget (belga). 3. Stipa- novic (jugoszláv). Kormánynéilkiíli pair oar: I. előfutam: 1. Hollandia 6:44.6. 2. Svájc. 3. Olaszország. — II. előfutam: 1. Jugoszlávia 6:46.2. 2. Magyar­ország. 3. Belgium. Nyolcas; I előfutam: Csehszlovákia 6:13.4. 2. Lengyelország. 3. Hollandia. — II. előfu­tam: 1. Magyarország 6:13.2. 2. Franci a ország. 3. Jugoszlávia. Mindén előfutam első kettő, illetve három versenyzője jut a középdöntőbe. A Csehszlovákiai Magyar Tennisz Szövet­ség csapata nyerte a Bárczy-serleget A Bárczy Oszkár által alapított ifjúsági bajnoki serlegéért a nyugatszlovenszkói, középszloven- szikói és keletszlovenszkói zeupák, valamint a Csehszlovákiai Magyar Tennisz Szövetség csapata játszott. A sorsolás szerinti első fordulóban a nyu­gati, pozsonyi zsupa győzött Közép ellen, a ma­gyar szövetség együttese pedig a keleti, kassai zsúp a el len. Augusztus 30-án, kedden a magyar szövetség által választott komáromi pályán játszották a döntőt Révay István a szövetség diszelnöke, Bárczy Oszkár szövetségi elnök és a pozsonyi zsupa képviselőjének jelenlétében. A kiváló magyar ifjúsági gárda, amely az idei szénior versenyeken is értékes eredményeket ért el, nagy fölénnyel győzött a zsnpa Rratislava ellen 9:2 pontaránnyal. A győztes együttes minden tagja kifogástalan játékot nyújtott, mig a vesztesek közül Lnstig, Berger, Valis (kiváló páros játékos), Szinovácz Baba és Maróthy tűntek ki. Részletes eredmények: Nőiegyesek: Barkász Vali (Cs. M. Ten. Sz.) — Szinovácz Baba (Pozsonyi zsupa) 3:6, 6:1, 6:0. Bárczy Emese (Cs. M. Ten. Sz.) — Maróthy (zsupa) 6:2, 6:1. — Férfiegyesek: Nyáry József (Cs. M. Ten. Sz.) — Lustig (zsnpa) 6:4, 3:6, 7:5. A nap legszebb játéka. Mankovicb (Cs. M. Ten. Sz.) — Martinék (zsupa) 6:2, 6:2. Kohn (Cs. M. Ten. Sz.) Krejcí (zsupa) 6:4, 6:4. Vegyeepárosok: Lustig, Maróthy — Mankovioh, Barkász 6:3, 6:2. Nyáry, Bárczy Emese — Valis, Szinovácz 6:3, 6:3. Nőipáros: Barkász Vali, Bárczy Emese — Szino­vácz, Maróthy 11:9, 8:6. Férfipárosok: Lustig, Valis — Nyáry, Mamko- viob 9:11, 6:2, 8:6. Csongár, Kobn — Martinék, Krejéí 7:5, 3:6, 6:2. így a Bárczy-serleg vándordíj első védelmét a Csehszlovákiai Magyar Tennisz Szövetség ifjúsági csapata szerezte meg, amelyben bárom UAC játé­kos Barkász Vali, Mankovicb Emanuel és Csongár Csaba vett részt. Jutalmul a szövetség a serleg megőrzését az ungvári egyesületre bízta. A mér­kőzések során a győzelem többi részesei Bárczy Emese (Besztercebánya LSE), Nyáry József (Ko­máromi SE), Kálmán Endre (Beregszászi FTC) és Kohn l6tván (Losonci AFC) voltak. Elmarad a tátrai tenniszverseny. A Kassai Sport Club szokásos őszi ótátrafüredi nemzetközi ver­senye, amelyet a múlt évben a Csehszlovákiai Magyar Tennisz Szövetség rendezett idén anyagi okokból elmarad. A szép verseny, amely mindig az idény legszebb mezőnyét gyűjtötte egybe min­denkor társadalmi eseményt is jelentett és a ver­senyév méltó befejezése volt. Az UAC tenniszversenyén szép mezőny indul aic utas®! résiére. j A . Ha Budapestre ion szálljon meg í;j **■ * a dunaparti elsőrangú BRISTOL szállodában, | I O . mert olcsó áron nyújt mindent: ü * szép szobát, kitűnő ellátást és \ szórakozást, hisz úgy a délutáni | teánál, mint az esti vacsoránál r tánc van. ^ ^. Mindezt (szobát teljes kitűnő | ellátással) — a szoba fekvésétől jj függöleg — már napi 12'— pen- í göért kaphatja. |

Next

/
Thumbnails
Contents