Prágai Magyar Hirlap, 1932. augusztus (11. évfolyam, 174-198 / 2987-3011. szám)
1932-08-07 / 179. (2992.) szám
t>ra:gai-A\agV-AR- h i rlAS> k^rliil- A kérd'éö csupán az, hogy lőhet epekőt az Élet által szabott törekvéseket a népszövetségi egyezménnyel összhangba hozni. Japán erőszakos fellépése meg fogja gátolni az Egyesült Államokat a leszerelésben, ezzel megpecsételi a leszerelési konferencia sorsát. Ha viszont nem lesz leszerelés, elmarad a szövetség-közi adósságok rendezése és vele tárgytalanná válik a laiusannei egyezmény- Marad tehát az eddigi bizonytalanság, megmaradnak legalább pajpiron a békeszerződések, mint a nemzetközi újjáépítésnek eddig is legfőbb akadályai. Az élei azonban azt mutatja, hogy nemcsak a népszövetség öt>veníhét állama, de még az angol birodalom domíniumainak gazdasági érdeked! sem sikerült eddig közös nevezőre hozni. Írország vámMíbóraiban áll Angliával, Ottawában állandó bizottságra bizzák az anyaország és a domíniumok kívánságainak tanulmányozását, melyek ugv a mezőgazdasági mint ipari vámok, valamint a valutáris kérdésekben özidcszerint áthidalhatatlan ellentéteket hoztak felszínre. Amellett Angliának a dominiumok kívánságán kívül egyéb fontos szemipontokra is tekintettel kell lennie- A londoni kormány fenn akarja tartani a gazdasági összeköttetéseket Dániával és Argentínával, mely állam gazdasági piacáért elkeseredett verseny folyik Anglia és az Egyesült Államok között. Angliát a kontinens boldogulása csak másodsorban érdekli, különösön addig, amig gyarmataival a tárgyalás alatt levő kérdéseket tisztáznia nem sikerül. Franciaország szintén gyarmataival óhatja a gazdasági érintkezést szorosabbá tenni- Mintha terhére lennének már Parisnak európai kis szövetségesei. Barátságukat már nem értékelik annyira, mint amennyibe kerülnek. R isinek a román állami pénzügyökkel szemben gyakorolt kíméletlen kritikája és a Jugoszláviának engedélyezett moratórium feltételei aligha tekinthetők a francia áldozatkészség bizonyítékainak. A Csehszlovákiának folyósított kölcsön feltételei és a Franciaországiba irányuló kiviteli kontingensek megállapítása többet mondanak, mint a diplomaták nyilván osságra kerülő nyilatkozatai. A népszövetségiben uralkodó szellemre a legjellemzőbb, hogy fennállásának tizenharmadik esztendejében Anglia és Franciaország kezdeményezésié no bizalmi egyezményeket kezdenek kötni a tagállamok, melyekben arra kötelezik magukat, hogy az Európát érdeklő kérdésekben kölcsönösen őszintén fel fogják egymást világosítani, oly „szerencsésen", mául ahogy legutóbb Lau- sannefban történt. Újólag kijelentik, hogy a leszerelés kérdését megoldják és a világgazdasági konferenciát előkészítik. Ezeket az ugabb megállapodásokat aligha az eddig uralkodó kölcsönös bizalom tette szükségessé Mindezt a dolgoknak fentebb ismertetett állása mellett Ilyen atmoszféráiban fo-g összeülni néhány hét múlva a bennünket legközelebbről érdeklő középeurópai konferencia. Anglia, Franciaország és Olaszország állítólag már megegyeztek a főbb kérdésekben és hajlandók az- érdekelt államok gjalbonakilvitele számára elönyvámokat engedélyezni. Középem rop a gazdasági feltámadása a mezőgazdaság ta.jp ráállításától függ, amit még az optimisták véleménye szerint sem lehet ma már egyedül a gabonára alkalmazandó előnyvámokkal elérni. Az eladósodott mezőgazdaságot csak tartozásainak előnyös konverziója és a termelésnek a biztosit and ő piac szükségleteinek kielégítésére való átszervezése mentheti meg. Ennek előfeltételei oly mélyreható megáll apadásokat feltételeznek az érdekelt államok között, melyekre még alig érkezett el az idő. A népszövetség nem rendelkezik azzal a tekintéllyel, hogy a siker reményében közveti thet ne az államok között- Tehát további hnza-vona, idővesztés és pauperizálóiás, ha valami váratlan segítség nem érkezik. Pepecselés, toldozás, foltozás, a lényeges kérdések megkerülése, nem fognak a bajokon segíteni. Ilyen körülmények között egyenesen érthetetlen az a lidércnyomás, mely különösen Prága, augusztus 6. A Skoda-müvek igazgatótanácsa tegnap jóváhagyta a nagy vállalat múlt évi mérlegét. A mérleg 9 milliós nyereséget mutat ki s az igazgatóság azt a szenzációs határozatot hozta, hogy ez évben nem fizet osztalékot. A vállalat fejlődése az elmúlt évben kedvezőtlen volt, ami a tömeges elbocsátásban is kifejezést nyert, A Skoda gyár_____——,__U,-.....-i ■ ....................a legyőzött államokra n-eh-ez-edik és őket az j észszerű cselekvésben akadályozza. Mit vár-! nak, miiben bíznak, ;mi köti őket Gemlhea, melynek szelleme ellenük irányul és megkötöttségeivel inkább akadálya mint előmozdítója az államok közötti közeledésnek? j A fasiszta Olaszország türelme fog úgy látszik legelőször elfogyni, s az övé lesz az érdem, ha a nemzetközi ámítás kártyavárát kiválásával felrobbantja- Balbo miniszternek a „Popolo d‘ Itali'a“-ban a leszerelési konferencia ellen intézett támadásaiból, valamint Angliára, Amerikára és Franciaországra vonatkozó súlyos kijelentés&iből arra következtethetünk, hogy ennek az ütőkártyának Mussolini politikájában előbb fog szerep jutni, mint sokán gondolják. Németország is megtanulhatta, különösen a legutóbb Lausanneban szerzett tapasztalataiból, hogy a genfi együttestől hiába várja egyenjogúságának elismerését. Akár jön Hitler, akár nem, a Német Birodalom pénzügyi és gazdasági helyzete megoldást követel. Ha ez nem lehetséges a nemzetközi együtt,működ és jegyéiben, meg jogija teremteni Németország saját erejéből, azzal, hogy minimumra csökkenti a viMggazdaeággaft fennálló kapcsolatait. Példáját az egyenjogúságra törekvő legyőzött államok bizonyára szívesen fogják követni, ha mér a kezdeményezés megtételére nincs elég erejük. A Nemzetek Szövetsége még fennáíll, de abból, hogy tagjai uij hatalmi csoportokat létesítenek, nyilvánvaló, hogy ez az intézmény nem váltotta valóra a hozzá fűzött várakozásokat. Az élet már megindította a felbomlás folyamatát. Bizonyságául annak, hogy csupán ő képviseli az elpuszi ihatatlant, az örök értéket,, mely ellen nem lehet következmények nélkül vétkezni. nak tavaly májusban 21.832 munkása, és 6424 hivatalnoka volt, ez óv januárjában 19.050 munkása és 4889 hivatalnoka, jelenlegi állománya már csak 14.000 munkás és 4000 hivatalnok. Vagyis egy év leforgása alatt alkalmazottainak száma tízezerrel, azaz jó egy- haraiaddal csökkent. A vállalat adósságai különben IQO millióval csökkentek. A Skoda nem fizet osztalékot! Egy év alatt egy harmaddal csekken! az alkalmazottainak száma VISSZA A TÚLSÓ PARTRÓL FANTASZTIKUS lEfitNY irta: palAsthy harcell A gép pontosan vau megszerkesztve & ezerszer kipróbálva és az fazeiltftáft munkája boszorkányos gyorsasággal kelti életre a remekművet. Minden programszerűen fog menni. Ka- tino és Yaddo pompáé segítőtársak. Bennük tökéletesen megbizhatik. És mégis tele volt izgalommal. A nyugalom eohogysem tudott megülni végsőkig fölajzott idegrendszerében. A megvalósulás varasának boldog gyötrolmé- re meg volt minden nagyszerű oka. Mert mi ahhoz a szédülésthozó pensepktivá- hoz képest, amelyet az ómega utáni aLfasugár éteő nyilvános megvillanái&a mutat majd a.z emberiség számára, mi ahhoz képest a legkáprázatosabb emberi szellem leghalhata.tlanabb al- ko t ás án ak éle tireébr edése ? Ami művészit az emberi elme álmodni képes, aranyfüst csupán az ő nagyszerű fölfedezéséhez mérten. Mert ez maga az élet. Sőt több ennél, mert egy egészen uj élet. Amit a költő nyújt, ha a legtisztábbat, a leg- szárnya’ óbbat, a legremekebbet adja is, sebeket gyógyító balzsam, kinokat zeongitó mákony, a lelkek olimposzi ambróziája lehet csak -— de ez maga az élet itala. Ez lesz az igazi, a fölülinulhatatlan premier, amilyen még nem látott a világ. Bemutató, amelynek rivaldalámpái örökre ragyognak, míg kulturkörülmények között ember él a földön. Örökre ragyognak, mert a mindent letolró szellem földi halhatatlanságának nagyszerű eredménye ez és diadalmasan ragyognak, —r mert nem életeket elvevő, de életeket adó győzelemnek dicsősége sugárzik bennük. És a nagyszerű vajúdás ez óráinak gyötrel- mesen szép szédületében is folyton megújuló sajgásként nyilallott szivébe a gondolat: —Bárcsak itt volna már Ellinor mama! Az élet nem tője után vágyott és aggódott érte. , Csak itt volna már! Miért is n<-m tudta meggyőzni öt, hogy a már teljesen töké'etes gépmadárra nyugodtan bízhatja magát? Miért egyezett, bele. hogy utazá sának eszközéül a vonatot válassza? Igaz, hogy ez a jóságos asszony őrködni akart a professzor kísérleti állatkáinak jóléte fölött a sokórás utazás közben. Do hiszen ezt rá lőhetett volna bízni bárki más meghitt emberére is. De ő a vonatot választotta és ragaszkodott ahhoz, hogy az állatkákra ö maga vigyázhasson. Bele kellett tehát egyeznie, hogy vontatón keljen útra. De gyötrelmeket okozott ez neki. A balsejtelmek lidércnyomását ól nem tudott megszabadulni Alden Béna tus. Csak nem a pénteknek és tizepharmad,i;kárúak baljóslatú babonája hintette el e világos lélekben az aggodalom füstölgő parazsait valahogyan a tudat alatt? Nem! Magával a vonattal szemben élt benne valami örökletes és ismeretlen gyökerekből táplálkozó, névtelen szörnyülködés. De miért? Nem tudta okát adni. A legimpozánsabb Góliát-mozdonynak, e diadalmasan erős aoé!óriásnak látása, siem tudta benne eloszlatni a páni félelmet, amelyet titkolt, szégyenlett, de amelyben úgy szenvedett remegő lelke, ahogy a madárka reszket a madarász markában. Szinte sikoltozott benne a félelem! A vonat láttára, mint valami kényszerképzet, úgy sanyargatta a vágy, hogy odakiáltsa a vesztükbe rohanó embereknek: —. Hogy meritek milliószámra erre 'hízni életeteket? Erre a vashernyóra, amely gyámoltalanul vánszorog ismeretlen sorsa felé 6 mely péppé zúzódik, ha rálép a végzet vasibak kan - esős lába? így volt. Nem tehetett róla. így volt. Ki tudná megmondani, miért? Volt talán életének feledésbe merült első szakaszában valami szörnyű élménye, amelyben u vonat játszotta a végzet szerepét? Valamikor, nagyon messzi a múltban? Nem tudott róla. Amint pem tudott semmit gyermekkorának első éveiről. Ellinor mama gyöngéden hallgatott erről és ő, a kis lelenc, szelíd megadással nyugodott bele, hogy anyja, családja, mindene ez az áldott lény a kerek világon. Nem tudott semmit arról a véres vasúti katasztrófáról, amelyből Alden Tamás lépett a világba, sem arról a másikról, amely a nagy tudós eltűnésének titkát kutató detektivnek életét követelte áldozatul. És mégis rettegett a vonattól. Az Anglia és Hook van Holland köztörökké háborgó tenger, amely ezer veszélyt jelent az átkelő 'hajók számára, egyetlen percig sem okozott nyugtalanságot lelkének. Hasznos tudni , hogy Schmidthauer természetes Igmándi keserüvize, gyorsan elhárítja a sok evéstől és i vast ól eredő kellemetlen érzéseket. Utasítás minden palackhoz mellékelve! - Kapható mindenütt l ülafeb nehézségek a isiagyar-osilralc keres* ketielini tárgyalásokon Róes, augusztus 6. A miagyar—osztrák kereskedelmi tárgyalásokban, hír szerint, újabb nehézségeik merültek fel, úgy hogy nincs remény arra, hogy augusztus 19-ig meg lehessen egyezni a végleges szerződés ügyében. Bécsi körökben a hangulat meglehetősen pesszimisztikus és számolnak azzal, hogy újabb provizóriumot kell majd kötni. Nem veszel! el a Zaiicsek dr. kiadatásit kérő ügy rat Prága, augusztus 6. Az iga zságügynrinisztéri tini közli, hogy a Zajieseik Károly dr. kiadatását kérelmező ügyirat nem veszett el — amint a napisajtó irta —, hanem óvatosságból elrendelték újból való kiállítását az amerikai hitelesítési előírásokra való tekintettel, amelyeket amerikai vélemény szerint az első kérelemnél nem tartottak be alaki szempontból. Az uj kérelmet már el is küldték Washingtoniba, úgyhogy néni, állhat fönn az az aggodalom, hogy valami nő főnna'kadás állhatna he a kiadatási eljárásban. Klepeíár ügye mégis a bíróság elé kerül Prága, augusztus 6. Megírta a P. M. H., hogy a Vörösmarty-gyilkosságban való részvételért tizenötévi íegyházra elitéit Klepetár János volt orvosdolctor pörujraföiivételi kérelmének végleges elutasítása után bűnvádi följelentést tett a pör koronatanúja, Exner jiesini fogász s az ugyancsak tizenötévi fegyházra elitéit vádlottár,sa, Silkorsky Miklós ellen hamis tanuzás, illetve becsületsértés címén. Az igazság ügy minisztérium most elrendelte, ! hogy a bűnvádi följelentést illetően az illetékes bíróság inditsa meg a büntető eljárást. Ez azt jelenti, hogy minden valószínűség szerint ki fog kelleni hallgatni a Michalko-pör valamennyi tanúját, akiknek száma több százra rúg. A tanuk részint Prágában, részint Csehországban és Szlovenszkón élnek. Csak a vonat töltötte el gyilkos rettegéssel. Csak a vonat... a vonat, Ha csak tehette, el is kerülte mindig, hogy vonatra üljön. S ha mégis rászánta magát — oh, nem a pénzért, hanem, hogy a vidékről segítséget kérő beteg baján enyhítsen, — halálosan összetörve érkezett haza mindig a vonat gyilkos rabságából. És most Ellinor mama élete a gyámoltalan vasszörnyetegre van bízva, a romlandó óriásira, amelytől úgy irtózik. Mit tegyen? Nem küzdhet ez ellen! így van! 'Bármennyire meg volnának is lepve az emberek, erős lelkének ismerői és csodáló!, ha tudnák e gyöngeségét, ez igy van. A páni, a titokzatos félelem él benne. Hatalmában tartja, minden esélyétől megfosztva öt annak, hogy bilincseit szétzúzza.. Hogy csodálkoznának, ha megtudnák lelkének ezt az érthetetlen defektusát! — Csak itt. volna már! Csak ne essék 'haja. HARMADIK FEJEZET, amelyben megérkezik valaki, akit olyan nagyon és olyan sokáig várt Alden Rena- tus, hogy közben elmondhatta önöknek a szerző egy szent asszony nagyszerűen tiszta életét. Egy órával a- demonstratív előadás megkezdése előtt az amszterdami gyorsvonattal egy őszhaju matróna érkezett meg a kis egyetemi városkábaKülönös poggyász: három kalitka volit vele. Az egyikben egy öreg, gubbasztó orpington- fajtáju tyukanyó tollászkodott, a másikban rosszkedvűen cammogott körbe-körfoe egy lompos és vedlett bundájú szomorú tengeri nyúl, a harmadikban pedig egy majom aggastyán bóbiskolt, amely régen leszokott paj,ko6 mókáiról a úgy ült ott a ketrecben, ahogy öregurak bóbiskolnak a kandalló mellett, mig odakiinn a köszvény fúriáit költögetve üvölt a téli orkán. A matróna gyöngéden segített a munkásoknak ott künn, az állomáson, amint kedves állatkáinak kalitkáit betakargatták. Mikor pedig az egyetem épületéhez értek, a két kisebb állat- házikót. ő maga vitte föl az emeletre. A világ minden kincséért sem engedte át. a teret a különös poggyász fölviteléröl gondoskodni akaró rektornak, aki elkísérte a laboratórium ajtajáig* Mikor a két kocsis fülszálli tóttá ide az öreg majmot |i& és Ellinor mama szeretetreméltó szavakkal vett búcsút a diszkréten visszavonuló professzortól. — a matróna háromszor halkan mégkopogtatta a laboratórium ajtaját. (Folytatjuk.) 2 1982 an'ra'zís 7, vasárnap.