Prágai Magyar Hirlap, 1932. augusztus (11. évfolyam, 174-198 / 2987-3011. szám)

1932-08-27 / 195. (3008.) szám

4 <p&3:gm-Ma<Aar-h x riiAP gBBgBUgKuggugjgggggjgüBfejjBgMI Az ottawai angol delegáció vezetője feltűnő optimizmussal nyilatkozik a világgazdaság helyzetéről s a világgazdasági konferencia kilátásairól Viktória angol királynő életének alkonya — leveleiben Az angol könyvpiacon nemrég jelentek meg Viktória királyné levelei és újságcikkei, melyek uralkodásának utolsó éveit (1896—1901) világít­ják meg. Ezeket az inaitokat Mr. Buckde, a wind- botí ki>ráilyi kastély levéOrtárábál állította össze, György király engedelmével. AM bele mélyed e könyv olvasáséba, annak telki szeme előtt felele­venedik Anglia legnépszerűbb uralkodójának alak­ja. Megismeri azt a nemesledkü, tetterős király­nőt, aki hatvanié rom-éves uralkodásának vége felé sem vágyott pihenésre, hanem életének utolsó percéig buzgón vett réazt a politikai és társadal­mi életben. Az írások különös részletességgel fog­lalkoznak Angliának Németországhoz való viszo­nyával, a királynő gyémántjubileumávafl és a dél- aírdkai búr háborúval. Érdekes kérdésként vetődik fel, hogy mi tör­tént volna, ha Anglia Németországhoz csatlako­zik? Ha belép a hármasszövetségbe? Vájjon el­kerülhető lett volna akkor a világháború? Ezek olyan kérdések, melyekre még a királynő leve­leiből sem kapunk határozott feleletet. Annyi azonban mindenesetre kitűnik belőlük, hogy Vik­tória óvatos körültekintéssel fogadta a német császár közeledéseit, örömet okozott neki a sok virág és' szívélyes hangú levél, mellyel születés­napja alkalmából megemiékezet róla. A melegszívű királynő hasonló szeretetted viszonozta figyelmét. Meg volt benne, valamint Chamberlainben is a hajlandóság, hogy elfogadják a császár ajánlatát és szövetségre lépjenek Németországgal. Csak Lord Salisbury volt az, aki óva intette a király­nőt ebtől a szövetségtől'. „Ezt nem szabad megtennie Felségednek, — mondotta. — Anglia népe sohasem venne részt olyan háborúban, melyhez nem fűződik nemzeti érdek. Sokkal jobb elszigetelten maradni és várni a bekövetkezendőket.. “ A királynő Anglia elszigeteltségét, a spléndid jsodation-t egyenesen veszélyesnek tartotta. Ez volt Chamberlain nézete is. Lord Saifebury azon­ban hajthatatlan maradt. 1899 májusában Vilmos császár hosszú levelet irt Viktóriának. ..Drága, jó Nagymamádnak szólítja meg és heves támadást intéz Lord Salisbury eliten. Éleshangu levelezések indultak meg. SeiMőbury a császár fölindultságát féltékenységével magyarázza, melyet Angliának Franciaországgal és Oroszországgal való barátko- zása váltott ki beLőle. Közben Vilmos kifejezést is ad ama kívánságának, hogy bár törne ki a há­ború Franciaország és Anglia között. A finömielkü királynő folytonosén osititgatja a kedélyeket. Vilmos szenvedélyességére nyugodt és higgadt hangon válaszod. Végül is nem Salis­bury engesztelhetetlenségén dőlt meg az egyezség, hanem Vilmos álíihatatbanságán. „A „Kaáeer" ket­tős-akaratú ember, — mondja az egyik tevéi, — aki minden szándékában ingatag." 1897-ben ünnepelték Viktória királynő uralko­dásának gyémántjubileumát. Maga a királynő is ólénk részt vett ez ünnepségek előkészítésében. A legapród'ékosaibb részletkérdések is érdekelték. Királyokat nem hivott meg — még unokáját, a német császárt sem. Amikor elérkezett a nagy naip, a királynő három óra hosszat kocsizolt végig Londoniban és pedig nemcsak a főutakon, hanem a szegényebb városnegyedekben is. Azután a Szent Pál székesegyház előtt rövid istentisztelet volt, mely alatt a királynő kocsijában maradt. ..Nincs a világon még egy olyan főváros, mely ha­sonló lelkesedéssel és szeretettel hódolt volna uralkodója előtt", — írja Lord Rosebery a ki­rálynőköz intézett levelében. Viktória a követke- j bőképpen emlékezik meg az ünnepségről: „Sohasem fogom elfeljtemi ezt a napot. Kérem a jó Istent, hogy segítsen és oltalmazzon engem továbbra is úgy, mint ezalatt a hatvan eeemény- dus év alatt. Isten biztosan segíteni fog... Milyen jól emlékszem erre a napra hatvan év élőit!, ami­kor édesanyám azzal keltett fel az ágyból, hogy még aznap el kell foglalnom a trónt. .. “ APg múltak el a jubileumi üneptegek, mikor ijesztő hírek érkeztek Délafrikából. A háború azonban csak két év múlva, 1899-ben tört ki. Az idős királynő bároula-traméltó bátorsággal élte át n válságos időket. Nyolcvanéves korában éppen olyan ,.katojra-leány"-iiak mutatkozott, mint a krimi háború platt. Sebesülteket látogatott, vi­gasztalta a harcba induló katonákat. A decemberi ..fekete héten" magához hivatta Bolfoum!, kinek a Siá'bofu sikertelenségéről szóló hirejt a követ­kező szavakkal szakította félbe: — Értse meg, kérem, hogy ebben a házban sen­ki sem szomoinkodiik. A háború elvesztésiének le­hetősége bennünket nem érdekel, mert az úgy is lehetetlen! Uralkodásának utolsó évében régi mulasztását akarta jóvátenni. S' ahelyett, hogy — mint évente szokta — a Riviéró-ra ment volna üdülni, Íror­szágba utazott. A látogatás, mely egy hónapig tar­lót!, az üarnepeltetűsek szakadatlan láncolata volt. Az ir nép nem győzte elég tanú-jelét adni szere­tet ének és ragaszkodásának. Ez aiz utazás azon­ban erősen megviselte a királyné egészségét. Kö­zeledett a vég. Január 13 áll irt, utoljára kedveit újságába és 22-ón gyermekei, meg unokái körében kilehelte nemes lelkét. A szén védők el való együttérzés, csodálatraméltó gyöngédség és rendkívüli akaraterő .jellemzik «z angolok nagy királynéját. Mikor Lcrd Róbertonek egyetlen fia elesel 1 a háborúban. Viktória olyan megható, rtézvétldjes sorokat irt a mélyen sújtott anyunak, hogy ni un ­Cherbourg, augusztus 26. Az ottawai angol delegáció vezére a kikötőbe való megérkezése után a konferencia tárgyalásairól és eredmé­nyéről a következőket mondotta: —• Az Ottawában létrejött megállapodás túl­szárnyalta a konferenciába vetett legmerészebb reményeket is. Hiszünk és bizunk abban, hogy az ottawai megállapodások, amelyeket a brit világbirodalom részei között a kereskedelem megélénkülését vonják maguk után, kedvező befolyással lesznek az egész világ gazdasági helyzetére. Az ottawai eredménytelenség egyet jelentett volna azzal, hogy a készülő világgazdasági konferencián Anglia nem tudta volna befolyás London, augusztus 26. A Távol Kellőiről j ujaibban Isimét nyugtalanító hírek érkeznek- I Usihida gróf japán küliügym intozber parla- ’ menti beszédét agy Ítélik meg, hogy a kül­ügyminiszter a Ly tton-jelentés népszövet­ségi tárgyalásának előestéjén feltűnő ag­resszivitást mutatott a népszövetség irányá­ban. Mindaz, amit a japán külügyminiszter Kína hibájának mondott, Kinában a leg­nagyobb izgalmat és nyugtalanságot idéz­te elő. A japán ellenes kínai hangulatot nagymértékben fokozta, hogy a japán csapatokat Sanghaibam megerősítették aT- ra való hivatkozással, hogy a szélsőséges kínai elemek terrorja erélyesebb óvintéz­kedéseket tett szükségessé, A japán árak kínai bojkottja, amely a fcir nai-japán konfliktus hivatalos elsimítása után sem szűnt meg, ujaibban még nagyobb Briamd. ö franciák nagy államférfija, amint azt Seiiier .Jackson, a széles körben ismert állatszeH- di'tő beszéli, talán semmit sem hallgatott olyan nagy érdeklődéssel és figyelemmel, mint azokat [ aiz „álLalfcme&éket", amelyekkel őt mulattatta. Ha i utolsó találkozásaik óta nem történt újabb ese­mény, el kellett mondani azokat a régebbi histó­riáikat. amelyek a vadállatok elfogadásával járó ve­szed elmeket vázolták. A nagy állam fé rfi nem tu­dott betelni velük. KROKODILUvSHORGÁSZAT A VIKTORIA-TAVON — Például, — .beszéli Saller jackson — talán hatszor is elmeséltem neki a kirakod'iluis-hisitóriiá-. kát. Egy atkái! ómmal a Viktória-tón ál ütöttük fel tanyánkat, hogy ezek közül a borzalmas bestiák közül néhányat foglyul ejtsünk. Túlságosan egy­szerű nem volt a dolog, de miután biztosítottuk magunknak egy néger falu segítségét, majdhogy nem úgy horgásztuk a krokodrlusoíkat, mint a pisztrángokat. — A horgászás úgy történik, hogy egy kötélre., vasdairaibot erőst tünk. amelyre nagy darab véres húst tüzűnk, azután bedobjuk a folyóba. Igen ám, Jenkinek, aki elolvassa, könny szökik a szemébe. „Azt reméltem, hogy büszkén és boldogan tűzhe­tem fel szeretett fiuk mellére a kitüntetésit.. .. s most. hogy igy történt, fájó szívvel küldöm él ön üknek a .. V ik't ór ia-kor észtét. Meleg szeretettel beszélt leveleiben a jelenlegi angol királyi párról. ...Hálát adok Istennek, — ír­ja többek között. - hogy Györgynek ilyen kitűnő, ügyes és jó feleséget adott." Szerető szivének dob­banását legjobban akkor érezzük ha dédunokája ról, a jelein légi népszerű walesi hercegről beszól. „A kedves kis Dávid, aranyos egy gyermek, olyan bútor te okos, Az ebédnél mindig M alkarja bu­sát érvényesíteni. Ottawában meg kellett mu­tatnunk, hogy a saját gazdasági problémáink­kal meg tudunk 'birkózni és azt hisszük, hogy ez sikerült is. Most már reménykedve nézhe­tünk a jövő elé. A depresszió mélypontján túljutottunk és minden jel arra mutat, hogy a világgazdaság szabadulni fog a válságból. Az általános megkönnyebbülés ki fog terjedni az egész világra. Szilárdan hiszünk abban, hogy a világgazdasági konferencia jobb idők felé vezet bennünket és nem érezzük szerénytelenségnek hivatkozni arra, hogy az ottawai konferencián utat mu­tattunk a haladás számára. erővel lángolt fel. Mukdeni jelentéseik arról adnak számot-, hogy Japán az általa elis­mert mandzsu állaimmal mindinkább ki­méi y i i i é. rdekk apcs ot a i á t. Washington, augusztus 26. A Héráid Tri­büné jelentése szarint az Egyesült Államok a japán külügyminiszter tegnapi meg nyi­latkozás át egyelőre válasz nélkül fogják hagyni s az amerikai diplomácia rezerváltam vi­selkedik mindaddig, amíg a népszó vétség mog nem hozza döntését a Lyfton-jelen­tés felett. Hivatalos könök megállapították, hogy a mandzsu államinak japán részről való elis­merése beleütközik a kilenc hatalom paktu­méiba, egyelőre azonban nem mennek to­vább e tény konstatáláeánáfl. A többi ameri­kai lap úgy vélekedik, hogy a japán kül­ügyminiszter besséde kísérlet a népszövet­ség tekintélyének aláásására. csakhogy a krokoddlusok nagyon ravasz állatok. Nem harapnak nyomban a csalétek után, mert el­várják, hogy a huist ügyesen szervírozzák számuk­ra. Ezt a mi négereiül; kitünően értették és igy a legtöbb esetben nem tartott sokáig, óimig a bes­tiái; egyike fog vámárad t a kampón. — Ha egy krokodillus egyezer már bekapott va­lamit, azt írem engedi el a világért sem és igy a mi tizenöt négerünknek, akik a kötelei fogták, nem volt egyéb dolguk, minthogy a kötelet húz­zák és igy a falatjához ragaszkodó krokodilus a szárazföldre jöjjön. Közben a többi néger bam­buszból font hatalmas csövet- hozott ellő, amelyen keresztül először a kötelet dugják s azután rá­nyomják a falatjához ragaszkodó krokodilus fe­jére, úgy, hogy a krokodilus már nem tehet kárt senkiiben. Alighogy ez megtörtént, fonott csöveit miied a két végén összekötik, a száj körül még néhány kötelet csavarnak s most már nyugodtan szállíthatják a zsákmányt a hajóra. Természetesen megtörténik, hogy a dolog nem megy ilyen si­mán végbe. Egyszer például megtörtént, hogy a krokodilus mégis kiengedte szájából a falatot 6 a véres hús helyett inkább az egyik, véletlenül hozzá ituiközei merészkedett négernek a karját harapta le 6 ezzel megvigasztalód va hátra arcot ősiméit és ritani azt a széket, amelyen ülök. . . sodrat ne­vetünk rajta." Akaraté rajét jellemzi egyik levele, melyet het­venéves korában irt. Ebben bosszankodva pana­szolja, hogy a hind'oeztán nyelv tanulásában nem tesz kellő előmeneteli;. És igy tovább: mindem levél egy-egy .mozaik, ! melyekből Viktória királynő képe tökéletesen ala- í kid ki ellőttünk, Azé a nőé, aki korának szelle- j imét a leghívebben képviselte és akiben a kiváló J uralkodói képessége a legnemesebb női erények- i kel párosultak. Ebben rejlett nagyságának és nép- ' szerűség átok lilik; A krokodilus-, a. csimpánz­és az oroszlánvadászat izgalmai Egy feszes állatsz©üdülő tapasztalatai, akinek Bríand is telkes hallgatója volt EZaSI&aSSEE&rHISSEE; 1932 augusztus 27, friomW. KONIFERUM GYÓGYBOROVICSKfl csodás hatású meghűlésnél és gyomorhajnál eltűnt a vízben. Egy másikait pedig már félig be­lehúztunk a csőbe, amikor hirteflenében úgy lát- szák nem tetszett neki valami és farkának egyet­len ütésével összezúzta egyik négerünknek mind a két lábéit. AMIKOR AZ ORANGUTÁN MÁMOROS LESZ — Amikor már mintegy száz krakodáiusit össze­gyűjtöttünk, megkezdtük az emberszabású maj­mok érdekes vadászatát. Ennél a munkánál is fő­képpen a bennszülöttek ügyességére voltunk utal­va. Ezek a bennszülöttek sokszor egész pokoli ra­vaszsággal értenek a bizonyos körülmények között nagyon veszedelmessé váló, de mindenképpen rendkívül okos állatok elfogásához, anélkül, hogy hajul; szála meggörbiilne. Ha valahol felfedeztünk egy orángutánt vagy egy csimpánzt, első felada­tunk az volt, hogy fára kergessük. Ha már egy­szer fenn ült a fa tetején, nem szökhetett meg többé. A fát hatalmas körben körülfogta az egész falu. A fa alá eósvizzel telt edényt helyeztek. Idő­vel a majom megéhezik, lemásai a fáról és iszik. Természetes, hogy a sós víz még csak növeli szom­júságát. mindig gyakrabban tér vissza a vízhez, •amit később már alkohollal keverünk. Kínjában megissza az ailkohoioevizet is. Az alkohol nemso­kára megteszi a hatását . K ét-háromszori palinké - zás után annyira mámoros lesz, hogy nem tud visszamászni a fára. Ekkor ejtjük foglyul. A leg­ügyesebb négerek hálót dobnak föléje és a többi­vel együtt óriási orditozás közepette rárobamnak, hogy a hálóból kibontakozni nem tudó állatot megkötözzék. Az orangutánok és csimpánzok rend­kívül okosak, fogságban csakhamar rájönnek arra, hogy erővel és vadsággal nem tudnak sikeresen megmérkőzni az emberek ravaszságaival. Rájön­nek arra is, hogy senki sem akar nekik ártani, vagy fájdalmait okozná és rövid idő alatt annyira bizalmasad; lesznek, hogy az ember veszedelem nélkül beléphet ketrecükbe. OROSZLÁN A CSAPDÁBAN — Majdhogy nem teljesen veszélytelen és nem is különösképpen érdekes az oroszlánok foglyul- ejitése. Az oroszlánokat csapdával fogjál;, nem sokkal másképpen, mint az egeret. Csailétküd fia­tal kecskét kötnek karóhoz és a kecske körül ál­lítják föl a csapdákat. Az egyiket okvetlenül érintenie kell az oroszlánnak, ha meg akarja sze­rezni magának a kecskét. — Természetes, hogy a csapdákat gondosan el kell rejteni, de igy is igen sok időbe telik, ernig a kecskére figyelmes lett oroszlán elszán ;a magát a végzetes ugrásra, amely a csapdáiban végződik. Hogy ne kelljen az időt hosszadalmas várakozás­sal tölteni, a kecske mcüió kis ketrecbe egy fox- tenriert is tettünk. A kutyának a ketrece olyan szerkezetű, hogy automatikusan megnyílik, mihelyt az oroszlán beesett a csapdába,. — Most már nyugodtan tanyázhatunk táborunk­ban, miig foxdnk hozzánk rohant. Érkezése azt je­lentette, hogy oroszlánt fogtunk. Foglyul ejtése •tehát elég könnyű volt, de sokkal nehezebb fela­datot jelentett ^mág foglyunkat ketrecbe tudtuk lenni. Akad oroszlán, amelyik csodálatraméltó egy­kedvűséggel veszi tudomásul sorsát, a legtöbb azonban, különösen az első időben, olyannyira tombol, hogy még a ketrecének közelébe se me­hetünk, ha életben akarjuk tartani. Ez addig tart, amíg karmait kitépte a ketrec rácsán és fogait tönkre rágta a vason. Hetekig, sokszor hónapokig tart, amíg végre ketrecét megközelíthetjük, anélkül, hogy a sze­gény állat dührohamót életrebeltenémk. — Igen érdekes az oroszlánéi; szökésének a módja. Minden más vadállat, ha váratlanul sza­badnak érzi magát, egyszerűen elrohan. Az orosz­lán számára a nyílt futás nem szimpatikus. Mint minden más macska-fajhoz tartozó állat, fedezetet keres, amit csak akkor hagy el, amikor már félig biztosnak érzi magát. Egy alkalommal elefántosor- da sétált keresztül táborunkon. Sétájuk közben nem vigyáztak a ketrecekre, amelyek súlyos lép­tük alatt uigy mállottak szét, mintha pálcikákból lettek volna. Mire visszatértünk, o szabadlábra került oroszlánok eltűntek. Áin, amikor egyik né­gerünk azz egyik feldöntött sátrat ismét fel akarta állítani, kiderült, hogy oroszlánjaink nem is szök­tek meg, hanem nyugodtan bóbiskoltak a sátor- lap alatt. Néhány ütéssel halálra sújtottál; a sze­gény eurbert, csak ezután menekültek el. NINCS FÉLREÉRTÉS — Ezeknél az alkalmakn ál annyira megismer - teán a vadak jeliem rajzát, hogy később, ha ket­recükbe léptem, közlünk nem merülhetett fel fél­reértés. Mert legtöbbször félreértés csak, ha egy vad rátámadt ismert vendégére. Aki megismerte az állatok lélektanát, figyelemre méltatja szoká­saikat, tiszteiéntben tartja rokonérzésüket és el­lenszenvüket, de sohasem ijeszti meg őket s nem nyugtalanítja szükség nélkül, oroszlánokkal és tigrisekkel sokszor nagyobb barátságban élhet, mint nem egy emberre1!. Amikor ezt Briandnák elmondtam, megértőén nevetett, kezet nyújtott és azt mondta: — Allo-ns ohér ami, látogassuk meg oroszlánjaik jPF“ Ajánlja a „Nagyasszonyt** nőismerősei közt! Amerika csal a népszövetség döntése után válaszoS a japán üStlgf miniszter felüli beszédére lupára mandssuriai politikája uiböl hiélesíe a helyzetet a fávoSkefefen —• Kinában mm ligáinál és n^ugiaianságof: keltett llsbido nyHatkozafiá

Next

/
Thumbnails
Contents