Prágai Magyar Hirlap, 1932. június (11. évfolyam, 124-148 / 2937-2961. szám)

1932-06-29 / 148. (2961.) szám

^ SZ^m " S>XC5Ml3 ■ 1932 29 XL évf. 148. (2961) szám ■ $X.€»rcfld ■ 1932 junius 29 Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyed­évre 76, havonta 26 Kt; külföldre: évente 450,, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 KC.I R képes melléklettel havonként 2.50 KC-val több" Egyes szám ára 1.20 Ki, vasárnap 2.—Ke. A kisebbségi kongresszus eié (sp) Prága, junius 28. Ha az előjelek nem csalnak, az idei ki­sebbségi kongresszus (a nyolcadik), melyet tisztán pénzügyi ok okiból nem Genfiben, ha­nem Becsben rendeztek meg, nagy óbb ará­nyú és jelentősebb lesz, mint az eddigiek voltak. A hely megválasztása központi és szerencsés: soha annyi delegátus nem vett részt a kongresszuson, miint' amennyi most jelent kezelt, s a tisztán kisebbségi képvise­lőkön kívül számos európai hlrü szakértő is megjelenik, sőt referátumot mond, igy Bő­vet professzor Lausaoneböl s az idén rész­letesen megvitatott egyháizkisebbségi kér­dés prominensed közül Sohrelber, Ehrlioh, Keller, Dzeromyoh, Kartasöhoff tanárok, va- lam'imt a boldog katalánok képviselői, élü­kön Estei rich kortezképviselövel- Elvégre Béos, Középeim ópa természetes fővárosa, valóban a legmegfelelőbb hely a kisebbségi kongresszus megtartására, lévén a kérdés pár exce llenoe középen répái jellegű; itt él­nek sújtottai és szakértői, itt kell a bajok orvoslására törekedni. Béos másként is pél­dát adott: Ausztria fővárosaiban él a világ leggazdagabb és legkedvezőbb helyzetiben levő nemzetiségi csoportja: a cseh kisebb­ség, amely szinte már sókalij'a a jogokat, amiket kapott, mert nem tud velük mihez kezdeni, és amelynek jólétét minden más kisebbség irigykedve és mélabusam nézi, vagy esetleg megnyugvással és reménység­gel, mert látja, hogy bizonyos körülmények között a legnagyobb nemzeti öntudattal i's lehet kisebbségi sorban boldog megelége­déssel élni. A Bécsro esett választás szimbolikusan azt jelentheti, hogy a kisebbségek vissza­tértek önmagukhoz, a saját erejükből, a sa­ját helyükön és demonstratív külső lépések nélkül kívánnak segíteni helyzetükön, meg­vitatni ügyes-bajos dolgaikat és megtalálni az orvoslás módjait. Valaki fölvethetné a kérdést, aktuálisé ma, a gazdasági krízis dühöngésének kellős közepén, amikor min­denki az anyagi gondok elől bújik s alig győzi elviselni a legprimitívebb élet súlyát, aktuális-e a látszólag „másodrendű" kisebb­ségi kérdéssel törődni és a kongresszus alakjában eklatánsán az előtérbe tolni, a felszínen tartani? Nincs elég gondunk, még ezt i's mesterségesen hozzátesszük? Nem akarunk e tarthatatlan feltevésre au­Válságos érákba Itatott a lausannei konferencia A német kancellár a reparácsék feltétel léikül tarlését kívánta Franciaország követeli a kompenzáci&ita! - fföacDonaSti tovább folytatja közvetítői működését LcUisarme, junius 28. A Hotel Beau K i vágó­ban (tegnap délután gyűltek össze a német és francia delegáció tagjai, hogy folytassák a m egro esze lése két. Az ülés három órán át tartott és este nyolc órakor fejeződött be. A komüniké igy tyangzott: Schwering Krosigk gróf német pénzügymi­niszter előterjesztette azokat az indokokat, me­llek véleménye szerint a reparációk törlése mellett szólanak, továbbá előterjesztette azokat az első intézkedéseket és rendszabályokat, me­lyeket Európa gazdasági újjáépítése tekinteté­ben figyelembe vett. Von Papén birodalmi kan­cellár általános nézőpontból kommentálta a pénzügyminiszter fejtegetéseit és kiegészítette azokat. Herriot miniszterelnök közölte azokat a fötmtariasokat, amelyeket a francia kormány nevében szükségeseknek tart. A tárgyalásokat szerdán délelőtt tiz órakor folytatják. A drámai ülés Az ülés lefolyása drámai volt. Nem kérdéses, hogy ■ ' a konferencia helyzetét meglehetősen feszült­nek kell tekinteni. A francia delegáció a keddi napot feleletének előkészítésére tartotta fönn és tegnap este úgy a birodalmi kancellár, mint a francia miniszter- elnök informálta MacDonaldot a tárgyalások ál­lásáról. Valószínű, hogy MacDonald kedden a két delegáció vezetőivel tovább folytatja a tár­gyalásokat, hogy a két tézis közötti kompro­misszumot létrehozza, ami tegnap este sokkal távolfekvőbbnek látszott, mint idáig. A német pénzügyminiszter fejtegetéseihez, amelyben kifejeződésre jutott Németország készsége az Európa gazdasági és pénzügyi újjá­építésére vonatkozó munkában való föltétel­nélküli részvételre, a birodalmi kancellár hoz­záfűzte, 'hogy a konferenciának elsősorban az a föladata, hogy a háború utáni idők tévedéseit kikü­szöbölje és a világot jobb korszakba vezesse. A birodalmi kancellár élesen hangsúlyozta, hogy a reparáció rendszerének minden kö­rülmények között meg kell szűnnie, mivel ilyen rendszernek bármilyan formában való továbbvitele a világ gazdasági romlását je­lentené. A német kancellár világosan kifejezte azt is, hogy a német kormány nem ir alá sem­miféle olyan egyezményt, amelyről már ma meg van győződve, hogy teljesíthetetlen. Pa­pén hangsúlyozta Németország készségét az újjáépítés munkájában való részvételre s eb­ben az irányban már tett is javaslatokat. Nélkülözhetetlen fontosságú a bizalom hely­reállítása, ez azonban a győztes államoknak a történelmi föladata és nem Németországé. Herriot égés záltalános fönntartásokat közölt és kijelntette, hogy az eddigi megbeszélések őreá azt a benyo­mást tették, hogy Németország a reparációk törlését kívánja, ezzel szemben azonban bi­zonyos kompenzációkat helyez kilátásba. Most azután a kancellár a reparációk törlését minden ellenszolgáltatmány nélkül követeli. Ezzel uj helyzet adódott és éppen ezért a kedd.et fönn kell tartani a megbeszélésekre, úgyhogy a közös tárgyalásokat csupán szer­dán lehet majd folytatni. A két delegáció "ülése után a francia dele­gáció intern megbeszélést- folytatott, amely egy órán át tartott. Herriot nyilatkozata Amikor Herriot este MacDonaldihoz ment, az újságírók megkérdezték a német—francia tár­gyalások helyzetéről. Herriot kijelentette, hogy a helyzetet komolynak tartja. A megegyezéshez két félre van szükség, — mondotta Herriot, s azután utalt polgármesteri funkciójára, amellyel 6ok házaspárt adott ösz- sze. —■ Ha az egyik fél azt mondotta, hogy nem kíván házasságot kötni, akkor az esketést soha­sem hajtottam végre, — fejezte be szavait Her­riot. Amikor a német újságíróik azt vetették ellen, hogy német részről is ugyanúgy nyilat­kozatokat tettek a Franciaországgal való meg­egyezés szükségességérős, mint francia rézről. Herriot meglehetős szárazon ezeket menUa: Úgy? Akkor maradjanak nyugodtan ezekné a nyilatkozatoknál. A francia miniszterelnök a francia újságírók­nak még azt mondotta, hogy a reparáció annullálására vonatkozó német projektum egyenesen lehetetlen. Franciaor­szág a német javaslatot nem fogadhatja ei. A francia delegációnak időre van szüksége s a francia pénzügyminiszter valószínűleg szerdáig megfogalmazza a feleletet. EiSeli látogatás©!! NacDonaldeii! Lausanne, junius 28. Amikor a birodalmi kan­cellár 'hétfőn este fölkereste MacDonaldot szál­lodájában, Herriot még az angol premiernél tartózkodott s a kancellárt egy más szalonba vezették, ahol megvárta Herriot távozását. Von Papén mintegy félóra hosszat maradt MacDo- naldnál. Az angol delegáció a két miniszterel­nök távozása után hivatalosan visszautasított minden fölvilágositást, mégis a sajtó munkatár­sai tudni vélik, hogy MacDonald maga is számol az uj helyzet kö­vetkeztében a konferencia elnapolásánaík szükségességével. Herriot MacDonald tói való távozása alkal­mával az újságíróknak olyan nyilatkozatot tett, hogy a helyzet rendkívül feszült és igen pes szinuszt ikusan tekint a megegyezés lehe­tősége elé, mert a német delegáció hétfőn egészen más lelki diszpozícióban volt, mint a kancellár berlini tartózkodása előtt. — Még huszonnégy órai megfontolás, — mondja a Journal figyelmezteíőleg. A Malin hangsúlyozza, hogy a német delegációnak tisztában kell lennie felelősséginek súlyával, ha most nyakasságával meghiúsítja a konfe­renciát . Kompromisszum Amint Periinax az Echo de Paris-ban kije­lenti, MacDonald kompromisszumos megoldást A szlovenszkói és ruszinszkói ellenzéki pártok politikai napilapja Szerkesztőség: Prága I!„ Panská ulice 12. II. emelet, — Telefon: 30311. — Kiadóhivatal; Prága II.. Panská ulice 12. 111 emelet Telefon: 34184. SÜRGÖMYCIM: HIRLRP, PRflHfl nak a nagy érdeklődésnek bemutatásával felelni, amelyet az ezidei kongresszus szin­te kivételes arányokban kiváltott. Nem aka­runk rámutatni a tavaly kiadott helyzet- jelentések sikerére, az angol felsőház vitá­jára, ahol Buxton és Dickimsou lordok, sőt Cecil lord is higgadt megfontolás után is­mét csak a kisebbségi kérdést állították a sürgősen orvos1! and ó európai anomáliák középpontjába. Elég. ha a legközvetlenebb hétköznapiból meri tünk példákat a kisebb­ségi kérdés felszínen tartása és megoldása szükségességének igazolására. Csodálkozunk és bosszankodunk, ha lát­juk. hogy a középeurópai országok nem tudnak gazdaságilag közeledni és meg­egyezni. A kisgyerek is tudja már, hogy a nequzet gazdaságok végleges leromlását a ba fúrok sfereotip lezárása okozza, a forga­lom pangása, a védvámok, a túl nagy had­seregek fenntartása, a kölcsönös animozitás egvmássai szemlén, ami mindent megöl, műiden! rvonrorba dönt. A gazdasági szük­ségszerűség ordítva követeli az állam ók kö­zeledését, ezt mindenki tiudja, érzi. Gazda­ságilag nincs ellentét az államok között: nincs az a munkás, kereskedő, iparos, gyá­ros, aki helyeselné az államok egyimásra- acsarkodását, 'és a közönség egyenesen nem érti a politikusokat, akik a szükség pa­rancsszava ellenére tétlenek maradnak. Nincs államokhoz kötött egyéni gazdasági érdek — s ha volt, régen elpárolgott. Mi tartja vissza az államokat mégiö a közele­déstől? Nem gazdasági elv, ezzel tisztában tehetünk, hanem politikum. Itt Középeuró- pálban — mindnyájan tudjuk — elsősorban a kisebbségi kérdés. Aki ma Középeurópiában a gazdasági vál­ság miatt kesereg, annak éreznie kell, hogy ez a punctuim, saliens- Magyarország, Cseh­szlovákia, Románia, Jugoszlávia, Németor­szág, Lengyelország és számos más biroda­lom belső bajainak nagy részét és külső csökönyösségét a kisebbségi kérdés okozza. Amíg nincs rendezve, a népek kiöl thatatlan nemzjpfi öntudata nem ismer mint köHekti­volim gazdasági érdeket, sőt nem ismerhet, mert gazdaságilag valamennyi kisebbség a .legmélyebb fokon van, s ha nemzeti létéért küzd, egyúttal gazdasági érdekeiért harcol; nem ismer megalkuvást és lemondást, csak jogokat és nemzeti kötelességeket, melye­ket természetszerűleg minden elé helyez. A közeledés és a gazdasági kiegyensúlyo­zás előfeltétele itt Középeurópában a ki­sebbségi kérdíés rendezése, ennyi ma min­denki előtt nyilván!való. Ha baj van és nyomor, magára vessen az, aki soviniszta célok igézetében nem bá­nik jól kisebbségeivel és lebetetlenné te­szi, hogy Középeurópában kialakuljon a gazdasági béke platformja. Magára vessen: ő a felelős, ő az, aki mindennemű közele­dést lehetetlenné tesz. Ebből az egyszerű, szinte népszerű igazságból nyilvánvaló, hogy a kisebbségi kérdés ma ugyanannyira nem quaníité négligeable Európáiban, mint évekkel ezelőtt Stresemann hites ököl- osaipasának idején volt. sőt a mai gyászos események mar részben bemutatják, hová vezet a kérdés elhanyagolása és az, ha nem {hnzzuik ki Európa testéből az okvetlenül gyulladást okozó kisebbségprobléma szál­káját. Ezzel a belátással és tudattal ül össze (Becsben junius 29-én a nyolcadik kisebbsé­gi kongresszus. A légi lletékesebb delegátu­sok három napig tanácskozni fognak az óriási sérelmekről, de őszinte lojalitással, békésen a megeldás módjairól is. Európa illetékesei a saját érdekükben cselekedné­nek, ha fokozottabb mértékben fölfigyelné­nek az összejövetelre s meghallgatnák a panasztévőket, akik egyúttal ajánlják a többnyire enyhe és béklés orvosságokat. Mi mindenesetre örömmel üdvözöljük a nyolcadik kisebbségi kongresszust — az el­ső életréhivásában a kezdeményezés érde­mének jórésze épp a mi kisebbségi életünk vezéreit, elsősorban Szül'lő Gézát illeti — szerencsét kívánunk munkájához s remél­jük. hogy szerény eszközeivel egy lépéssel előbbre viszi ügyünket, amely egyúttal Európa egészségesed'ésének ügye is. í

Next

/
Thumbnails
Contents