Prágai Magyar Hirlap, 1932. június (11. évfolyam, 124-148 / 2937-2961. szám)

1932-06-19 / 140. (2953.) szám

AU 'J&Jk&WJUU* » tMlKl^^riAiKJuAiá literi jjmmis áJ, vtfa*un*.p. A Standard Oil Co. korlátozza a termelést A newyereeii Standard Oil Co. a munkát heti öt napra korlátozza s ezzel egyidejűleg a mun­kabéreket is egy öt-öddel csökkenti. A vállalat azért határozta el magát erre a lépésre, hogy a munkásokat ne legyen kénytelen elbocsátani. Szlovénekéi magánvasutak közgyűlései. A Pozsonymegyei helyiérdekű vasút részvénytár­saság s a Léva.—nagysurányi helyiérdekű vas­ai részvénytársaság igazgatósága azt javasolja a közgyűlésnek, hogy az 1931. üzletéire oszta­lékot ne fizessenek. A dohánytermelő munkások betegsegélyezési ügye. Komáromi tudósítónk jelenti: A Cseh­szlovákiai Dohánytermelők Szövetségének vá­lasztmánya ülést tartott, amelyen a dohányter­melő gazdák érdekeit különösen érintő ügyek­ről volt szó. Kleibl Károly körzeti elnök meg­nyitván az ülést, Zvanovec igazgatónak adta. át a szét, aki referált a dohánytermelők problé­máinak megoldásáról. A dohánytermelők do- hánypajtaépitési kölcsönt kérhetnek a pozso­nyi központtól. A kérvényeket, teljesen fölsze­relve a körzeti titkárság továbbítja s ugyan­csak a titkárság ad fölvilágositást e kérvények fölszereléséről is. A ddhánypajtaépitési köl­csönből ‘ki vannak zárva azok, akik első Ízben termelnek területükön dohányt s azok. akiknek egy hektárnál kisebb terület beültetésére van engedélyük. Ezek azonban csoportban, együt­tesen kérhetik az építési engedélyt. Á pajta tulajdonjoga azonban az utoteó részlet lefize­téséig a szövetségé. Nagyobb érdeklődést kel­tett a dohánykertészek hetegsegélyző-biztosi- tásának ügye. A betegsegélyző intézetek mind­eddig nem igen sürgették a dohány kertészek és segédmunkások betegsegélyezési ügyét. Újab­ban azonban a nagy munkanélküliség bekövet­keztével a munkásságnak ezt a csoportját is biztosítani kívánja a betegsegélyző. A sérelmes intézkedést a. betegsegélyző ott követte el, hogy visszamenőleg kívánja a dijakat. A do­hánytermelők központja már háromszor tár­gyalt ez ügyben a betegsegélyző intézetekkel s egy kompromisszumot ajánlott, de a bet-egee- gélyző erről tudni sem akar s követelte a do­hánykertészek és segédmunkások biztosítási di­jait. három évre visszamenőleg, a kertészeknek a 8. osztályba való sorozása mellett s garan­ciát kért a díjfizetésekről a tulajdonosoktól. A dohánytermelők központja csak annyit ajánlha­tott £ö8, hogy a biztosítási dijakat ezentúl fizet­ni fogja, nem pedig visszamenőlegesen 6 a ker­tészeket a 2. osztályba soroztaiba. Nem tudván megegyezni a betegsegélyzővel, a dohányter­melők a legfelső közigazgatási bíróságihoz fog­nak föllebbezni. A dohánytermelők szövetségé­nek választmánya azt ajánlja a termelőknek, hogy a biztosítási dijakat fizesse ezentúl, de fönntartással a legfelső bíróság döntéséig. Fiatal leányok ny — Vasárnapi divattevéi — A nyári divatmeglepetésekhez tartozik, hogy a sok szép és eredetien mintázott anyag közül váratlanul a vászon, a piqué és a batiszt váltak favoritokká. A ruhák látszólag a legegysze­rűbb elgondolás szerint készülnek, sok párisi maison még az estélyi ruháit is mosóvászonból kreálja. — Rnhadisz: egy-egy csokor mezei vi­rág, a szív felé vág va derékba tűzve és a pa- tyol atkendőcskéknek sok változata. A hajviselet á la Gretchen, sima, csak hátul a nyakban látni loknikat. A romantikusan szé­les nyári szalmakalapok alól alig kikészített és mérsékelten ruzsozott arcok mosolyognak reánk, lehetőleg egy bakfis naivitásával. A ci­pők, táskák hófehérek, még a divatos parföm is igénytelen. Frissen kaszált fü és semmit mon­dó réti virágok illatára emlékeztet. A télen még nehéz Pean d‘ Ange toalettek­ben, Anita Los-féle arcba fésült frizurával, vér­piros ajakkal és ragasztott szempillákkal dé- monoskodó szépeket ma egy fiatal lány egysze­rűségében látjuk viszont. A démonok lehető leggyorsabban bájos lányokká változtak át, há­la a divat és a kozmetika varázslatos hatásá­nak. őszinte örömmel üdvözli minden hölgy ezt az átváltozási lehetőséget, mert vájjon me­lyikük akarna tartósan alakítani egy és ugyan­azt a szerepet, amelyből már úgy is kihozott minden elképzelhető nüánszot. Pillanatnyilag az igénytelen megjelenés és a hangsúlyozott egyszerűség a divat.. Szokatlan- sága mindenkit elbűvöl. Azonkívül egy még szo­katlanabb erénnyel is rendelkezik, ami föltétien népszerűséget biztosit majd neki: olcsó! És az igazi, koruknál fogva fiatal lányok, akik az idei divathoz inspirációkat adtak? Nagy változáson mentek keresztül és már nem azo­nosak a pár év előtti nővéreikkel. A jelenleg divatos ..felnőtt11 fiatal lányokkal egyetem­kínos soványitó diéta, — a törékeny vonalak megtartásával nem törődve bátran áldoznak a gasztronómia örömeinek. Egyelőre! Miss 1932. széles vállu és gömbölyű formájú. A fiús szokásokat is elhagyta a soványsággal együtt. Nem mosolyog egy etóni diák kihivá- ságával, de szelidebb, sőt, újra eredeti a pi­rulás. A haja sem bubisan felnyirt és rövid, de vállig érő, loknikba ondolált, vagy — szinte valószinütlenül hangzik — kis kontyba fogva viselt. A fodrászok, akiknek sikereik érdeké­ben még jó nőismerettel biró pszichológusok­nak is kell lenniök, jövő évre, a fiatal lányok számára hosszú angol loknikat és copfokat jó­solnak. Bizonyára be is fog következni. Hiszen a valódi, — nem pillanatnyilag divatos álbak- fisok — még nem élvezhették ezeknek az iga­zán dekoratív hajviseletnek az örömeit. A meg­lepetések korszakában élünk, nem lehet előre tudni, mi mindent fogunk még megélni a-z elmúlt divatoknak felfrissítése révén. Talán visszatér a darázsderék is, sőt az sincsen egészen kizár­va, hogy a „hét sovány esztendő11 végleg meg­szűnik és a teremtés urainak újra alkalmuk nyílik gyönyörködni a sokáig nélkülözött göm- bölyded női vonalakban. Fiatal hölgyek ruhái nem sokban különböz­nek a felnőttekétől. Legfeljebb annyiban, hogy a ruhaujjak simák és nem komplikáltak, á ru­ha maga pedig nem túlságosan beszűkített. — Egyik változat sem fiatalít. Délelőtt ugyanazon kosztümöket, kabátokat vagy ruhákat viselik, mint a mamák, csupán az ezüst és arany gom­bok képviseltetik magukat élénkebben. Rókák ég prémpalettók helyett keskeny szőr­me nyakkendőket és bájos pettyes vagy plissé- rozott sálakat hordanak. A szövet és nyári- ruha-garderóbot is a legpraktikusabb — nagyob- bára kék árnyalatokban tartani. A kék, elte­kintve attól, hogy divatszin, hálás ég helyette­síti a feketét, ami a fiatal lányoknál még túl komoly. A szoknya-blúz összeállítása is kedvelt. Bá­jos és igazán „fiatalosan egyszerű11 egy nyári szövet szoknya fehér piros pettyes kartonbluz- zal, kiegészítő rövid pelerinnel vagy nyitott bo- leróval. POLITZER BÉLA Tátrafüred-i vendéglős éttermei és kévéháza Ru zsbet c ti fürdőn Kávéház Bar A délutáni nyáriruhák hímzett batisztból, or­gonáiból, virágos mouselinből vagy foulardból készülnek, majdnem bokáig érő hosszúságban, kis puffoe ujjakkal és elől kereszteződő fiuüvel. Ezekhez széles karimáju hímzett vászon, szal­ma és fiickalapókat viselnek virágdísszel. Az angolos ruhákhoz baretteket vagy canotiert. Az estélyi ruhák bokáig érnek, egészen rövid derékkal dolgozottak. Itt is bebizonyosodik az a tapasztalati tény, hogy a rövid derék karcsú fiatal lányoknak különösen előnyös. A mai divatmellékletben látható fiatal lányok számára alkalmas eredeti tervezések négy tipi­kusan 1932-es nyári ruha változatot mutatnak. Balról az első: bájos délutáni sétaruha.. Kék, rózsaszín vagy virágos mouselin az anyaga, és valóban fiatalosan hat az elől kereszteződő, há­tul csokorba kötött széles fisüje. A szoknya két oldalt gömbölyűén bedolgozott glocknirészek- kel bővül. A szoknyát és a fisüt közbe pliseé- fodrok szegélyezik. Ehhez a bájos kis toaletthez széles karimáju, nyersszinti áttört szalmakalap illik, egyszerű kők bársonyszalag dísszel. A következő ábra sima és angolos. Pasztell­színű vászonból vagy piquéből a legeredetibb. Az ujja divatos raglánszábásu. Eredeti az elől megkötött kettős kivágása és a hátul átgombolt szűk pántra dolgozott dereka. Két-két berakás­sal bővül. Díszét a divatos széles gitterezerü összedolgozása képezi, amely az angol madeira technikájához hasonló munkával készül. A harmadik modell szoknya, blúz és peterrn összeállítású. A szoknya- és pelerimhez, könnyű gyapjú boucló alkalmas, friss piros színben. A szoknya magas derekú, térdig sima, onnan egy külön rádolgozott gloknis fodorrésszel bővül. A pelerin elől nyitott és kétoldalt legombolt. A blúz piroscsikos karton. Elentétes összedolgo­zás diszitL Az ujja könyökig érő és puffos. Kis csikós barett ülik az összeállításhoz. Az utolsó modell kék-fehér pettyes könnyed batiszt nyári ruha. Ujjak helyett kis epanlettek- kel készül. A kihajtója egyszínű fehér. Fehér gombok és széles fehéT glaszé bőröv díszítik. A szoknyája elől bedolgozott gloknirésszel bővüL Radványi Magda. ben megtagadják a régi ideálokat. Nincs többé A könyvpiac szenzációja! Szemben les a Halál (A Piave partján) Irta: Dr. Schaüer Sándor A frontélet leírása a maga valójában. Semmi szenzációhajhászás, semmi túlzás. — Kapható minden könyvkereskedésben és a szerzőnél (Kassa Fazekas u 31.) — 35 cKoronás árban. KERESZTREJTVÉNY LXXVL sz. — Beküldte: Gru,bér József, Csiffár. MEGFEJTÉSI KULCS: Vízszintes sorok: Háború szülte regény! eirás, 15. Almafaj, 16. Mértani kifejezés, 17. Névelő, 19. Igekötő, 21. Buzdi tőszó, 22. IIP, 23. Tágas hely, 26. Ószövetségi könyv hőse 28. Fém, 29. Erő, id. ny., 30. Igevégződés, 32. Prózai írásművek tudománya, első betűje hiányzik. 35 Ásvány, 36. Fa része, 38. Aki mozog, 40. Termesztett cserje, 41. Kérdő­szócska, 42. Határozói igenóv végződés, 43. Hiá­nyos kihallgatás, 46. Halál id. nyelven, 47. Halotti levél ismeretes szava, 48. Gyógyszer, 49. Uránia, 50. Római császár, első betűje felesleges, 51. Tiszt­ség, 52. Nap id. nyelven. -53. Shakespeare ki­rálya, fon., 54. Volt nem használatos alakja. 55. Nincs hibája. 57. Illetékek egyik neme. 58. Nyitra- nlegyei nagyközség, 59. Egyenlő 51. vizez.., 60. Ezt alkalmazza az egyház a riagybet,egeknél (utol­só betű nélkül), 61. Bibliai szereplő. 68. Szem ré­sze, 64. Csodálkozó szócska, 65. Ritkán látható már a nagyobb városokban, 66. Zenei jelzés, 68. Egyfor­ma mássalhangzók, 69. Csont id. nyelven, 70. Szó része, 71. Mátyás időbeli bibomok, régi nevének kezdőbetűjével. 73. Idegen hol? fon., 75. Formál, 77. Varró eszköz, 78.... o, 79. Egyforma magán­hangzók, 81. Filmszinésznő keresztneve, 83. Fa ré­sze, 84. Igekötő, 87. Reg, 89. Rétidé, 90. Mohamed fejedelmi utóda, 93. Agybetegség, 96. Világhírű költő és egyik müvének címe. Függőleges sorok: 1. Rákóczitól el nem fogadott béke, 2. Monté Crief-o vára, 3. Főzelék, 4. Kitünte­tési jel 5. Vallás, rövidítve, 6. Vissza: ... kus, 8. Mássalhangzó, kiejtés szerint, 9. Idegen nyelven orvos, fon.. 10. Népiesen sir , 11. Egyenlő mással­hangzók, 12 .........ka, becéző ital, 13. Kedves erdei ál lat ford., 14. Egyik statisztikai müv. egysége, 18. Mássalhangzó fan., 20. Iiyeo némely gyógyvíz, 22. Népiesen hiv„ 24. Ha falun könnyet hullat, 25. Kétjegyű magánhangzó, 26. Joggal ellenkező, 27. Éfe alak, de kor is, 28. Sivatag részének magán­hangzói. 29. Családtag, 31. Különleges joggal bár, 33. Megszólítás, 34. Kas mássalhangzói, 35. Fizikai mértékegység, utolsó betűje szintén egységjelző, röv., 42. Id. ny. ut, 45. Léghajó fordított alkotóré­sze, 4J7. Kereskedelemiben van ilyen ár, 37. Fordí­tott rag, 39. Kegyhely, 41. Pihenésre szolgál, 56. Lóra mondják, 50. Idegen igen, 62. Pajpiro6szerü lasztikészitmény, 96. Fordítva int, 67. Területmér­ték, vesszőhiba, 70. Egyforma magánhangzó, 71. Júniusiban kaszálják, 72. Idő, 74. Állatla.kás, 76. Család dísze, 77. Szinültig, 80. Nők hordják, néve­lővel, 82. Nevek előtt látható megkülönböztetett röv. jelzés, 84. Nyaraló, 85. Kevert pof., 86. Élénk, 88. Fizikai rövidítés, 90. Kicsinyítő szócska, 91. Kö­tőszó, 92. Kettős magánhangzó, 93. Ahol a kétéves gyermek is ir, 94. Fordítva hív., 95. Rangjelzés. Betti és hockarejtvények (Gruber József) L Útmutató néz ii. Kg. 20 KI IIL Nemzet pedagógus ária 20 KI da . Megfejtési határidő: Jnnius 30. ★ A megfejtések és rejtvénytervezetek rovatveze­tőnk címére: Kopper Miksa szerkesztő, Prága II., Panská-u. 12. küldendők. A borítékra feltűnő he­lyen „Keresztrejtvény11 írandó A LXXIV/a sz. keresztrejtvény megfejtése: Vízszintes sorok: 1. és függ. 14. Endresz György' római tragikus leesése, 15. Bittay, 16. Hírlap, 17. T(e)a). 19. Báró, 21. Lead, 22. It(o), 23. Erő, 25. Pá, 26. Léc, 28. T(a)g, 29. Orr, 30. Kari (Irak), 32. Francia, 35. Ilka, 36. Ttezs (Szett,), 38. Hazug, 39. ŐAG, ‘40. Zó, 42. Ili, 43. Pu, 44. Aci (Ica), 4*5. Zs, 46. Térd, 48. Rabi. 49. KK 50. Gép, 51. Akó, 52. Dr, 54. Pnrp, 55. Bafa,< 57. És. 58. E(v)i(va), 60. Eo, öl. Nyi, (íny). 02. La (All), 63. Ár(u)l, 64. Já­rom, 67. SaJde, 68. Anno, 09. A halott, 71. LAKK, 77. üe(a), 78. Ruhr, 79. Urak, 81 82. Züaby, 88. Seaiay, 84. Tamnenbeig győzője. Függőleges sorok: 1. Értéktőzsde — javait, 2. D(o)b, 3. Rdib (Bár), 4. Efcáp, 5. Strátf, 6. Zao (Oá®), 7. Gy, 7. Öh (Hő), 9. Rö, 10. Greta, 11. YHag (Galy), 12. Rád (Dar), 13. óp (Pó), 13. Aratás, 20. Pen club-gyűlés, 22. Irkuck, 24. öreg, 26. La, 27. OC, 28. Olza (Az ló), 31. íz, 33. Ri, te. ír, 35. Iá, 37. Szép, nem, 38. Huha-Tas, 41. Ér, 43. Pá, 46. Tép, 47. Dap (Pad), 45. Rab, 53. Rianás, 56. AJ, 57. Érdeme, 59. Ame, 63. Aláh (Hála), 65. 00, 06. Ah, 69. Anlhan (Hanna), 70. Turay, 73. Nule (Elun), 78. Rin... 79. Uzg (Zug), 80. (U)kaz, 82. Zn, 83. Sg. Betű- és korckarejtvény megfejtése: I. Szmanim; II. Erkel Ferenc; III. Kopper Miksa. A LXXIV/a sz. keresztrejtvény megfejtése; Vízszintes sorok; 1. Szerelmes vagyok én, 15. Solati (Italos), 16. Arlovi, 17. Eb, 19. Isten ostora, 01. Ah, 22. Rab, 24. Ei, 26. Eus, 26. Bk, 27. Áré (Éra), 28. Erős, 30. Ni, 32. Du, 33. Igaz, 34. Tt, 35. Szombat este, 40. Nn, 4fl. Lob, 43. As, 44. Ave, 45. j Zi (íz), 46. Áke, 47. Enrev (Verne), 40. Prágái, 51. Lélah (Halál), 53. Avanti, 54. Estima, 55. Kavar, 57. Utazó, 50. Nemez, 61. Ego, 02. Gé, 64. Óin, 65. Ak, 66. Ima, 67. Dr. 68. Bolond Istók, 72. Ps, 73. Vive, 75. El, 76. ír, 77. Atiz (Zita), 79. Epe, 80. Rt, 81. Ena, 83. Ár, 85. Tri, 86. Sa (As), 87. Katica 'bogár, 91. Év, 92. Sabath, 93. Ulánue, 95. Megbán­tott a rózsám. Függőleges sorok; 1. Szeretlek kedvesem, 2. Es, 3. Roi, 4. Else, 5. Latinos 6. Mte, 7. Eine, 8. Voss, 9. Art, 10. Glóbusz, 11. York, 12. (K)ova, 13. Ki, 14. Nehéz, nehéz a szivem, 18. Barton, 20. Ondava, 21. Aranka, 23. Bő, 27. Ag, 20. Se, 31. lm, 32. De, 33. le, 36. Zavargó, 37. Bariton, 38. Tegezni, 39. Tilinkó, 42. Bravó, 46. Al(l)ami, 48. Éva, 40. Ptu, 50. Ásó, 52. Áine(n), 56. Agrip(p)a, 58. Alduua, 60. Empire, 63. Élettan, 65. A trágár, 66. Be, 69. ÓI, 70. Si, 71. Ka, 74. Ve, 78. Tt, 80. Rába, 81. Echo, 82. Abut (Tuba), 84. Eanó, 87. Kab, 88. Itt, S9. Óla (sz), 00. Ruz(s), 92. Sg, (Súg), 94. Ss. Betű- és kockarejtvények megfejtése: I. Tinto- retto; II. Erkölcsi győzelem; III. Legyen távol tőlem. A helyes megfejtők közül dijat nyerlek: I. Szobissek Elza, Szomolnok II. Dr. Velits Aladárná, Losonc, Temető-u. 4 III. Egry Etta, Besztercebánya IV. Neogrády Jenő, Jolsva V. Majtltényi Lea, Érsekújvár, Conrin-u. A. kél rejtvény tervezőinek: Standt Ferenc, Ér­sekújvár és Weinmanu Ödön, Ungvár, könyvjutal­mat küldünk.

Next

/
Thumbnails
Contents