Prágai Magyar Hirlap, 1932. február (11. évfolyam, 26-49 / 2839-2862. szám)

1932-02-03 / 27. (2840.) szám

Az egész Szepesség ünnepe volt a Szepesi Híradó jubileuma Országos hereiek közöli lolyl le az iglói kutturesléíy — Richler János és Dzurányi László méltatták a hetven éves Szepesi Híradó jelentőségéi és Telléry Gyula elévülhetetlen érdé- meit — Mécs László első iglói szereplése egyes leszerelt vagy leszerelni vágyó nemze­tek mindent el fognák követni biztonságiak biztosítására, azaz fötlszerelnfeik. Spanyolország máris bejelentette ezt, s Németország is, amelynek elvégre épugy joga van a bizton­ságra, mint Franciaországmak, s ahol a fegy­verkezési tilalom rendelkezései 1935-íben megszűnnek. Ezek a perspektívák. Tragikusaíbfb körül­mények és rosszabb pszichológiai momentu­mok között a lefegyverzési konferencia soha­sem ülhetett volna össze, mint ma, Shanghai bombázásának idején és a teljes politikai anarchia napjaiban. Ma szinte a lefegyverzés barátai hangoztatják, hogy jobb volna a konferenciát elnapolni, mert a mai atmo­szféráiban munkája kilátástalan. Meg kelle­ne várni, amíg jobb idők jönnek — vagy a helyzet végleg összezavarodik. Addig huz- iák-halasztották a békeszerződésekben elő­irt konferencia megtartását, mig pontosan a legrosszabb időben mégis meg kellett tar­tani. Mars isten őriül, s amit mi tehetünk, az egyedül a csodavárás. Csak csoda segít­het. A papírforma szerint a konferencia aligha hozhat pozitív eredményt, egyetlen reményünk a csoda lehet: az, hogy a népek felljaijdulnak és megparancsolják delegátu­saiknak, hogy békét kössenek, az, hogy va­lami hallatlan csapás felébreszti a népek lelki isme rétét, az, hogy valaki olyan veszi a kezébe a lefegyverzés ügyét, aki presztí­zsével, eszével és energiájával révbe tudja hozni a béke hajóját. Várjunk-e csodákra? Reméljünk? A titokzatos és kiszámíthatat­lan európai ember Janus-arcának egyik fele Genfre néz, a másik Shanghaira s talán ma­ga sem tudja, hogy a két kép közül melyik fogja megbabonázni, melyik fogja bűvköré­be vonni. ImMűimumlm a estit nemzeti de«Ma párHtan Prága, február 2. Tegnap a cseh demokrata párt elégedetlenjei konferenciát tartottak Prágában 8 éleéén kritizálták a Hodác képviselő befolyása alá került pártvezetőséget. Az ülés referensei között szerepeltek Hiaváeeek volt főtitkár és Dusek dr. ügyvéd, aki a Vinohradsky Defflokrat cimü lap­ban oly élesen kritizálja a párt politikáját, hogy abból méltán lehet következtetni arra, bógy a nem­zeti demokrata párt vinohrady-i szervezete lesz a jövőben is az elégedetlenek fészke. Az ülésen kü­lönösen az ellen emeltek kifogást, hogy a párt el­tért a radikális nacionalista és Hradzsin-ellenes irányvnalétől és a nagybankok és a nagyipar ér- öekipártjává vált, végül állást foglaltak a németek­kel való koalicíóe politika ellen. Követelték a Stribrny-ügy újabb parlamenti kivizsgálását és Pergler állampolgárságának megadását s a párt­nak a kormányból való kilépését. Egyes lapok sze­rint a nemzeti demokrata párt a Hlavácsek-féle szárny ellen radikálisan fog föllépni s az elégedet­leneket kizárja a pártbók (20) Megindult az alvég felé. Nagyon nehezen járt. Mintha ólmot cipelne lábaiban. Szemét folyton a földre függesztette. Nem, a faluban még nem találta meg a nyomot, úgy volt, ahogy sejtette. Kiért a faluiból s vagy jó száz lépést tett meg, amíg elérte az útkereszteződést, ahol a pelpai úttól elszakadt a ladnai kastélyba ve­zető ut. Itt két parasztház állott magányosan. Az egyik a szép Zsuzska háza volt. A jegyző öz­vegy húgáé, aki októberben vásárolta meg a telket s a csinos négyszobás kasznárlakáet az uradalomtól. Ezen az udvaron jött át azon a novemberi légjelen, amikor a kastélyból vezető útról őrült Iramban fordult ki Pelpa felé a kis Tatra-kocsi. Ejh, de régen volt a Zsuzskánál, talán már egy hete is annak. Jó lenne most egy kicsit elbeszélgetni vele. Elpanaszkodni ne­ki, elmondani mindazt, ami a szivét nyomja néhány nap óta. És amint ott áll a kapu előtt, hirtelen megragadja a figyelmét valami. Az ut fagyos, de itt a Zsuzska portája előtt egy kis pocsolya s ebbe a pocsolyába belegázolt egy autó. Mintha itt állott volna meg, olyan mélyek a nyomok. Lehajlik, ki­húzza zsebéből az acélmérőt s átfogja a nyomtávolságot. Százhúsz centiméter. Kis Tatra-kocsi. Most sietve halad a nyomon előre. A fa­gyos utón nagyon nehéz követnie. De ahol % 1*16, február 2. (Kiküldött munkatársunk jelentése.) Fe­ledhetetlen k’ulturün népség színhelye volt hétfő este az iglói színház, ahol á Szepesség őslakosságának sziné-ij'ava találkozót adott, hogy megünnepelje a Szepesi Híradó — Szepesi Hírlap fennállásának hetvenéves jubileumát. A zsúfolt nézőtéren ott láttuk a szlovénszkói magyarság nem egy országos nevű vezető férfiút is, így többek között Szüli© Géza dr. nemzetgyűlési képviselőt, az országos keresztényszocialista párt vezé­rét, Riohter János magyar nemzeti párti szenátort, Dobránszky János országos ke­resztéin yszocialista párti nemzetgyűlési kép­viselőt és Nitsch Andor nemzetgyűlési kép­viselőt, a Zipser deutsdhe Partéi vezérét. A kassai magyarságot is többen képviselték élükön Várnay Ernő magyar nemzeti párti or­szágos igazgatóval. Távolmaradásukat, kimen­tették Szent-Ivány József nemzetgyűlési képvi­selő, a magyar nemzeti párt vezére, Grosschmid Géza szenátor. Fedor Miklós nemzetgyűlési képviselő és Tarján Ödön, a Prágai Magyar Hír­lap vezérigazgatója. A minden izében sikerült s a nagy kulturese- ményhez méltó lefolyású jubileumi ünnepség rendezése körül a főérdem Polnisch Artúr fő­szerkesztőt, özv. Förster Sándornét, Förster La­jos dr.-t, Teschler Antal dr.-t. Förster Sándort és Kőszeghy Elemért illeti. Richter János beszéde A lélekemelő, nagyszerű kurturestélyt az Ig- lói Dalárda Balatoni dalokkal nyitotta meg Vá- í)ássy Sándor karmesteri vezénylése mellett. A pompásan betanított, kiváló énekszám a mintasz!erüen fegyelmezett dalárdának fre­netikus sikert hozott. Ezután a fényesen kivilágított szinpad elő­adói asztalához Richter János szenátor lé­pett s a sziveket meghódító nemes lendület­tel s a megindultság lelkieket megragadó i őszinteségével méltatta a jubileum jelentő­ségét. Hetven év, — mondotta többek között — mily kevés egy nemzet, de mily sok egy új­ság életében! Az 1862. előtti évekre gyászo­san emlékszik minden magyar szív. Az Osztrák abszolutizmus sötét évei voltak ezek, (Copyright hy Práfal Magyar Hírlap.) kissé engedett a fagy, a mélyebb helyeken, a vápákban, mindenütt felismerte a kis Tatra nyomait. A kastély felé vezető utón szaladt ez a nyom tova. Tehát az éjszaka idáig hozták el autón. És innen cipelték a lakására. De ha igy tör­tént, akkor Zsuzskának feltétlenül hallania kellett valamit. Bizonyára felriadt s látta, hogy mi történt az éjszakában. De ha látta, akkor miért nem szaladt hoz­zá, miért nem jött el, hogy megnézze, mi történt vele? Mielőtt tovább menne, ezt meg kell kér­deznie Zsuzskától. Benyitott a kapun s az épület felé haladt. A konyhában Marikát, a kis mindenes- lányt találta* aki a tűzhely mellett foglala­toskodott. Amikor Marika meglátta a sápadt, vér té­lén arcú embert, ijedten ugrott fel a tűzhely mellől s összecsapta kezeit. — Istenem, mi történt a hadnagy úrral, hiszen olyan a feje, mint a dézsa. — Semmi baj, Marika. Mégisiklottam az este, elvágódtam s bevágtam a fejem egy éles kőbe. Ettől dagadt meg olyan irgalmat­lanul. — Hát akkor mért nem teooett otthon maradni, szépen ágyban feküdni e borogat­ni. Kamilla-teát rá, az a jő, az kihúzza a fáj­dalmakat. — Nem érek rá, Marika, sok a dolgom. Hol az asszonyod? — Az asszonyom? Elutazott a ma hajnali vonattal. azonban 1862-ben mintha oszladozni kezdett volna már az éjszaka s mindenki közeledni érezte a nap felkeltél Az októberi pántén^ utáni esztendő volt ez, amikor Deák Ferenc nagy bölcsességgel vezette a nemzet hajóját a kiegyezés felé. A Szepesség népe is öröm­mel felfigyelt a biztató jelekre, amint mindig kivette részét a magyar nemzet öröméből és bajából. A szepesi németség soha sem feledte el azt, 'hogy omiloar elvesztette régi hazá­ját, a magyar adott neki uj hazát, amikor letelepítette öt a Tátra aljába. A hűséges zipszer nép végigküzdötte a ma­gyar nemzettel együtt az 1848—49-iki sza­badságharcot is, aminek egy-egy ragyogó do­kumentuma volt többek között a február má- sodiki iglói csata, majd pedig a branyisz- kói roham. A kiegyezést megelőző biztató ese­ményeket természetesen bensőséges örömmel üdvözölték a zipszerek is, akiknek legjobbjai akkoriban a kufsteíni és ínás börtönökben sínylődtek. A szabadság hajnalcsillagának közeledtét a Szepesség mindhárom nyelvén akarták üdvözölni: magyarul, németül és szlovákul, híven ahhoz a testvériességhez, amely e föld három népét mindég teljes har­móniában egybefüzte. így alapította meg 1862-ben Seliger Károly könyvkereskedő Lő­csén a Szepesi Értesítő—Zipser Anzéiger— Spisky Oznamovatel cimü lapot. A szónok itt idézett Nitsch Andornak a Szepesi Híradó—Szepesi Hírlap jubileumi számában megjelent cikkéből: „Szepesvárme­gye tipikus nemzetiségi vármegye volt és az ma is, ahol három nemzétiség lakik és dol­gozik a mindennapi kenyérért. E három nem­zetiség a múltban a legnagyobb egyetértésben és kölcsönös megértésben dolgozott egymás mellett, amely áldásos munkát a szepesi saj­tó teremtette meg." Majd Telléry Gyuláról emlékezett meg mély megindultsággal Richter szenátor. Telléry Gyula nincs ma közöttünk, pedig elsősorban neki kellett volna örvendenie a mai ünnepnek, sok évtizedes munkája gyümölcsének. Én pap vagyok — úgymond — meggyőződé­sem tiltja az öngyilkosság igazolásét, de — Elutazott? Roltó meglepetten nézett a lányra. — El — el — Parasztszekérrel ment be Pelpára s onnan utazott tovább... — De hát hová? — Azt én bizony nem tudom. De magá­nak üzenetet hagyott. Ott van a hálószobá­jában. Várjon, majd kihozom. S szaladt is fürge lábakkal, alig telt bele pár pillanat s már meg is fordult. Hozta a levelet. Roltó lázas izgalommal bontotta fel. Né­hány soros volt az egész levél. „Édes Pistám! Az elmúlt napokban hiába vártalak s igy nem vehettem tőled búcsút úgy, ahogy szerettem volna. Néhány hétre el kell utaznom, hagyatéki ügyben, Lebeny­re, messze tőled. De gondolok rád s Írni fo­gok neked. Légy jó s vigyázz magadra, amíg visszatérek s újból a tied lehetek. Zsuzs- kád.“ Zsebre gyűrte a levelet. Aztán a leányhoz fordult. — Marikám. Valamit kérdezek tőled. Na­gyon okosan és nagyon igazán kell felelned. Tudtad-e te már tegnap is, hogy az asszo­nyodnak el kell utaznia? A leányka tagadólag rázt a meg len szőke haiju fejét. — Nem, én igazán aztat. nem tudtam. Ma hajnalban vert fel az asszonyom véle s csak annyit mondott, hogy vigyázzak a ház tájé­kára, amíg odalesz. — Nem mondta, hogy mikor jön vissza? — Nékem aztat nem mondta. — No várj csak Marikám, még egyre fe­lelj. Hallottál-é az éjszaka errefelé valami zakatát, autózörgést vagy ilyesmit. — Nem, én aztat nem hallottam. Én alud­tam,, mint a tej. — Hát csak akkor ébredtél, amikor az asszonyod felköltött? És azt se tudod, hány óra lehetett akkor? ember is vagyok és meg tudom érteni, hogy amikor minden összedül egy ember életé­ben, amikor családjának sem tud kenyeret nyújtani az apa, megbasonlik a lélek egy végzetes pillanatban. Nincs jogunk Ítélkezni embertársunk felett, aki már ott áll az Ur színe előtt. Egy kötelességünk van csak: imádkozni érte és árváit megmenteni a szenvedéstől és nélkülözés tői. Elismeiéssel emlékezett meg a szónok a Szepesi Híradó hét évtizedes munkájának egyes szakaszairól, igy kiemelte áldásos ha­tású hivatását, amelyet a háborúban betöl­tött és azóta is betölt. Beszéde befejező részében — a Telléry- árvák sorsával kapcsolatban — a szepesség! magyar anyákhoz szólt lélekbe markolóau szép szavakkal. — Ki ne látta volna — mondotta — Ma­darász Viktor híres festményét: Hunyady László a ravatalon. Lehetetlen, hogy meg- illetődés nélkül szemlélje azt magyar em­ber. Két gyertya közt egyszerű ravatalon fekszik a magyar nemzet legszebb katonája, hőse, egy bánatos özvegynek minden re­ménysége, az ellenségtől megölt Hunyady László. Egy kis csokor virág van ezen a ra­vatalon. Nehéz könnyek árja hull reája. Szilágyi Erzsébet zokogja el mélységes anyai bánatát. Ajka néma, tekintete szobor- merev. A nagyasszony szeme lecsukódik, az elevenség eltűnt belőle, csak könnyek tör­nek elő a bánattól elnehezült pillák alól és végiggördülnek a halovány. beesett arcon és lassan permetezve ráhullának a kicsiny csokorra, amely bizonyára sokáig nem tud elhervadni, hanem hirdeti a soha ki nem alvó anyai szeretetet, fájó emlékezést, ne­héz bánatot... Kiaszott kezeit a még meg­lévő egyetlenen nyugtatja. A nagyobbik el­veszett, de itt a másik, ezt az ©gyet, Má­tyást megőrzi, meleg szeretettel fonja körűi s nagyra neveli, hogy szivének megnyug­vást, nemzetének uij dicsőséget szerezzen. — Mártirdicsőség nehéz koronájával járó magyar anyák! A könny legyen a pihenő hősöké, de ke­zeiteket tegyétek azokra, akik még ott vannak oldalatok mellett: zsenge gyer­-- ügy négy óra tájban lehetett. A kaka­sok már kukorékolni kezdtek. — No, jól van Marika, az Isten áldjon meg. * Künn állott a nyilt országúton és mélyen elgondolkodott. Nem várhatok tovább. Azonnal csele­kednem kell. És erőltetett lépésekkel megindult a kas­tély felé XIII. A délutáni tárgyalás nem érte fel a dél­előtt izgalmait. A tauvallomásók semmi újat nem hoztak. Semmiféle uj szempontot nem vetettek fel, amit a tanuk elmondottak, azt a hallgatóság már túlontúl ismerte az újsá­gok bőséges közleményeiből. A portás kihallgatása folyt, amikör a te­remszolga a védő pulpitusához lépett s né­hány szót súgott neki. A védő hirtelen nagy izgalommal pattant fel s ki ront ott a folyosóra. — Vájjon mint mondhattak a védőnek? — ezen a kérdésen rágódtak a hallgatóság padsoraiban. Jó öt perc múlva tért vissza Zsembery. Arca halottsápadt volt s egész teste reme­gett az izgalomban. A bírói emelvény elé lépett. Az elnök látta, hogy a védőnek vala­mi fontos közleni valója van s egy pillanat­ra megszakította a tárgyalást. — Parancsol valamit a védő ur? — Elnök ur, talán perdöntő fordulat tör­tént. Páter Laurentius, a ladnai kolostor tisztelendő gvardiánja keresett fel és olyan momentumot közölt velem, hogy kérnem kell Páter Laurentius soron kívül való ki­hallgatását. A bejelentésre mély csönd következe!t, majd az izgalom feltörő ah-okban suhant vé­gig a hallgatók padsorain. PÁTER LAURENTIUS TITKA BÖNÖGYI REGÉNY Irta: VÉCSEY ZOLTÁN r. . - *; • ,T - ’ ^ ^ ^ jl jC>JkMrtám*

Next

/
Thumbnails
Contents