Prágai Magyar Hirlap, 1931. november (10. évfolyam, 249-273 / 2766-2790. szám)

1931-11-24 / 268. (2785.) szám

8 ^í^gai-A^Aar-hirlab SzmHÁz-Kdn^KObiURA. „JEMAND" Molnár-bemutató a prágai német színházban Prága, aoromber 23. Molnár Főre ne. a Ber­linben -áö világhírű magyar író, minden esz­tendőben megírja a maga ötletes, szellemes vígjátékiéit, darabjainak egyre nemzetközibb jelleget ad s e mellett gondosan ügyel arra, hogy mennél kevesebb szereplőt foglalkoztas­son és mennél egyszerűbb környezetben bo­nyolítsa le egyre vérszegényebb cselekményt darabjának eseményeit. Szu/verén ura a szín­padnak, ismeri annak minden esioját-binját s darabjait úgy írja meg, hogy azokat az öt vi­lágrész minden színpadán elő lehessen adni. Egyedül Molnár virtuozitása képes arra, hogy egy anekdőtát olyképpen meséljen el három fölvonáson kérésziül, hogy annak frissesége mindvégig megmaradjon s szellemének szi­porkázó rakétái a függöny legördül téig szóra­koztassák a közönségnek azt a rétegét, mely a színháztól csnpán szórakozást vár. A „Jemand" olyan valaki, áld csupán név­jegyen, jólsikerült hamis okmányokon és az emberek fantáziájában él, mégis ő a főszerep­lője ennek a vígjátéknak, melyet szombaton este olyan nagy sikerrel mutatott be a prá­gai német, színház. Vaifeki, aki nem él, csupán az író zsenialitásában és a darab szereplő­inek fantáziájában született, mégis komoly bonyodalmat okoz a három további főszerep­lő és a főúri személyzet, sőt egy egész békés kisváros életében­Molnár Ferenc egy régebbi víg játékában, az ördögben (melytől a „Jemamd" legalább olyan messzire van, mint Berlin Budapesttől) a kö­vetkezőket adja a címszereplő szájába: „A név csak akkor fontos, ha az ember maga nincs jelen. Meri akkor a név egy Írott arc. De ha az ember maga is itt van, mindegy.'* Ezt a tételt Molnár most megfordítja és há­rom, pompásan megszerkesztett fői vonásban bebizonyítja, hogy a név igenis fontos, na­gyon fontos, annyira fontos, hogy nem is kell hozzá annak viselője, egymagában elvégzi mindazt a funkciót, amit különben csak a fizi­kailag valóban létező, husból-yérből való em­bertől várhatnánk. Molnár valakije annyira él, hogy fejére nő alkotójának, aki úgy jár, mint Goethe bűvészinasa s a végén csak úgy sza­badul ettől a valakitől, hogy megöli. Termé­szetesen brutalitás és fájdalom nélkül, kesz­tyűs kézzel, elegánsan, Molnár Ferenchez méltó szellemes könnyedséggel. Egy előkelő luxusszállóban visszavonult életet éi Edit asszony, egy szeretetreméltó öreg szélhámos egyetlen leánya. Várja a pa­pát, aki másfél évvel ezelőtt „zárt intézetbe vonult vissza**, ahová egy rosszul sikerült coup után került. A papa megérkezik s meg­tudja, hogy egyetlen gyermeke boldogtalan, mert nincsen ura. Lehetne, de nincsen, mert neki olyan kell, aki nem venné feleségül s ahhoz, aki hitvesévé tenné, nem megy hozzá. Az öreg ur segít a bajon, kitalál egy férjet, elővarázsolja a semmiből s arany tálcán szer­vírozza leányának, Azaz, hogy nem is szerví­rozza, csupán okmányait, szerelmes leveleit, klubtagsági igazolványait, gyerekkori _ arcké­peit, toilettszereit), pizsamáját és cilinderét adja át a fiatal asszonynak, akit egy olyan gróf hitvesévé tett, aki egy tudományos expe­dícióval Afrika ismeretlen tájain bolyong. Ra­gyogó Molnári ötlet! A részletekből összetett ember azonban élni kezd. Van, aki szereti, van aki gyűlöli és még többen vannak, akik csodálják. Itt-ott megjelenő vadászkalandjait lelkesedéssel olvassák, szipkagyüjteményét a főúri kastély njonnan alkalmazott szolgája gondosan tisztogatja, a kisváros lakossága a postamestertől tudomást szerez arról a sok levélről, amely elmére naponta érkezik s amelyet Arisztid, a derék szolga „A gróf ur postája** felkiáltással szokott a „grófné Ömél­tóságának" átadni. A gróif annyira átmegy a köztudatba, hogy ellenségei már azzal is vá­dolják, hogy mandátumra vadászik a kerü­letiben s ezért jobbról-balről megtámadják. Egy jobbszélső radikális lap már azt is tudni véli, hogy „ereiben zsidó vér is folyik**. A költött figura annyira él, hogy kellemetlenné kezd válni. Különböző emberek keresik fel a grófnőt, akik a gróf tartozásainak kifizetését követelik rajta, sőt gyermektartási pörrel is megfenyegetik. A grófné fizet, de amidőn már szerelmében is zavarja a gróf, elhatároz­za az öreg szélhámos papával együtt, hogy megölik. A kivégzésről a papa gondoskodik, aki táviratban értesít teli leányát, hogy férje, a nemes gróf, tropikus lázban elhunyt, s az expedíció tagjai az őserdő mélyén helyezték örök nyugalomra. Az özvegy grófné gyászba öltözik, de sietve megragadja az első fölvo- nás elejétől nyomában levő csinos fiú kinyúj­tott kezét. Gerda Meller játszotta az Edit hálás szere­pét. Alakítása finom volt és művészi. Az ön­magát reaktiváló nyugalmazott szélhámos sze­repében Leopold Kramer vendégszerepeit. Kra/mer régi tisztelője Molnár zsenijének, jó- néihány vágja tékának főszerepét játszotta Prágában és Bécsiben, minden alkalommal osztatlan sikerben volt része. Most is viharo­san ünnepelték. Megérdemelte, mert mara­déktalan művészi élvezetiben részesitette a zsúfolt ház előkelő premierpublikumát. Em­beri volt és őszinte. A börtönben lehervadt, megöregedett hoohstapler szerepében olyan tempóban fiatalodott vissza, amilyen tempó­ban vált valóra mesteri ötlete. Leitgeb ugyan­csak töké'etesen játszotta meg az anyás és szentimentális szerelmes kissé kémikus alak­ját. A kitünően megirt epizódszerepek sorá­ból kiemelkedik egy zugprókátor figurája, melyet Taub kissé tulrajzolt, mégis ő kapta az égyetlen nyiltszini tapsot. Az előjelekből Ítélve a „Jemand**, melynek F. osztály H. 21. A háborít rettegett „Mademoiselle Doetenrí4-je él és beszámolt a német kémiroda titkairól — „Mata Mari egy fel nem robbant bomba volt, aki becsapott bennünket** Páris, november 23. A Matin legutóbbi száma feltűnést keltő cikket közül, „Fraeulem Doktoriról, a németek legendáshírű kémnő­jéről, aki a háboiu alatt Antwerpenből irá­nyította a német katonai kémszervezet mun­káját. A Mat.n strassburgi munkatársa be­szélgetett egy wü'ttembergi volt katonatiszt­tel, ak> néhány nappal ezelőtt Freyburgban réoztvett egy szükkövű előadáson. A freyburgi muzeum egy-K termében a nagy háború német tábornokai, magasrangu t'fcztjei és az egy­kori kémszervezet tagjai s más meghívott érdeklődők ültek össze, hogy 13 év után szemtől szemben lássálc „Fraeu- leiti l)okt(rrlíl a lm es kémnöt, aki a háború óta teljv visezavocultságban él- Többször az a bir járta róla, hogy meghalt, egyidőben azt írták a lapok, hogy Berlin kö­zelében, egy tébolydában fejezte be életét. Most aztán kiderül, hogy „Fraeulein Doktor** vagy amint a háború alatt a franciák emleget­ték rettegve nevét: „Mademoiselle Docteur44 nemcsak él, ha­nem inlcognitóját, mely annyi kémirodalom­mal foglakozó irót, köztük Bemsdorfot is izgatta, önmaga fedte fel azok előtt, akik meghívására összegyűllek a freyburgi mú­zeum, termében. A volt württernbergi katonatiszt információi alapján azt Írja a Matin strassburgi munkatár­sa, hogy „Fraeulein Doktor** Freyburgban elő adást tartott háborús szerepléséről és azokról a kulisszatitkokról, a melyek ma is annyira izgatják az emberek fantáziáját. F/tt-l túllépte azt a legendái, amely személye köröl fonódott. „Fraeulein Doktor“-t — valódi nevén Schlag­müller kisasszonyt — a freyburgi egyetemen a háború előtt a politikai tudományok dokto­rává avatták. Kitűnő lovas volt és a háború elején jelentkezett sorkatonának. Egyenruhát is készíttetett magának és igy beöltözködve jelentkezett szolgálatra azzal, hogy mint lovas híreket szerez a fronton a vezérkarnak. Ajánl- kozását akkor visszautasították. Nem sokkal később Brüsszelben bukkant fel Schlagmüller kisasszony Goltz pasa ajánlólevelével és itt a központi kémirodában alkalmazták. Titkos szolgálatát az úgynevezett „Ill/b. Abteilung**- nál kezdte meg. Ezt az Abteilungot „Nikolaj" ezredes, a híres német kém vezette. Nikolaj ezredes Antwerpenbe küldte titkos megbíza­tással Schlagmüller kisasszonyt. Megbízatását olyan tökéletesen végezte és annyi szervező tehetségről tett tanaifcágot, hogy csakhamar őt bizlák meg az „Abteilung F.“, a kémosztály vezetésével. Freyburgi előadásában az „F. osztály** mun­kájáról beszélt Schlagmüller kisasszony. El mondta, hogy mint az ,JF. osztály" vezetője, főleg szer­vezési munkákkal foglalkozott. A német kémszervezetbe jó pénzért sikerült bevonnia minden nemzetiségű embert, kivéve az amerikaiakat, akik bármilyen nagy össze­geket ajánlott fel nekik, nem voltak hajlandók szolgálatába álla ni. Talán legérdekesebb Schlagmüller kis­asszony előadásának az a réezlete, amely Mát* Bariról, a franciák által kivégzett kém­prágai bemutatója, jóval megölő a te még a pestit is, hosszú ideig nem kerül le a német színház műsoráról. Temyei László. A sztovenszkói magyar tanítók hangversenye Kassán Kassa, november 23. (Kassai szerkesztő­ségünktől.) A Szlovetisakói Általános Magyar Tanítóegyesület országos hírű dalárdája szombaton este felsorakozott Kassán a Schalkház koncertdobogójára, hogy egy estére magasra szítsa a magyar Cteí szeret elének tü- zét. & a kassai magyar közönség zsúfolásig megtöltötte az ünnepi fényben úszó nagyte­rem széksorait. A hangverseny műsorán eredeti magyar népdalok mellett müdalok és vesenykarok szerepeltek, melyek a harmincnyolc tagból álló dalárda előadásában egytől-egyig frene­tikus hatást váltottak ki. A műsor Boross Bé­la az énekkar titkárának prológusával kezdő­dött, amely megkapó színekkel vázolta a szlovenszkói magyar tanitő munkáját és fel­adatait. Heckman István, a dalárda karnagyá­nak jeligéje után Kovács Alajos, a tanitóegye- sület és az énekkar elnöke mondott tartal­mas beköszöntő beszédet, majd Gáspár János Dal a magyar dalról című müdala követke­zett. Szent-Gály Fehér galamb, Nem szeretem, Elvinnélek c. népdalai, Pogátschnigg Dal a dalról c. versenykara, Horváth Károly öt ere­deti magyar népdala és Thern Dalünnepen c. müdala képezték a műsor első részét és nehéz volna eldönteni, hogy melyik számnak volt ezek közül nagyobb sikere. A műsor második részét Németh I. L. Honvéd sírja c. müdala nyitotta meg. mely­nek szólóit Palcsik Jenő és Ocsovay Imre énekelték. Heckman István „Sötét éjjel, Az én babám és Más e nóta c. eredeti, tökéletes hatású népdal-átdolgozásai, Gáspár János Vigasz a dalban c. hangulatos müdala és Heck­man István Ne ölj c. versenykara következtek ezután egyre fokozódó siker mellett. A sikert még inkább fokozta Tisza Antal négy magyar népdala, melyeknél Jánosdeák László és Ocsovay Imre énekelték a szólószámokat. A pompás műsort Ziegler szerenádja és Delly Szabó Géza hat eredeti magyar népdala zárták be olyan hatással, hogy a lelkes közönség percekig állva tapsolta a magyar tanítók énekkarát és két ráadásra kényszeritette. Az összes számokat Heckman István, a lévai dalárda karnagya dirigálta és a legfiuomabb pianisszimőktől kezdve a legerősebb kres- esendőkig precízen hozott ki minden szint a különféle hangulatú mű- és népdalokból. Ugyancsak az ő érdeméül kell betudnunk a harmincnyolc tagú énekkar hozzáértő, össze­fogó, pontos betanítását. Ritka, ünnepi est volt a magyar tanítók szombat esti hangversenye, melynek szinte nőről szólt. Elmondta „Fraeulein Doktor", hogy Mata Harit valóban angazsálta az F. osz­tály. Közölte azt is, hogy a kémek titkos lajstromában H. 21. szám alatt tartották nyil­ván. _ Mata TIari —■ mondotta előadásában Sc hlagmüller kisasszony — tulajdonképp becsapott bennünket és nagy csalódás volt számunkra. Azt reméltük, hogy értékes anyaggal szolgál, ehelyett azonban a volt táncosnő mindig csak olyan híreket közölt velünk, amelyeket már amugyis tudtunk. Meg kell állapitanom, hogy mindaz, amit Mata Hari közölt velem, lényeg­telen volt s adatait sohasem tudtuk használni jelentéktelenségük miatt. Azt kell mondanom, hogy Mata Kari egy látszólag precíz bomba volt, amely azonban sohasem robbant fel. Előadása végén — amelyet a Matin ezerint Gallwitz tábornok lg végighallgatott s ő volt az, aki az előadást megköszönte Schlagmül­ler kisasszonynak — az egykori rettegett „Ma- demoiselle Docteur" elmondta, hogyan «ebe- sült meg a háború végén a fronton. Egy srapnellszilánk sebesitette meg goríncoezlo- pát, emiatt évekig ápolták kórházban « majd­nem meghalt Kijelentette még azt is Gall­witz üdvözlése után, hogy Németországot le­fegyverezte ugyan a versaülesi békeszerző­dés, de azért „Németországnak legyen szeme, hogy lásson és füle, hogy halljon." Két testvér hasonlít egy másra, az egyik ®7ép. a má­sik rut. a szép Mory kré­met használt, arcáról min­den kiütés, májfolt. szeplő eltűnt, arca fiatalos üde lett. ön is használjon Mary krémet, Mary - púdert. Mary-«*appant... Vegyen egy egész garnitúrát. Ké­szítője; D'r. Ud. Pollik, tokáraik y Pieft(*noeh. 1931 november 24, kedd. a paroxizmusig emelkedett hatását még a mai nehéz napok sem fogják elmosni a kassai magyarság leikéből. (—béri.) (•) A* angv&ri sriniszezón. Ungvári szer­kesztőségünk jelenti: Az ungvári magyar szí- niszezon csak igen nehezen melegíti fel a közönséget. Oka annak az általános gazdasági pangáson kívül, hogy nagyobb szabású ope­retté eddig nem került színre. Szerdán. „Az elcserélt ember reprize volt, melyben Szakács Zoltán és Mágory Mária érték el a legmaga­sabb nívót, de a többi szereplő is elsőrangú­nak bizonyult. Csütörtökön este egy kacagta­tó bohózat „Rád bizom a feleségem" nevet­tette meg a publikumot, melyen Magory Má­rián kivül partnere: Földessy Géza nyújtott egyénien jó alakítást, míg Szakács Zoltán, Sugár Gyula, Koltay Gyula és a kisebb sze­repet betöltőik szokott formáik között marad­tak. Nagy érdeklődést váltott ki pénteken este a közönségből a „Vihar a Balatonon" c. operetté bemutatója, mert a darab főszerepé­nek eljátszására Ungvárra érkezett Kovács Teréz, a budapesti Belvárosi Színház művész­nője, Un gvár közönségének régi ked ves pri ­madonnája, aki három estén át fogja biztos sikerre vinni az egyébként is nagyszerű da­rabot. (*) Kassák Lajos: Megnőttek és elindulnak. (Regény. Ára fűzve 29.—, kötve 42.20 Ke.) A robusztus tehetségű magyar munkásiró me­gint nagyszerű témát talált. Realisztikusan egyszerűen és mégis megkapóan leírta a leg­fiatalabb proletárnemzedék életét. Fiuk és leányok vonulnak itt fel, akik csak hírből is­merik a világháborút és mezítláb játszottak az uccán az összeomlás viharos napjaiban. De sorsuk cseppet sem jobb, mint azoké. akik a történelem kereke alá kerültek 1914-től 1919- ig. Ezek a fiatalok reménytelen égbolt alatt, stabilizált nyomorúságban nőttek fel. Nem folytatói semminek, teljesén önmagukra van­nak utalva. Útkeresők. Árvák, még akkor Is, ha élnek a szüleik. Apjuk, anyjuk nem érti merr őket, nyelvük már nem közös, nem vi­tatkoznak a régiekkel, segítség nélkül próbál­ják megoldani problémáikat. Nem siránkoz­nak. Megdöbbentően józanok. De érzésviláguk tisztább és nemesebb, mint elődjeiké volit. ~ Egy kis kör alakult a ligeti és hűvösvölgyi padokon. Inasok, facér napszámosok, néhány fiatal uccai árus. összetartanak és beszélget­ve, vitatkozva tisztázzák az élet dolgait. Eljár közéjük néhány olyan gyerek is, akik a le­rongyolódott hivatatnokosztályból származ­tak proletársorba. Ezek sehogysem tudnak megállni a lábukon. De kiválik közülük két fiatal leány, akikben a szervezkedő „mozga­lom" hűséges munkatársakra talál. A háború- előtti csűri lányok csodálkozó meg-nem-értés­sel néznék ezt a Pannit és ezt az Évit. Éle­tük nagyon különös, annyi kétségtelen, de különös a kor is. amelyben megnőnek és el­indulnak... Kapható a PMH. kiadóhivatalá­ban. (*) A budapesti színházak e heti műsora: Magyar Királyi Operaház: Kedd: A rózsalovag. Szerda: A mosoly országa. Csütörtök: Sába királynője. Pén­tek: Nincs előadás. Szombat: Szent Erzsébet legen­dája. Vasárnap délután: Seherezádé; Petruska; Pesti karnevál; este: Gioconda. Hétfő: Nincs elő­adás. Kedd: Siegfried. Szerda: A mosoly országa — Nemzeti Szinház: Szerda: Hanele; Frivol akta. Kedd, vasárnap délután: Kerek Ferkó. Csütörtök: A sasfiók. Péntek: A megboldogult. Szombat: Légy jó mindhalálig. Vasárnap este: Süt a nap. Hétfő: Cyrano de Bergerao. Kedd: Édes ellenség. — A Nemzeti Szinház Kamaraszínháza: Csütörtök: É.des ellenség. Kedd, vasárnap délután: A megboldogul! Szerda: A Cyurkovics-lányok. Péntek: A vén gaz­ember. Szombat: Porcellán (Először). Vasárnap es­te, hétfő: Porcellán. Kedd: Akii Miklós. — Víg­színház: Hétfő, szerda, csütörtök, szombat, vasár­nap este: Kültelki muzsika. Kedd, péntek, vasár­nap délután: Pusztai szél. — Magyar Szinház: Kedd, szerda, péntek, szombat, vasárnap este: Be­csületes megtaláló. Csütörtök, vasárnap délután: Zöld bárány. Vasárnap délelőtt: Hamupipőke. — Király Színház: Egész héten minden este és va­sárnap délután: A Fehér ló.. — Városi Színház: Kedd: Hoffmann meséi (Guglielmetti Anna Mária vendégfelléptével). Szerda: Aida. Csütörtök: Bo­hémélet és Hangverseny (Guglielmetti Anna Mária vendégfelléptével). Péntek: Asszonvháboru. Szom­bat: Csókprofesszor (Először). Vasárnap délután: A tolonc; este: Csókprofesszor. — Belvárosi Szin­ház: Egész héten minden este és vasárnap dél­után: A toroekói menyasszony. — Fővárosi Operett Színház: Egész héten minden este és vasárnap délután: Maya. — UJ Színház: Hétfő, szerda, csütörtök, szombat, vasárnap este, hétfő: Ezen üzlet megszűnik. Kedd, péntek (huszonötödször): A kör négyszögesítése; Leánykérós. Vasárnap dél­után: Gyermekelöadás. — Andrássy-utl Szinház: Egész héten minden este és vasárnap délután: Kedden délután pont 6-kor; Zónapörkölt; A hálás kis nő; Bókeffi konferánsza. AZ IVÁN SZÍNTÁRSULAT MŰSORA ROZSNYÓN: Kedd: A nőtlen férj. Operett. Szerda: Megöltem egy embert. Csütörtök: Fehér orgonák. Operett- Péntek: Ferike mint vendég. Vig játójc-ujdoiisig A RUSZiNSZKÓI MAGYAR SZÍNTÁRSULAT MŰSORA UNQVAROTT: Kedd: Szegedy Annié. (Színjáték-újdonság). Saorda: Tihamérj (Bohózat-újdonság).

Next

/
Thumbnails
Contents