Prágai Magyar Hirlap, 1931. november (10. évfolyam, 249-273 / 2766-2790. szám)
1931-11-22 / 267. (2784.) szám
^JWGAlMAfifeARMlRLAP 2 1931 november 22, vasárnap. A magyarországi Magyar Nemzeti Diákszövetség elitéli a sarlósok tevékenységét iüal Pdiais Táéatre Albambra Prága éelépiidij nincs —■ E!s(rendd matató : Szenzációs aaierome oná» lis világvárosi programi Két seoektr Kit seaokar Budapest, november 2!- A Magyar Némáét; Diákszövetség válr-fztmányi ülése több budapesti napilapban megjelent beszámolók kapcsán kimerítően foglalkozott a sziovenszkói Sarló nevű magyar ifjúsági szervezetnek legutóbbi kongresszusával és etnográfiai kiállításával kapcsclatban. A magyar diákszervezetek vezetői megütközéssel hallgatták végig a jelentéseket, amelyeket az Tle.ék-es referens a Pozsonyban mgjelenő „A Reggel" c. magyarnyelvű kormánylap több közleménye alapján részlett sebben ismertetett. Ebben a lapban jelent ring többek között Balogh Edgárnak, a Sarló vezérének tollából Onddi Sándor egyéniségének méltatása, ahol a marxista világnézet szempontjából tárgyalva a kérdést, az előzményül szolgáló biatorbágyi merényletre is kitér. Ezzel kapcsolatban csaknem szóezerint mondja a következőket; megszületett a leg- fezörnyübb vérvád, hogy a kommunisták követték e! a merényletet. Megindul a proletárok ü’dczése, mely olyan, mint a keresztényüldözés Néró korában." A Sarló 1981. évi uj irányzatának mottójaként olvasható az „A Reggeliben ez a sajátságos zsargonban irt mondat: „A Sarló hivatása a kisebbségi magvar harci proletárkultura kialakulását elősegíteni." A jelentések meghallgatása után a Magyar Nemzeti Diákszövetség á’láápontját a következőkben foglalja össze: „A nemzeti és keresztény alapon álló magyar diákság fájdalmasan veszi tudomásul, hogy a magyar ifjúság sziovenszkói vezetőinek egy része, akik legutóbbi tevékenységükkel nyíltan a bolseviki propaganda szolgálatába álltak, sikerült szakadékot támasztania részint a sziovenszkói magyar ifjúság két csoportja, részint a csehszlovákiai és magyarországi egyetemi ifjúság között. Annak a meggyőződésének ad kifejezést, hogy ez a válaszfal a Sarló vezetőségének mesterséges müve, amely nem támaszkodik a magyar egyetemi' ifjúság tömegeinek gondolkozására. A Magyar Nemzeti Diákszövetség is szükségesnek" tartja, hogy az egyetemi ifjúság komoly tanulmányok alapján foglalkozzék a szociális kérdésekkel, tanulmányozza az ipari munkásság és a falu népének gazdasági és szociális bajait, továbbá felkészüljön arra, hogy az életbe kikerülve, ezeknek a bajoknak orvoslását minden erejéből előmozdítsa. Azonban az biztos, hogy erre a marxista elvek és a csődöt mondott nagy szovjetkisérlet nem alkalmas, de igenis alkalmas arra, hogy Középeurópát véres polgárháborúk színterévé változtassa és a magyar nemzet létét a végveszélynek kitegye. j A magyar fiatalság egészséges nemzeti lel-; külete önmagától utasítja visswt a kommunista vezetők tolakodó ajánlkozását. Nemzete iránti szeretőiére és keresztény világnézetére támaszkodva fogja a jövő generáció gazdasági, és szociális érdekeinek védelmét, a város és falu különböző osztályainak a szolidaritásán alapuló közeledését megteremteni. A Magyar Nemzeti Diákszövetség elismeri ezirányu kötelezettségét, és a jövő programját erre fogja felépíteni. Ugyanekkor minden lázitást Moszkva érdekében, tehát a Sarló tevékenységét is a magyarság minden rétegére, de különösen a kisebbségi sorsban élőkre, veszélyesnek tartja és ezért az egész magyarországi diákság nevében a legteljesebb mértékben elitéli." Athén, november 21. Az angol kormány drákói rendszabályai oda vezettek, hogy most ismét normális állapotok vannak Ciprus szigetén. Amint előre várható volt, a zendülők közül százakat és százakat fog- i tak el, a fogházak ezinültig megteltek és a forradalom vezető egyéniségei — köztük az egész mozgalom vezére, Kition patriarcha, aki kezébe ragadta „a fölkelés tüzes keresztjét — angol hadihajók fedélzetén várják sorsuk további alakulását. Ezeket a vezéreket életfogytiglan fogják deportálni és egy eddig előttük titokban tartott deportá- ciós helyre kerülnek, A Franecsco Papale nevű angol teherszállító gőzös, amelynek fedélzetén szintén deportá'ásra szántak vannak, már útban van Hull felé, ebből arra következtetnek, hogy a deportációs ítéleteket rendes angliai bíróságok által fogják kimondatni, A szigeten egyelőre rendkívül erős korlátozó politikai intézkedéseket léptettek életbe, amelyek persze csupán a görög nemzetiségű lakosságot sújtják. Lehetséges, hogy a törvényhozó tanácsot ismét egybehívják, bár annak görög tagjai már rég leköszöntek. Ugyancsak híre jár. hogy a jövőben a görög nemzeti sziliek kitűzése és viselése szigorúan tilalmas lesz. A görög lakosságra súlyos pénzbírságokat róttak ki. amelyek szigorú behatása a lakoissácr- nak amúgy sem rózsás gazdasági helyzetét még inkább megnehezíti. A pénzbüntetések legnagyobb része a görögkeleti egyházat sújtja, mert a fölkelés elsősorban az egyházi körökből indult ki. Annak ellenére, hogy Ven ized 0-9 bejelentette Görögország érdektelenségét a ciprusi kérdésben, a görög diaspőrában egyre növekszik az el- keeeredett tüntetések száma és mértéke. Nagy tüntetések mentek' végre Alexandriában, de magában Görögországban is. Athénben Kun durjotis vo't köztársasági elnök állott a tiltakozó mozgalom élére s Görögországban mindenütt követelik, hogy Anglia adja át Ciprust a görögöknek. A fönnforgó körülmények között ezek a kívánságok egyelőre teljesen kilátástalanok. Másrészt azonban rendkívül figyelemreméltó, hogy komolyan szellőztetik azt- a kérdést, hogy a ciprusi felkelés alkalmát nem le” eíne-e az összezavart balkáni viszonyok teljesen uj rendezésének eszméje érdekében hasznosítani. Valószínűleg nem egyszerűen rosízakaratu irónia, amikor az angol gyarmatügyi hivatalhoz közel álló Near Easfc and India azt a javaslatot teszi, hogy Görögország Ciprus esetleges átadása esétén kompromisszumképpen tegyen engedményeket a macedón kérdésben. Az angoi sajtó kijelenti, hogy Görögország ezzel a közel Kelet békéjének biztosítása érdekében nagy tettet vinne végbe es ebben az esetben semmi sem állana útjában a balkáni unió azonnali megvalósulásának. Tényleg az a látszat, hogy az angol gyarmatügyi hivatal ebben a pillanatban Ciprus megtartását az Empire keretében nem tartja elhatározó fontosságú ténynek. Különben Angliában is mindinkább gyökeret ver az a meggyőződés, hogy a jelenlegi ciprusi állapotok tarthatatlanok. Keresztényszotiaüsia b’rékat választottak az Érsekújvár, párkányi és nyílra! járások községei (lágyrészében Pozsony, november 21. Az országos keresz- ténvszocialista párt központja jelenti: Az érnek újvári és párkányi járási hivatalok rendelkezései folytán most választják meg a községi elöljáróságokat. Az eddig beérkezett jelentésekből kitűnik, hogy az országos keresztény- szociaüsta párt most is abszolút győzelmet arat, éppen úgy, mint a községi választásoknál. Ud- vard községben a keresztényszocialista Gállá Lajost választották meg községi bírónak. A má- sodbiró Gzifra István és Gaiia József, szintén keresztényszocialista. Bény községben Takács Ferdiriánd biró és Szegedi Vince másodbiró keresztényszocialisták. Kéménden a kereszténvszo- eialista Bende Istvánt választották meg község- bírónak. Tnrdoskedd községben a keresztény- szocialista Zsilinszky Vincét első b:rónak és Bugyik Pált törványbirónak választották meg. Ujgvallán a párt csak az idén vetette meg lábát és máris Í1 mandátumot kapott. Közülök választották meg Hegedűs Istvánt községi biró- nak. Ujgyalla községben sok a szlovák, s a bi- róválasztás eredménye is bizonyítja, hogy a ke-, resztényszocialista párt egyformán küzd a szlovákok és a magyarok érdekeiért. A nvitrai járás számos községében ugyancsak fölényes győzelmet aratolt a párt a községi elő'hírősé gok választásánál. Nemespannon Pálivá Kálmánt, Egerszegen Ro'fesz Ferencet, A’sóbodakon Matyi Ferencet. Menyben Ben- gvák Gyulát, Nagvripénybén Trtala Mihályt és Cscih'n Csám.pav Mihályt választották meg községi birónak. akik valamennyien az országos keresztényszocialista párt tagjai. — Olvad at Déli Sark. Londonból Jelentik: L. G. Bernnrehi kapitány, aki Seott kapitányt eltk’sérle az 1901—1904-iki butaí<5u,;ára, Londonban tér'.ti egyik etőadá«ábnn kijelentene, hogy a déli sarkvidék jégzőnája roírmosan olvad. Az u'o'só nyolcvan év alatt a nagy jégz^rn ie^aGbb 30 ?rmre?:'dnel szorult vissza, amit a Déli Sarkot körülvevő óceán hőmérsékletének fokozatos emelkedése idézhetett elő. 1 ALTÉ Irta: MÓRICZ ZSÍGMO.VD Agaiba mama úgy jött haza a paicról, mintha repülne. Fe-dig úgy szokott járni, mint akinek minden lépés pénzbe kerül és halálosan spórolós lévén, még a mozdulatokkal is úgy takarékoskodik, hogy hadd maradjon valami holnapra is. Most nem húzta be magát a vőrhenyegea nagy góljába, amit a szeméig fel szokott emelni s csak úgy pusmogott belőle, hogy valahogy gazdagnak ne nézzék ezek a vidéki paraszlasszonyok. Hadd lássák csak szegénykének, aki a legolcsóbb gyümölcsöt, a leybitványaibb krumplicskát, a legapróbb to- jáckákat alkudja ki, mert nem telik többre s csak mikor már megvan az alku, akkor kezdi a szebbiket, a jobbikat ugyanazon az áron, vagy nagy sírás-nyögés után valamivel drágábban venni. Sok f ifi ka kell a vásárláshoz. Megvan annak a diplomáciája a ő ebhez úgy ért, ahogy senki a világén, vagy legfeljebb a szomszéd öreg asszonyok, akik ugyanazt az özvegyi iskolát járták ki, amit ö. M'ndenki csodálkozott, hogy Agaiba mama megfiatalodott. A sál csak úgy repült a vállán, kihúzta magát s egy fejjel magasabb volt és ami a legnagyobb csoda, nevetett. Nevetett a szeme, a szája, a homloka, a keze, a lába, az egész teste. Úgy libegett és oly virgonc lett a hatvanegy évével, mintha tizenhat volna. És kedves volt, nyája*, ahogy belépett a házba, nem kiáltott rá a vén boszorkára, aki súrolta a tornácot és a tyúkokra, a ludakra, a verebekre. Nevetett é« vígan topogott, még talán dujorászott is, — Liszka, Li8zka — szólott a húgának, aki szintén öreg özvegy volt és az ő kegyelmén élt — Ligzka, képzeld kivel laláíkoz,- tarn ? Liszka mama apró fonnyadt arcát felemelte x csodálkozva nézett. — Na mán? — fiolányvel — mondta suttogva Agaiba mama — Holényvel. i. S vidáman és nevelve ment be a házba » 'elkezdett rögtön vetkezni. Letette a nagy vörös sált, levetette az avult barna ruhát, lehúzta a sáros nagy bakancsokat s átöltözött. Soká válogatott a ruhái közt s kiválasztott egy régi kedves zöld karirozott ruhát, fekete csipkével. Nem volt rajta tizenkét év óta. Még mikor a polgármester meglátogatta őket, még akkor se vette fel. Nem illik már neki, mondta, ilyen kacér, fiatal ruha... Most azt vette magára s a fejére a szebbik fő kötőt tette fel. Gyöngyös és finom tökölő, tenyérnyi széles fekete csipkéből és nehéz bársonyszalaggal. Liszka mama nem tudót! hova lenni. — Eljön? — mondta pusmogva. — El hát te is vegyél magadra valamit, ne lássa, hogy milyen öreg szegénység lett belőled, te Liszka. — No még mit. S hiába biztatta Agaiba mama, addig húzta, halasztotta az időt, hogy a végén is rettenetes elhasznált öreg kis barna hacukájá- ban volt, mikor megjelent a tornácon egy úriember, akiben csak hosszas vizsgálódás után Ismerte meg Holényí. A vendég is olyan volt, mint egy megfiatalodott aggastyán. Magas volt és egyenesen tartotta magát. Jő, béléit és préme® téli kurta kabátja volt és szép egyenes szám csizmája. Borotvált arca volt, piros arcéle, kevés kis fehér bajusza. Nagyon szép öreg ember volt. De öreg volt. Nem olyan nyalka fiú, mint mikor utoljára látták... — No Bölény — mondta neki Liszka mama — eh Holénika... — N'ni, maga az Liszka. Ezzel bement a házba s Agaiba mama jött eleibe frissen. Kezet fogtak s leültette a léiéimesen tiszta szobában. Mikor leültek, osak néztek maguk elé, aztán egymásra néztek, aztán megint maguk elé s nevettek mind a ketten s odakint LLsz- ka mama is nevetett. Most már mindenki nevetett. Még a nap is kisütött, az is nevetett. — Én mingyárt megismertem — mondta Bölény udvariasan, pedig dehogy is ismerte meg. Agatba maina ismerte meg a piacon s úgy szélilotta meg nagy lelkiismereti furdalások közt, hogy mit szól a szomorú ruhájához ... — Jaj Holény — mondta Agaiba máma — jaj Hólény... Holény körülnézett a szobában. Éppen olyan volt, mint .akkor, mikór utoljára itt volt. Mennyi ideje’is. Körülbelül ötven éve. — No annyi nincs — nevetett Asratha mama. — Én akkor csak tizenhat voltam. Hallgattak « nevettek. Aztán elemlegetlék a múltat. Az akkoi élőket, akik már mind a boldogok közt vannak, de nekik egyszerre itt voltak. S ahogy egymásra néztek, a szeműk, az a régi volt Agatiha mama szeme oly fekete, mint a tüz> bogár, a Hojényé, mint a kék nefelejts. A szemük az semmit se változott. A hangjuk se. A hang is a régi volt. Most a nagy izgalomban elmúlt a rekedtség, elmúlt az érdesség, a morőzusság. Elmúlt ez a sok évtized s a szemük és a hangjuk a régi volt. És a szivük... a szivük... Egyszerre, mint valami varázsütésre, elmúlt minden múlt. Az egymástól távol töltői t rettenetes hosszú idő, A sok méreg, a sok bánat Az eltemetettek és az elfeledettek. Úgy egymáson maradt a p'llaníásuk, mintha csak tegnap lett volna... Egyik sem volt azóta szerelmes... csak az az egy maradt bennük... az az édes keserves láz, a vá?y, a gyönyör, a soha újra fel nem villant mámor... órák teltek szapora és kedvesen Őszinte beszédben s már csipkelődtek, már óvod lek, már újra ott voltak... — Holény, Holény... hova lett maga?... Mondja meg nekem, hova lett akkor maga? A férfi lehunyta a pilláit, magába merült, aztán nevetett. —- Egy nagy csncsisAg volt — mondta — semmiség... ah, nem is mondom... — Mondja csak, mondja. Tartozik vele. Még az unokáimat is eltemettem azóta meg kell mondania, ml volt az a rettenetes nagy sérelem, ami magát érte, hogy egy napról a másikra kimaradt s soha többet, soha többet.. „ A férfi fehér poroellánfogaival ráneve'ett. —- Az úgy volt Agaiba, hogy akkor délután maga rosszkedvű volt és én meghallottam, hogy kint nagyon hangosán veszekedett a cseléddel — No és, no és? — És én arra gondoltam, hogy maga nagyon veszekedős lehet... és én nem szeretem a hangos szót... Agatiha mama hangosan felnevetett, összecsapta a kezét. Eszébe villant, hogy csakugyan azóta... Mennyit . kellett liázsártos- kodnin... — Ez az egész? — és a szeme (ele lett könnyel. A betegségek legnagyobb része ellen ma már a természet által nyújtott gyógytényezökkel küzdünk a legeredményesebben! Levegő Napfény Fürdő Diéta Igmándi keicrflvlit \i igmánch iceseiüviz kaphat" minden gyógyszertárban, drogueriában és <’ füszei üzletben. Drákói rendszabályokkal lép föl Anglia a ciprusi zendölökke! szemben Tömeges letartóztatások — Görögországban szimpátia-tüntetések vannak