Prágai Magyar Hirlap, 1931. szeptember (10. évfolyam, 198-222 / 2715-2739. szám)
1931-09-15 / 210. (2727.) szám
1931 szetpfemibecr 15, kedd. <PMGAIvV\ACitAR.-HIMiAR 9 Tiszazugot lepleztek le a Léva melletti Csejkőn Már három letartóztatottja van a lévai és csejkői mérgezési alléméii — Férjek és apák megmérgezésével gyanúsítják a letartóztatottakat Léva, szeptember 14. A lévai mérgezési affér egyre nagyobb arányokat ölt. Mint ismeretes, a hatóságok az elmúlt napokban letartóztatták Sztankó Mihályné lévai asszonyt s ezzel kapcsolatban a hatóságok kezére került Szenesi Viktória csejkői asszony is. Most harmadiknak letartóztatták Repiszky János csejkői gazdálkodót is. Mindhármuk ellen az az alapos gyanú, hogy többrendbeli halálos mérgezést követtek el hozzátartozóik és ismerőseik ellen. Repiszky Jánost pénteken tartóztatták le annak gyanúja alatt, hogy még 1928-ban megniárgezte hetvennégyéves apját, dősb Repiszky Jánost, állítólag azért, mert az öreg Repiszky iszákos ember volt és rosszul bánt a családjával. Más bizonyítékok viszont amellett, szólnak, hogy a fiatal Repiszky mielőbb birtokába szerette volna keríteni a gazdaságot s ezért végzett apjával. Repiszky ellen ez a vád Sztankó Mihályné letartóztatásával kapcsolatban merült föl, aki, — mint arról beszámoltunk — ez év augusztus 29.-én meg akarta mérgezni tizennyolrives tüdőbeteg Veronika leányát és Talinik Júlia hetvenkétéves asszonyt, aki a házát engedte át- Sztankónénak élethesz- sziglani ellátásért és lakásért. A nyomozás során letartóztatták Szenesi Viktória csejkői asz- sz-onyt is. aki ellen az a gyanú merült fel, hogy 1928 január 27.-én megmérgezíe férjét, Szenesi Benaventurát. Repiszky János a. mérget minden jel szerint Szenesi Viktóriától szerezte meg kétezer koronáért Sztankó Mihályné révén. Szatnkóné ellen még az a gyanú is fennáll, hogy megmérgezte a fércét, aki 30.000 koronára volt biztoistva a Szlovák Biztosítónál s akinek hirtelen elhalálozásakor az asszonynak 26.000 koronát fizetett ki a biztosító. Továbbá az a gyanú ellene-, hogy megmérgezte Talinik Jánost is, aki annakidején házát engedte át Sztankónénak egy szerződés alapján, amely úgy szólt, hogy Sztankóné köteles Talinik Jánosról és Júlia feleségéről ezek haláláig gondoskodni a ház átengedése ellenében. Hogy ez az ellátás ne nyul- zon olyan hosszúra, előbb Talinik Jánost mérgezte meg, most pedig az öregasszonnyal akart oégezni, egyszersmind pedig, el akarta tenni láb alól saját ttldővészes leányát is, akit a berlini Viktória biztositó lévai képviseleténél biztosított 30.000 koronára. Az életbiztosítás még 1929-ben kelt. A két asszony és Repiszky jelenleg a lévai járásbíróság foglya. Mindhárman tagadják a bűncselekmények elkövetését, de sok komoly bizonyíték szól bűnösségük mellett. A hatóságok minden valószinüség szerint több exhumációt fognak elrendelni. Általában az a gyanú, hogy még számos mérgezési esetre fog világosság derülni. mértékben megnehezíti a nyomozást az a körülmény, hogy a gyilkosság óta 12 óra telt el. A rabló- gyilkos felkutatta az egész lakást, de hogy mit vitt el, azt meg nem tudták megállapítani. Lehetséges az is, hogy valami iratot, esetleg adóslevelet keresett és azt vette magához, mert az öreg asszony pénz kikölcsönzéssel is foglalkozott. Az sincs kizárva, hogy özvegy Panda Károlyné pénzt tartott a lakásában, mert bizalmatlan volt a bankokkal szemben és a rablógyilkos e készpénzt is magával vitte. Érdekes, hogy a bízott liba. amit a szerencsétlen asszony a gyilkosság pillanatában éppen tömött, egész éjjel a holttest körül szaladgált a konyhában. Özvegy Panda Károlyné holttestét beszállították a kórház halottaeházába, ahol kedden felkoncolják és a boncolás fogja megállapítani, hogy mivel ütötték le az öregasszonyt. A rendőrség nagy eréllyel nyomoz a gyilkos után. A nyomozásban rendőrkutyát is használt, de eddig eredménytelenül. — Felavatták a Kárpátegyesület hernádiaki wcekend-telepét. Kassáról Írják: Kedves és (hangulatos ünnepség keretében a-dta ál rendeltetésének a Karpathenverein kassai osztálya a Kisladna és Oruzsin között épült week- end-ielepét, A megnyitó ünnepélyen mintegy háromszáz főnyi közönség jelent meg, köztük Hefíty Gy. Andor, a Kárpátegyesület főtitkára, Heutschy Kálmán bányaigazgató, az egyesület gölnici elnöke, Kárpáthy Zoltán, a ko- rompai elnök, a Természetbarátok Turista- egyesülete részéről Klóig, a Kassai Turista Kör részéről Péchy Albin. Számos üdvözlő- beszéd hangzott el, amelyekben különösen Payer Ervin dr.-nak, a kassai osztály elnökének önzetlen és eredményes munkáját méltatták. A felavató ünnepséget Szalay Viktor nagyladnai lelkész egyházi szertartással és lendületes beszéddel fejzete be. Legvégül a szabad ég alatt kitűnő vacsorát kapott a turistaünnepség közönsége, amely cigánymuzsika mellett szórakozott a késő éjszakai órákig. _ A szekér alatt lelte halálát egy hároméves kisgyermek. Dobsináról jelentik: Borzalmas szerencsétlenség történi az elmúlt napokban Dobsinán. Csuhán Klement 3 éves kis fiacska a gazdasági udvarban hancuro- zott, amikor a házbeliek a takarmánnyal rakott szekér letakaritásavai voltak elfoglalva. Amint a szekér létrásoldalát leengedték, a szekér körül forgolódó gyermek valahogy alájakerült és a súlyos szekéroldal homlokon ütötte a kisfiút, aki holtan terült el a szekér alatt. A helyszínre előhívott Ungár dr. orvos már csak a beállott halált konstatálhatta. A halálos kimenetelű szerencsétlenség ügyében vizsgálat indult. A jód nyálkaoldó hatása kiváltképpen érvényre jut a Cigelka-viz fogyasztásakor. C»ökönyö« légcsőhurutnál intenzív köptető hatást fejt ki, a sürü nyálkát el- folyósitja és kiürítését előmozdítja. (11) — Téves kapcsolás. Londonból írják: A kairói telefonközpont igazgatósága fegyelmi utón azonnali hatállyal elbocsátott egy kezelőnőt, mert tévedésből Fiiad királlyal kötött össze egy előfizetőt, aki egy kairói üzlet számát kérte. Az elbocsátott kezelőnő erre levelet irt a királynak, elpanaszolia baját és bocsánatot kért a téves kapcsolásért. Fiiad király az igazgatósághoz fordult és kieszközölte, hogy azonnal fogadják vissza a kezelőnőt. ■&zmHÁz-Kon^-Koi>imA A „Vihar a Balatonon" kassai bemutatója Kassa, ^szeptember 14. (Kassai 'szerkesztő- islégünkitiől.) Bús-Fekete László, Góth, Sándor, Szie-nets Andor és Losomozy Dietzső orper-etitjié- nék siker titka abban a három -szöropben található, ámik-et a társszerző Góth Sándor önmagának, a feleségének, Bús-Fekete László pedig Honthy Hannának irt a darabban, amely éppen ezért, a librettó fordulatos vig- játékszierüségo miatt, jobb zeniét érdemelt volna. Annak elleinére, hogy a kifejezet tan szentelyekre szabott darabok más szereplőikkel nehezebb követelményeket támasztanak, a kassai bemutatón minden lehető eszköz frontiba áll illőidet t a siker érdekében. Góth és Gó tinié szerepeiben a nagyon tehetséges Mihályi Ernő és Szigethy Irén nagyszerű művészete képezték az előadás gerincét, amely második felvonásbeli, duettjükben tomboló sikerré hatalmasodott, Hointhy Hanna helyén viszont Kovács Kató hasonló szőkesége, nagyon kedves játéka é)s pompás ruhái hatottak kellemesen. Ezt a három valami, revaló szerepet Tímár Kató, Jeney János, Néimethy Zoltán, V. Kovács Hanna, Iványi Dezső, Bánhidy László karakterfignrái és a többi kisebb szereplőik dicséretreméltó igyekezete segítették isiikerre, amit a közönség hálás tapsokkal honorált. Iványi Dezső rendezése gondos és ötletes munka, Bercsényi Tibor díszletei ezúttal is szépek voltak s különösen a második felvonás viharjeleneteit hozták ki tökéletesein. Szatkmáry Endre karnagy a zenekar élén minden lehetőt elkéve- tett, hogy a gyenge muzsikát megfelelően érvényesítse. Pénteken Dario Nioodemi „Hajnalban, délben:, es:te“ című nagysikerű, poétikus játékát újította fel a társulat prózai együttese. A darab leélt szerepében Medgyessy Juci és Mészáros Bléla .nyújtottak ismét pompás Ízelítőt értékes rnüvészetiükből, a mély a speciálisan gyors -tempó -mellett a kék olasz ég tisztaságával ölmlött el a színpadon. Nagy kár, hogy a közönség üresen hagyta a színházat, pedig ez az előadás, mint újabban a prózai együttes minden szereplése, telt házat érdemelt volna. (—béri.) (*) Uj irodalmi hetilap indul Kassán. Kassai szerkesztőségünk jelenti: A közeljövőben uj irodalmi hetilap jelenik meg Kassán, melyet „Sze- reüás“ címmel Lauscbmann Ottó, a Morgenzei- tung kassai szerkesztője ad ki. A lap hetenként, szerdán fog megjelenni, ezt mutatja a lap neve is. mely székely eredetű szó és a székely falvak Két testvér hasonlít egymásra, ?7 egyik szép a másik )út, r. szép Mary kréméi használt, arcáról minden kiütés, mijí át, szeplő .dtünt, arca hatalom üde lett. Ön s használón Mary krémet, Mary-pudert, Mary-szap- pant . . Vegyen egy egész garnitúrát. Készítője: Dr. Lad. Poííák, lekárnik v Pie?^í?noch. Fontos Budapestre utazok részére • Szálljon meg a Merán szállóban Berlinitér 7. (Nyugatinál) Budapest legjobb helyén fekvő modern szállója Lift, központi fűtés, hideg és meleg folyóvíz, fürdők, telefonos szobák, Icávéház-étterem Szobák 4-50 P, Pensiók 8 P-től. Egy ágynál 10, két ágynál 20°/0 engedmény e lap olvasóinak szerda esti mesélő összejöveteleit jelenti. Az uj lap egy négyoldalas rendkívüli számban már be is jelentette programját, amely az „élet, a társadalom, a világ minden vonatkozásában megnyilvánuló kultúrát óhajtja terjeszteni44. Az uj lap nagyon olcsó lesz és első száma szeptember 23-án jelenik meg. (*) Jeanette MacDonald színpadon. A párisi színházak legnagyobb szenzációja Jeanette MacDonald, aki személyesen lép fel néhány nap óta az Empiere- ben. Régente, a néma film történelem előtti éveiben is nagy esemény volt, ha egy filmcsillag életnagyságban jelent meg a közönség előtt, de ez a szenzáció hamar kimerült és rendszerint csalódást keltett. Kiderült, hogy a nagy filmszínészek csapni való prózai színészek voltak. A mai filmsztárok azonban a színpadon is csak azt nyújthatják, amiről már bebizonyították, hogy tudják a filmen: az énekes és játéktudásukat. Jeanette MacDonald bemutatott egypár jelenetet híres filmjeiből, többek közt a bájos Monté Carlóból és a közönség lelkesen tapsolt, mert eddigi ismert kvalitásai mellett a művésznő lángvörös hajában is gyönyörködhetett, amelyet a film nem tud érvényre juttatni. Jeanette MacDonald ráadásul francia dalokat is énekelt, igen korrekt franciasággal. A művésznőt egyébként az amerikai filmekből ismert girlek követték Európába és az Empire színpadára. (*) 40 százalékos fizetésleszálliíás készül a porosz állami színházakban. Berlinből jelentik: A porosz állami színházakban újabb fizetésleszállitás készül. Az összes színészek és alkalmazottak fizetése csökkenni fog s a redukció egészen negyven százalékig terjed. Már hetek óta folynak a tárgyalások a színészek és a színpadi alkalmazottak megbízottjaival s bár egyik fél sem nyilatkozik, kétségtelen, -hogy a gázsileszállitás a. legrövidebb időn belül megtörténik. A redukció fokozatos lesz s a havi ezermárkás fizetéseknél kezdődik. A sztárgázsiknál - a leszállítás mértéke negyven százalék lesz. (*) Panait Isírati. Más fény felé. I. kötet: Helytelen utakon. II. kötet: A szovjet 1930-ban. III. kötet: A mezítelen Oroszország. Panait Istrati tizenhat hónapot töltött Oroszországban, amelyet keresztül- kasul utazott. Mint meggyőződéses kommunista ment ki Oroszországba és ma is annak vallja magát. A szovjet emberei tehát mindenütt azzal a tisztelettel fogadták, amely mint kipróbált, előkelő külföldi elvtársat megillette. Minthogy pedig jól beszél és olvas oroszul, nem volt kiszolgáltatva az állami tolmácsoknak, hanem mindent a saját szemével látott és tapasztalt. Müvében a szovjet legégetőbb, legvitatottabb kérdéseit veszi sorra: a gabonatermelés nagy válságát és a kulákkérdést, az iparosodás lehetőségét., a könyvtermelést és a filmipari, a szövetkezeti kérdést, az alkohol- és lakáskérdóet. a szovjetdemokrációt a választások tükrében, a párt belső bajait, az öregek és fiatalok harcát, a Stalin- Trockij ellentétet; a kommunista ellenzék elleni irgalmatlan harcot, a közerkölcsöket, a házasságot, szerelmet és divatot, a közoktatást, a tudomány és irodalom helyzetét,' Gorkij tragédiáját. Mindenben adatokkal érvel, adatok százaival, ezreivel. Adatait kizárólag a szovjet hivatalos kiadványaiból meríti és saját tapasztalataiból. Amit nyújt, az maga az eleven valóság. Kritikai álláspontját azonban aligha fogadja el az olvasó. De ez nem is fontos. Fontos az. hogy két dolog nem kétséges: a szerző teljes jóhiszeműsége és adatainak teljes megbízhatósága. Ha álláspontját ritkán is fogadjuk el, adatait mindig elfogadhatjuk. Ezek az adatok az Orosz-. országot és a kommunizmust keresztül-kasul ismerő, ólesszemü megfigyelő és élesszemü gondolkodó adatai. Panait Isírati müve talán az egyetlen, amely a mai Oroszország valódi tükre és amelyben az élő, hus-vérből való orosz proletár tanuk nélkül beszéli el a maga élete örömeit és bajait. A mii a Genius-. Lántbs könyvkiadó rt. kiadásában jelent meg. Ára: az I. kötet fűzve 20.80 Ke, vászonkötésben 31.20 Kő ;a II. kötet fűzve 18.20 Kő, vászonkötésben 27.30 Kö; a III. kötet fűzve 26.— Ké. vászonkötésben 39.— Ivó. Kapható a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatalában Portó 3 korona, utánvétnél 5 korona. (*) A budapesti színházak e heti műsora. Magyar Kir. Operaház: Szerda: Nincs előadás. Csütörtök: Anda. Péntek: Nincs előadás. Szombat: Don Pas- quale; Pesti karnevál. Vasárnap: A mosoly országa. Hétfő: Nincs előadás. Kedd: Tannháuser. — Nemzeti Színház: Kedd: Romeo és Júlia. Szerda: A revizor. Csütörtök: A Gyurkovies leányok. Péntek: A kegyenc (Uj betanulással, először). Szombat: A krétakör. Vasárnap délután: A bor; este: Cyrano de B-ergerac. Hétfő: A kegyenc. Kedd: A revizor. — Vígszínház: Minden este: A nagy hotel. Szerda: Fe- keteszáru cseresznye. — Király-Színház: Kedd: Hajrá Hollywood! Szerda, csütörtök, péntek: Nincs előadás. Szombat: őfelsége frakkja (Először). Vasárnap délután: Hajrá Hollywood; este: őfelsége frakkja. — Belvárosi Színház: Kedd: Meddig fogsz szeretni? Szerda: Égből pottyant férj (Nyilvános esti próba). Csütörtök: Égből pottyant férj (Először). Péntek, szombat, vasárnap este: Égből pottyant férj. Vasárnap délután: Meddig fogsz szeretni? — Fővárosi Operettszinház: Egész héten minden este és vasárnap délután: Vihar a Balatonon. AZ IVÁN-SZINTÁRSULAT MŰSORA KASSÁN: Kedd: Vihar a Balatonon. Operett. Szerda: Topáz. Vigjáték-bemutató. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: ÁTLÓN: Dreyfus. (Német beezéiőfilm.) Fr. Kortner. A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ALFA: Á sasfiók. (Rostand drámája.) 2. hét. FLÓRA: A varázskeringő. (M. Ghevalier.) LUCERNA: Férfiak o!fsid-on. (Belföldi humoros Komáromban meggy egy libatömő öregasszonyt A szerencsében nő rabló gyilkosság áldozata A tettes a konyhában végzett ve e Komárom, szeptember 14. (A P. M. H. tud ősi tójának távirati jelentéssé.) A hétfőre virradó éjjelen, még az éjfél előtti órákban borzalmas rablógyilkosság történt a komáromi Megyeri-ucca egyik kis lakásában. Panda Károlyné hetvennyolcéves öregasszony a rablógyilkosság áldozata. Pandáné libatöméssel foglalkozott és szorgalmas munkájával kis vagyonkát gyűjtött, ugyhogy vagyonos asszony hírében állott. A gyilkos kileste a kedvező időpontot, amikor Pandáné hozzátartozói nem tartózkodtak otthon. A hozzátartozók ugyanis vasárnap este mulatságba mentek el és az öregasszony magára maradt. Az alkalmas pillanatban a gyilkos behatolt a lakásba s a konyhában rátalált a szerencsétlen asszonyra, akivel azonnal végzett. Ezután az ablakokat párnákkal gondosan kitömte, hogy munkájának zaját kívülről meg ne hallhassák. Majd nyugodtan hozzákezdett a lakás kifosztásához, összeszedte és magával vitte az összes értékeket. A gyilkosságot csak akkor fedezték fel, amikor Pandáné hozzátartozói hazaérkeztek a mulatságról. Azonnal a rendőrségre siettek, amely nyomban bevezette a nyomozást. Rendőrkutyákkal nyomoznak a vakmerő rablógyilkos után. Az elmúlt hetekben a Megyeri- ucca környékének közbiztonsága állandóan veszélyeztetett volt, sok tolvajlás történt, mig vasárnap éjjel a borzalmas rablógyilkosság következett be. Pozsony, szeptember 14. (Pozsonyi szerkesztőségünk telefonjelentése.) Pozsonyi szerkesztőségünk a komáromi rabiégyilkosságróf a következő részleteket tudlta meg: A rabiógyilkoeság vasárnap este 7 és 9 óra között történt a Megyei-esi-ucca 49. számú házban, ahol özv. Panda Károlyné, egyha!ászmester özvegye egyedül lakott. Vasárnap este az öregasszony a konyhában nyitott ajtó mellett libát tömött, azonban a kerítés kapuja zárva volt. A rablógyilkos valószínűleg a két méter magas kerítésen át jött be az est homályában az udvarra s igy jutott a konyhába. A rablógyilkos valami súlyos tárggyal, amiről még nem állapították meg, hogy mi volt, leütötte a szerencsétlen öregasszonyt, akinek agyveleje kiloccsant és még több ütést is mért rá, mert feje egészen szét volt verve. i A gyilkosságot a meggyilkolt 22 éves leánya, Goda Mária hétfőn reggel 7 órakor vette észre, amikor édesanyjához látogatóiba ment. Azonnal jelentést tett a rendőrségen, ahonnan Maháosek rendőrfőbiztos szállt ki a rendőri bizottsággal. A legnagyobb