Prágai Magyar Hirlap, 1931. július (10. évfolyam, 147-172 / 2664-2689. szám)
1931-07-26 / 168. (2685.) szám
19S1 julius vasárnap ^mesiMAo^aRHiKLaa 11 Barcelona, juliufc 25, Csendes kedélyességgel, nagyszámban gyülekezik a közönség kedvenc vasárnapi mulatságára, a nagyszerűnek Ígérkező bikáviadalra a barcelonai arénában. A Monumentál-aréna lépcsőin húszezer ember foglal helyet. A tikkasztó hőséget ezer és ezer kis tarka légyező igyekszik enyhíteni. Változatos és tarka publikum. A dióbarnaszemü, kissé kövérkés, mosolygó szenyórák tarka ruhája vidámmá és változatossá teszi a hatalmas aréna sorait. Végre megjelenik az efliső bika, Ragyogó fekete szőrét megaranyozzák az alkonyodó nap utolsó sugarai. Felcsillanak a széniek, meglassulnak a legyezők. A szakértők bólogatása és a tömeg elégedett tapsa a közönség tetszését bizonyltja. A hatalmas bika néhány erőteljes kör után az öt bosszantani akaró banderillók felé veszi útját. A négy banderillo lila-vörös kendővel ingerli a gyönyörű állatot, amely hatalmas ugrásokkal igyekszik az orra előtt táncotokat elérni. A banderillók nem egyszer csak a kerítésen átugorva menthetik meg magukat. A második felvonás: a bikát lóhátról hosszú lándsával megsebesítik és ezzel komolyabb haragra lob bánt ják. A halálra Ítélt, szeren esetién gebék lassan poroszkálnak, a lándsák a bika hátába szaladnak. A bika haragjában az alig mozduló lóra veti magát, mély sebet vág rajta. A szomorú és egyenlőtlen küzdelem háromszor- négyszer megismétlődik, míg a szegény ló véresen elhagyhatja az arénát. Sokkal izgatóbb, amikor a banderillók segédei a bika vállába dobnak hat kis lándsát. Nagy ügyesség kell ehhez. A lándsák tói mindinkább feldühödött bika ujab'b és újabb támadásokat: intéz ingerlői ellen. Eközben kell a félméteres lándsát a bika hátába döfni és az utolsó pillanatban ökleiébe elől félre- ugrani. A hős matador Ezután, következik a matador munkája, a feldühösített bika kivégzése. A hagyományos viseletben megjelenő matadort nagy ovációval fogadják. Múlt vasárnap a tömeg két kedvence lépett a porondra: Barrera és Ortega. Az előbbi Barcelona egyik' legszebb és legsrazdagabb asszonyának férje, de maga is dúsgazdag ember. Egv küzdelemért 17.000 pezetát kap. Munkája mindenekelőtt a bika további ingerlése. A kardját eltakaró vörös kendövei dühösití a bikát. Hagyományos mozdulatokat és láncszerű lépéseket tesz, amik nagyon veszélyessé teszik munkáját. A felbőszült bika minden újabb támadása eÖlen gyors lépésekkel védekezik, A bátorság nagyon szép példája! Némelyik jelenet drámai erővel hat. Nagy bátorság kell a bika fülének felmetszéséhez. Ahogy a matador incselkedik a hatalmas bikával, ez a cukorért ugráló kis kutya játékára emlékeztet. A közönség a legnagyobb figyelemmel kíséri a matador és a bika mozdulatait. Némelyik produkció nagy lelkesedést" vált ki, de a matador egy ügyetlen mozdulata, vagy a bika fáradtsága füttykoncertet támaszt. Amikor azután a bika lassan kifáradt, megkezdődik a komolv munka. A matador, a bikával szemben állva, annak lapockái közé döfi kardját. Biztos kéz és nagy gyorsaság kell ehhez, mert a bika újabb támadása minden pilöanathan várható. Nem egyszer csontot ér a kard, vagy néni hatol kellő mélységre, Ilyenkor újra. kezdődik a játék, amíg végre a jóljrányzott szúrástól Összeroskad a hatalmas állat. Minél ügyesebb és hatásosabb a bika ingerlése és minél kevesebb szúrással döfi le a bikát, annál nagyobb a főrendőr sikere. Kalapok, virágok repülnek a győztesen hajlongó matador lába elé. Egy bikaviadal programja: hat bika kivégzése, egy két matador által, A matadorok ügyességétől és a bika kondíciójától függ tehát a véres színjáték sikere. Ezer változat és sok izgató pillanat,. Szomorú látvány azonban a gyenge, vagy báránysze- liid bika. leszurása. Vasárnap az első három bika megfelelt a közönség reményeinek. — Megváltozott azonban az aréna képe a negyedik bika megjelenésénél. Haragszik az aréna Ez a negyedik bika alkatra és temperamentumra egy kis tehénre emlékeztetett. Az előbb még élvezettől csillogó szemekben a harag lángja lobbant fel. A Mrhatatlan fütyülés, orditás és tiltakozó integetés eredni én;- ? .éppen végül a bikát eltávolították a porondról. Helyette másik bika jött, amely néhány bak- kecske-ugrás után unott flegmával várta sorsa beteljesülését. Minden incselkedés és izgatás dacára alig mozdult. Végre robbanó lándsák segítségévei izgalomba hozták, azután leszúrták. A publikum és a matador leírhatatlan megvetéssel kezelte a szerencsétlen jószágot, Roham a nyeszíeti bika elten Az ötödik bika nyeszlett jószág volt. Ekkor már a közönség türelme elfogyott és valóságos bömbölésbe kezdett. A vezetőség páholyában tanácstalanul álltak. Á közönség mind erélyesebben követelte a bika eltávolitását, majd hirtelen rohamot intézett a porondot elválasztó védöfaüira. Mintegy 80—100 embernek sikerült a porondra behatolni. Minden oldalról megtámadták a bikát, ütötték, verték, farkát húzták, közben a viadalok vezetőjét, a bikát és a rendezőséget szidalmazta magából kikelve a közönség, Szelidarcu asszonyok, koros urak botokat rázva szitkozódtak, A bika egy ideig tűrte a körüPJötte ugrán- dozókat, azután hirtelen haragra gerjedt és kergetni kezdte bántalmazó!! Egyesek azonba tovább verték mindaddig, amíg a bika egyet közülök szarvaira kapott, aztán a földhöz vágta és döíködni kezdte. Félpercig tartott a szörnyű látvány, amig sikerült a körülállóknak a bikát élettelenül heverő áldozatáról élvonní. A bika vad dühében még két embert tiport össze. A rendőrség és az alkal mazottak nagy nehezen tisz- titották meg a porondot az illetéktelen tömegtől. t A helyén maradt közönség ekkor a vezetőségi páholyhoz tódult. Az elnököt okolták a történtekért. Vdósággal támadást intéztek a páholy ellen. Botok, kalapok és párnák repültek, a megrémült vezetőség menekülni volt kénytelen. A fülsiketítő zajban észre sem vették, hogy újabb bikát eresztettek a porondra. A bika szomorúan, elhagyatottan állott a porond közepén. Máglya és rombolás Végre észrevette a tömeg a Szerencsétfflén formájú bikát és még nagyobb haragra gerjedt. Hirtelen elfordult a vezetőségi páholytól és egy perc alatt ezer és ezer kis párna repült a szerencsétlen állat felé. A bikát kivezették, mire újabb támadás következett a vezetőség ellen. Szónokok kezdtek beszélni a. tömegben, de senki sem hatotta őket a zajban. Vad tumultus támadt az egész arénában. Némelyek pénzüket követelték vissza, mások újabb bikát akartak. A zűrzavar mindinkább nőtt, kezdték a mozgatható tárgyakat rombolni. A vezetőség elvonult. Ahogy ezt a közönség észrevette, egy csoport betört a vezetőség páholyába és az ott talált székekből! plakátokból máglyát csinált. A rendőrség uein tudta megakadályozni, hogy a máglyát fel ne gyújtsák. A lángok magasra csaptak. A közönség tovább rombolt az aréna minden pontiján, csak az asszonyok és gyerekek hagyták el a csatateret. A tömeg egyre fenyegetőbb magatartása a gardia civil közbelépését tette szükségessé. Karábélyos osztag vonult be, fegyverét a tömegre emelte, amely vad futással menekült. Fél perc alatt kitisztult az aréna, csak a távolból hallatszott, ahogy a csendőrséget és a .rendőrséget szidalmazzák. Az aréna előtt elterülő teret lovascsendőrök attakja tisztította meg. Kendrovszkyt megfigyelés végett beszállították a kassai elmegyógyintézetbe Megkezdődött i II, internacionálé kicsi kongresszusa Harmincnégy országból hatszáz delegátus jelent meg - A kongresszus főtárgya a kőzépeuropal kérdés megvitatása Bécs, julius 25. A Konzerthausban ma délelőtt tartotta a második internacionálé végrehajtó bizottsága ülését Vandervelde elnök- lése alatt. A tanácskozá&ok elsősorban a nemzetközi szocialista kongresszus előkészítésére vonatkoztak, amelyet szombaton délután nyitnak meg. Az internacionálé irodájának javaslatára a németországi helysei kialakulására ás. Kö&épeurópo viszonyaim védő tekintettel, elhatározták, hogy a kongresszusnak azt az ajánlatot teszik, hogy a napirend második pontjaként a középeurópai problémák megtárgyalását vegye elő. Eszerint a napirendnek ezt a pontját ig.y íor- mulázzák meg: A németországi és középeurópai munkásmozgalom helyzete és a munkáfe- osztály küzdelme a demokráciáért. A végre- hajfőbizottság elhatározta továbbá, hogy a kongresszus elé terjeszti a nemzetközi szak- szervezeti szövetséggel együttesen kidolgozott tervet, amely a népszövetség leszerelési konferenciájával kapcsolatban foglal magában bizonyos akciókat. Bécs, julius 25. Ma délután kezdődött, meg Béesben a szocialista munkásinteruaeionálé kongresszusa, amelyre harmincnégy államból hátszáz delegátus jelent meg. Az Arbeiterzeituug ebből az alkalomból ünnepi mellékletet adott ki, amelybe a szocialista mozgalom vezérfénfiai írtak cikkeket. Vandervelde, a kongresszus elnöke, cikkéiben megállapítja, hogy Európának politikai horizontját még soha olyan sötét felhők nem borították a háború óta, mint ebben a pillanatban. A német demokráciának létéről vagy nem létéről van szó és ezzel táján az egész európai demokrácia és béke sorsáról. Ottó Wels német szocialista vezér cikkében azt Írja, hogy Németországban és Ausztriában megcsendül lek a kapitalizmus halotti harangjai, mig a francia Alexander Brache pacifisz- tikus tendencáji! cikket ir és megállapítja, hogy a haza igazi védelme a háború ellen irányul, tehát a leszerelés érdekében küzd. Hausson a svéd szocialista párt elnöke azt írja, hogy országában a szocialista párt kétszer olyan erős, mint tiz évvel ezelőtt volt. Hermann Liébemiáun és Turatti a diktatúra és a fascizmus ellen panaszkodnak. A női internacionálé már két nap óta folytatja tárgyalásait, amelyeknek folyamán határozati javaslatot fogadott el a fascizmus ellem 0RAH@P©MI?1BVIL0K1 A legújabb maggyár ujdonságoka kizárólag ,Par!©Bfc@»s hozza A legkeresettebb felvételek: B 13259 Jaj de ravasz, dolog ez a tavasz — FoxtrcJ Garay Imre (25 cin) Magdaléna — Tangó Pán-Pásztor B 13260 Ne legyen a másé —- Blue3 Setényi-Kellér (25 cru) Egy régi nótát hoz Budáról át a szél — Da KolaSzeties B 13261 Minden veréb tudja — Foxtrot Eisemann-Szenss (25 cm! Elválni könnyű—Tangó Eisemann-Szene' B 13262 Szívbajok ellen — Tangó i ,ljámpaláz‘*-ból Rozsnyay-H armath (2 vcm Kutynkám — Foxtrot a ;,í/ámpaláz“-ból Rozsnyay-Haimatb B 13263 Ujjéllt Poxtrota ,;Lámpa!áe“-ból Rozsnyay Harmati? (25 cm) Tessék megtannln ezt a zenét — Foxtrot a ..Lámpaláz* bót 5 18364 Pénteken, hogyha remélhetem — Foxtrot Szabó Guy* Kellér (25 cm' Néha fái a szivem — Tangó Szántó-Kellé' B 13265 Ima még — Tangó Megyery-Uniczky (25 cm) Minden álom egyszer véget ér — Tangó Vértes-Ilniczky B 13266 Mondja kedves Komámasszony — Foxtrot ZerkovitzSzilágyi (2S cm) Ne kacagjon — Tangó Weygand-Zerkovitz B 13267 Anita — Tangó Holtzer-Szécsf (25 cm) Ne küldjön ibolyát — Tangi-1 Holtzer-Szenei B 13268 Édes Annám — Tangó Márkus-Máray (25 cm) Ha majd a tavasz — Tangó Márkus-Márav B 13269 Talán egy pero, talán egy óra — Tangó Seress Rezső (25 cm) Imádom Asszonyom — Tangó Nádor Jóska B 13270 Minek a könny, mit ér a szó — TaneA Stepat-Szenes (25 cin) Nem szén magától — Tangó Tlniczkv-Fonó B 33271 Jö éjszakát — Tangó Dr. Sándor-Szenes (251cm| Megköszönök mindent — Dal Dr. Sándor-Szenes B 1 272 Az nem lehet hogy engem elfelejtsen Tangó Kóla-Szenes (25 cm) Wiener Walzer -— Keringő Kóla-Szenes B 13273 Egy diszkrét blues — Blueu Kóla-Szenes C15 cm) Mi vóna, ha vóna — Foxtrot Kóla-Szenes Kérjen tőlünk katalógust felvételeinkről. Vezérképviselet i-részére ÜBVltas Ges.m.b. H. Ptaha II. • Václavské nám, 23, Képviselet minden nagyobb sztovenszkói városban I Julius Vasárnap ; El leiéig ja m illÉi VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Olaszom szagba, Lengyelországba még ugyanaznap megszerez a „Prágai Magyar Hírlap5* pozsonyi kiadóhivatala, Pozsony, Lőrinckapu-u. 17. IL (Central passage). Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az összeget utánvété- lezzük. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II„ Panská uL 12, III. em. eszközöl. ÖREG DUDÁS a villanyfényben találkozik a saxof ónnal StubnyafürdŐ, julius. Az „Életképek“ korában még dwat volt a fürdői levelek Írása és a fürdők Anna-hajjajról írott színes riportok is kapósak voltak< Ám a régi Annabálok kora lejárt, a fürdői bálokat lejáratták a mindennapi vagy jobban- mondva a mindenesti táncok, amelyek minden rendezés nélkül perdülnek a kávéházak, vagy éttermek parketjein. 1 Stubnyafíirdön két banda is szolgál talpalá- vatóval. Egy este a Savóiban néztem1 a táncoló párokat. Szünet közben egyszer csak előáll a saxofonos „művész", akit ősi tárogatósbó' alakított át a kor szele modern saxofonossé. Km'uc nótákat, meg bws szlovák dalokat játszik a modern hmgszerszám. Hogyha szegény Káldy Gyula hallaná és látná ezt, bizonyánvz menten visszafeküdne sírjába. Mert Káldy volt az, aki az elrejtett utolsó tárogatót felkutatta a sátoraljai szőlőhegyen $ megmentette számúinkra ezt a büvöshangu szép magyar hangszert, melynek csodás hangja régi ma- gyár küzdelmes korok bubánHos hangulatát varázsolja vissza elénk, mikor a m,agyar meg a szlovák egy táborban küzdött a nerpzeti szabadságért. A sOxofon, melynek hangjújban a mai ideges kor szelleme vibrál, erre nem. képes. Érzi a fonák helyzetét a saxofonos „művész" is, aki midőn leteszi szerszámját, asztalomnál szinte elpanaszolja, hogy tárogatós volt azelőtt, de hát ma már saxofon kell a közönségnek- Pedig hát igazi művész volt ő, Károly Gábor Késmárkról, bizony, még Masaryk elnök is hallgatta öt, akitől írást is kapott. Nem közönséges művész ő. Masaryknak gyufaszálakból készített egy kegedüt s azt elküldte neki. Meg is mutatja az elnöki iroda levelét, melyben megköszönik az ajándékot s háromszáz koronát küld neki az elnök, hogy segítsen vele magán Károly Gábor késmárki zenész aki, egyébként hadirokkant. Még a rokkant igazolványát is megmutatja. Nyílik az ajtó. öreg szlovák dudás lép be . rájtá. Hátán lóg az ősi hangszer, Cifra szlovák Tömeg lázad ás a barcelonai arénában A közönség rombolt az arénában, elkergette a vezetőségei, megtámadta a hitvány bikákat megfigyelés végett. Ez a megfigyelés, amely főképpen arra fog kiterjeszkedni, hogy Kendrovszky a tett elkövetésekor beszámítható volt-e, fogja eldönteni a vizsgálat további sorsát. Kassa, julius 25- (Kassai szerkesztőségünk telefonjelentése.) Korotnoky János prelátus-kanonok meggyilkolásának ügyében befejezték a vizsgálatot. Kendrovszky Miklóst, a megzavarodott elméjű gyilkost be szál látottak a kacsai elmegyógyintézetbe