Prágai Magyar Hirlap, 1931. július (10. évfolyam, 147-172 / 2664-2689. szám)

1931-07-26 / 168. (2685.) szám

19S1 julius vasárnap ^mesiMAo^aRHiKLaa 11 Barcelona, juliufc 25, Csendes kedélyesség­gel, nagyszámban gyülekezik a közönség kedvenc vasárnapi mulatságára, a nagyszerű­nek Ígérkező bikáviadalra a barcelonai aré­nában. A Monumentál-aréna lépcsőin húszezer em­ber foglal helyet. A tikkasztó hőséget ezer és ezer kis tarka légyező igyekszik enyhíteni. Változatos és tarka publikum. A dióbarnaszemü, kissé kö­vérkés, mosolygó szenyórák tarka ruhája vi­dámmá és változatossá teszi a hatalmas aré­na sorait. Végre megjelenik az efliső bika, Ragyogó fekete szőrét megaranyozzák az al­konyodó nap utolsó sugarai. Felcsillanak a széniek, meglassulnak a legyezők. A szakér­tők bólogatása és a tömeg elégedett tapsa a közönség tetszését bizonyltja. A hatalmas bika néhány erőteljes kör után az öt bosszantani akaró banderillók felé ve­szi útját. A négy banderillo lila-vörös ken­dővel ingerli a gyönyörű állatot, amely ha­talmas ugrásokkal igyekszik az orra előtt táncotokat elérni. A banderillók nem egy­szer csak a kerítésen átugorva menthetik meg magukat. A második felvonás: a bikát lóhátról hosszú lándsával megsebe­sítik és ezzel komolyabb haragra lob bánt ják. A halálra Ítélt, szeren esetién gebék lassan poroszkálnak, a lándsák a bika hátába sza­ladnak. A bika haragjában az alig mozduló lóra veti magát, mély sebet vág rajta. A szo­morú és egyenlőtlen küzdelem háromszor- négyszer megismétlődik, míg a szegény ló véresen elhagyhatja az arénát. Sokkal izgatóbb, amikor a banderillók segé­dei a bika vállába dobnak hat kis lándsát. Nagy ügyesség kell ehhez. A lándsák tói mindinkább feldühödött bika ujab'b és újabb támadásokat: intéz ingerlői ellen. Eközben kell a félméteres lándsát a bika hátába döfni és az utolsó pillanatban ökleiébe elől félre- ugrani. A hős matador Ezután, következik a matador munkája, a feldühösített bika kivégzése. A hagyományos viseletben megjelenő matadort nagy ováció­val fogadják. Múlt vasárnap a tömeg két kedvence lépett a porondra: Barrera és Orte­ga. Az előbbi Barcelona egyik' legszebb és legsrazdagabb asszonyának férje, de maga is dúsgazdag ember. Egv küzdelemért 17.000 pezetát kap. Munkája mindenekelőtt a bika további in­gerlése. A kardját eltakaró vörös kendövei dühösití a bikát. Hagyományos mozdulatokat és láncszerű lé­péseket tesz, amik nagyon veszélyessé teszik munkáját. A felbőszült bika minden újabb támadása eÖlen gyors lépésekkel védekezik, A bátorság nagyon szép példája! Némelyik jelenet drámai erővel hat. Nagy bátorság kell a bika fülének felmetszéséhez. Ahogy a matador incselkedik a hatalmas bi­kával, ez a cukorért ugráló kis kutya játéká­ra emlékeztet. A közönség a legnagyobb figyelemmel kí­séri a matador és a bika mozdulatait. Néme­lyik produkció nagy lelkesedést" vált ki, de a matador egy ügyetlen mozdulata, vagy a bika fáradtsága füttykoncertet támaszt. Amikor azután a bika lassan kifáradt, meg­kezdődik a komolv munka. A matador, a bikával szemben állva, annak lapockái közé döfi kardját. Biztos kéz és nagy gyorsaság kell ehhez, mert a bika újabb támadása minden pilöanathan vár­ható. Nem egyszer csontot ér a kard, vagy néni hatol kellő mélységre, Ilyenkor újra. kezdő­dik a játék, amíg végre a jóljrányzott szúrástól Összeroskad a hatalmas állat. Minél ügyesebb és hatásosabb a bika in­gerlése és minél kevesebb szúrással döfi le a bikát, annál nagyobb a főrendőr sikere. Kalapok, virágok repülnek a győztesen haj­longó matador lába elé. Egy bikaviadal programja: hat bika kivégzése, egy két matador által, A matadorok ügyességétől és a bika kondí­ciójától függ tehát a véres színjáték sikere. Ezer változat és sok izgató pillanat,. Szomorú látvány azonban a gyenge, vagy báránysze- liid bika. leszurása. Vasárnap az első három bika megfelelt a közönség reményeinek. — Megváltozott azonban az aréna képe a ne­gyedik bika megjelenésénél. Haragszik az aréna Ez a negyedik bika alkatra és tempera­mentumra egy kis tehénre emlékeztetett. Az előbb még élvezettől csillogó szemekben a harag lángja lobbant fel. A Mrhatatlan fütyülés, orditás és tiltakozó integetés eredni én;- ? .éppen végül a bikát eltávolí­tották a porondról. Helyette másik bika jött, amely néhány bak- kecske-ugrás után unott flegmával várta sor­sa beteljesülését. Minden incselkedés és iz­gatás dacára alig mozdult. Végre robbanó lándsák segítségévei izgalomba hozták, azután leszúr­ták. A publikum és a matador leírhatatlan megvetéssel kezelte a szerencsétlen jószágot, Roham a nyeszíeti bika elten Az ötödik bika nyeszlett jószág volt. Ek­kor már a közönség türelme elfogyott és va­lóságos bömbölésbe kezdett. A vezetőség pá­holyában tanácstalanul álltak. Á közönség mind erélyesebben követelte a bika eltávolitását, majd hirtelen rohamot intézett a porondot elválasztó védöfaüira. Mintegy 80—100 embernek sikerült a po­rondra behatolni. Minden oldalról megtá­madták a bikát, ütötték, verték, farkát húzták, közben a viadalok vezetőjét, a bi­kát és a rendezőséget szidalmazta magából kikelve a közönség, Szelidarcu asszonyok, koros urak botokat rázva szitkozódtak, A bika egy ideig tűrte a körüPJötte ugrán- dozókat, azután hirtelen haragra gerjedt és kergetni kezdte bántalmazó!! Egyesek azonba tovább verték mindaddig, amíg a bika egyet közülök szarvaira kapott, az­tán a földhöz vágta és döíködni kezdte. Félpercig tartott a szörnyű látvány, amig si­került a körülállóknak a bikát élettelenül heverő áldozatáról élvonní. A bika vad dü­hében még két embert tiport össze. A rend­őrség és az alkal mazottak nagy nehezen tisz- titották meg a porondot az illetéktelen tö­megtől. t A helyén maradt közönség ekkor a vezető­ségi páholyhoz tódult. Az elnököt okolták a történtekért. Vdósággal támadást intéztek a páholy ellen. Botok, kalapok és párnák repültek, a meg­rémült vezetőség menekülni volt kénytelen. A fülsiketítő zajban észre sem vették, hogy újabb bikát eresztettek a porondra. A bika szomorúan, elhagyatottan állott a po­rond közepén. Máglya és rombolás Végre észrevette a tömeg a Szerencsétfflén formájú bikát és még nagyobb haragra gerjedt. Hirtelen elfordult a vezetőségi páholytól és egy perc alatt ezer és ezer kis párna re­pült a szerencsétlen állat felé. A bikát kivezették, mire újabb támadás kö­vetkezett a vezetőség ellen. Szónokok kezdtek beszélni a. tömegben, de senki sem hatotta őket a zajban. Vad tumultus támadt az egész arénában. Némelyek pénzüket követelték vissza, má­sok újabb bikát akartak. A zűrzavar mindin­kább nőtt, kezdték a mozgatható tárgyakat rombolni. A vezetőség elvonult. Ahogy ezt a közön­ség észrevette, egy csoport betört a vezetőség páholyába és az ott talált székekből! plakátokból mág­lyát csinált. A rendőrség uein tudta megakadályozni, hogy a máglyát fel ne gyújtsák. A lángok magasra csaptak. A közönség tovább rombolt az aréna minden pontiján, csak az asszonyok és gyerekek hagyták el a csatateret. A tömeg egyre fenyegetőbb magatartása a gardia civil közbelépését tette szükségessé. Karábélyos osztag vonult be, fegyverét a tömegre emelte, amely vad futással mene­kült. Fél perc alatt kitisztult az aréna, csak a tá­volból hallatszott, ahogy a csendőrséget és a .rendőrséget szidalmazzák. Az aréna előtt el­terülő teret lovascsendőrök attakja tisztította meg. Kendrovszkyt megfigyelés végett beszállították a kassai elmegyógyintézetbe Megkezdődött i II, internacionálé kicsi kongresszusa Harmincnégy országból hatszáz delegátus jelent meg - A kongresszus főtárgya a kőzépeuropal kérdés megvitatása Bécs, julius 25. A Konzerthausban ma dél­előtt tartotta a második internacionálé vég­rehajtó bizottsága ülését Vandervelde elnök- lése alatt. A tanácskozá&ok elsősorban a nem­zetközi szocialista kongresszus előkészítésé­re vonatkoztak, amelyet szombaton délután nyitnak meg. Az internacionálé irodájának javaslatára a németországi helysei kialakulására ás. Kö&épeurópo viszonyaim védő tekintettel, elhatározták, hogy a kongresszusnak azt az ajánlatot teszik, hogy a napirend második pontjaként a középeurópai problémák meg­tárgyalását vegye elő. Eszerint a napirendnek ezt a pontját ig.y íor- mulázzák meg: A németországi és középeuró­pai munkásmozgalom helyzete és a munkáfe- osztály küzdelme a demokráciáért. A végre- hajfőbizottság elhatározta továbbá, hogy a kongresszus elé terjeszti a nemzetközi szak- szervezeti szövetséggel együttesen kidolgozott tervet, amely a népszövetség leszerelési kon­ferenciájával kapcsolatban foglal magában bizonyos akciókat. Bécs, julius 25. Ma délután kezdődött, meg Béesben a szocialista munkásinteruaeionálé kongresszusa, amelyre harmincnégy államból hátszáz delegátus jelent meg. Az Arbeiterzeituug ebből az alkalomból ün­nepi mellékletet adott ki, amelybe a szocia­lista mozgalom vezérfénfiai írtak cikkeket. Vandervelde, a kongresszus elnöke, cikkéiben megállapítja, hogy Európának politikai horizontját még soha olyan sötét felhők nem borították a háború óta, mint ebben a pillanatban. A német de­mokráciának létéről vagy nem létéről van szó és ezzel táján az egész európai demok­rácia és béke sorsáról. Ottó Wels német szocialista vezér cikkében azt Írja, hogy Németországban és Ausztriában megcsendül lek a kapitalizmus halotti harang­jai, mig a francia Alexander Brache pacifisz- tikus tendencáji! cikket ir és megállapítja, hogy a haza igazi védelme a háború ellen irá­nyul, tehát a leszerelés érdekében küzd. Hausson a svéd szocialista párt elnöke azt írja, hogy országában a szocialista párt két­szer olyan erős, mint tiz évvel ezelőtt volt. Hermann Liébemiáun és Turatti a diktatúra és a fascizmus ellen panaszkodnak. A női internacionálé már két nap óta foly­tatja tárgyalásait, amelyeknek folyamán ha­tározati javaslatot fogadott el a fascizmus ellem 0RAH@P©MI?1BVIL0K1 A legújabb maggyár ujdonságoka kizárólag ,Par!©Bfc@»s hozza A legkeresettebb felvételek: B 13259 Jaj de ravasz, dolog ez a tavasz — FoxtrcJ Garay Imre (25 cin) Magdaléna — Tangó Pán-Pásztor B 13260 Ne legyen a másé —- Blue3 Setényi-Kellér (25 cru) Egy régi nótát hoz Budáról át a szél — Da KolaSzeties B 13261 Minden veréb tudja — Foxtrot Eisemann-Szenss (25 cm! Elválni könnyű—Tangó Eisemann-Szene' B 13262 Szívbajok ellen — Tangó i ,ljámpaláz‘*-ból Rozsnyay-H armath (2 vcm Kutynkám — Foxtrot a ;,í/ámpaláz“-ból Rozsnyay-Haimatb B 13263 Ujjéllt Poxtrota ,;Lámpa!áe“-ból Rozsnyay Harmati? (25 cm) Tessék megtannln ezt a zenét — Foxtrot a ..Lámpaláz* bót 5 18364 Pénteken, hogyha remélhetem — Foxtrot Szabó Guy* Kellér (25 cm' Néha fái a szivem — Tangó Szántó-Kellé' B 13265 Ima még — Tangó Megyery-Uniczky (25 cm) Minden álom egyszer véget ér — Tangó Vértes-Ilniczky B 13266 Mondja kedves Komámasszony — Foxtrot Zerkovitz­Szilágyi (2S cm) Ne kacagjon — Tangó Weygand-Zerkovitz B 13267 Anita — Tangó Holtzer-Szécsf (25 cm) Ne küldjön ibolyát — Tangi-1 Holtzer-Szenei B 13268 Édes Annám — Tangó Márkus-Máray (25 cm) Ha majd a tavasz — Tangó Márkus-Márav B 13269 Talán egy pero, talán egy óra — Tangó Seress Rezső (25 cm) Imádom Asszonyom — Tangó Nádor Jóska B 13270 Minek a könny, mit ér a szó — TaneA Stepat-Szenes (25 cin) Nem szén magától — Tangó Tlniczkv-Fonó B 33271 Jö éjszakát — Tangó Dr. Sándor-Szenes (251cm| Megköszönök mindent — Dal Dr. Sándor-Szenes B 1 272 Az nem lehet hogy engem elfelejtsen Tangó Kóla-Szenes (25 cm) Wiener Walzer -— Keringő Kóla-Szenes B 13273 Egy diszkrét blues — Blueu Kóla-Szenes C15 cm) Mi vóna, ha vóna — Foxtrot Kóla-Szenes Kérjen tőlünk katalógust felvételeinkről. Vezérképvise­let i-részére ÜBVltas Ges.m.b. H. Ptaha II. • Václavské nám, 23, Képviselet minden nagyobb sztovenszkói városban I Julius Vasárnap ; El leiéig ja m illÉi VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Olaszom szagba, Lengyelországba még ugyanaznap megszerez a „Prágai Magyar Hírlap5* pozso­nyi kiadóhivatala, Pozsony, Lőrinckapu-u. 17. IL (Central passage). Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az összeget utánvété- lezzük. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II„ Panská uL 12, III. em. eszközöl. ÖREG DUDÁS a villanyfényben találkozik a saxof ónnal StubnyafürdŐ, julius. Az „Életképek“ korában még dwat volt a fürdői levelek Írása és a fürdők Anna-hajjaj­ról írott színes riportok is kapósak voltak< Ám a régi Annabálok kora lejárt, a fürdői bálokat lejáratták a mindennapi vagy jobban- mondva a mindenesti táncok, amelyek minden rendezés nélkül perdülnek a kávéházak, vagy éttermek parketjein. 1 Stubnyafíirdön két banda is szolgál talpalá- vatóval. Egy este a Savóiban néztem1 a táncoló párokat. Szünet közben egyszer csak előáll a saxofonos „művész", akit ősi tárogatósbó' alakított át a kor szele modern saxofonossé. Km'uc nótákat, meg bws szlovák dalokat ját­szik a modern hmgszerszám. Hogyha szegény Káldy Gyula hallaná és látná ezt, bizonyánvz menten visszafeküdne sírjába. Mert Káldy volt az, aki az elrejtett utolsó tárogatót felku­tatta a sátoraljai szőlőhegyen $ megmentette számúinkra ezt a büvöshangu szép magyar hangszert, melynek csodás hangja régi ma- gyár küzdelmes korok bubánHos hangulatát varázsolja vissza elénk, mikor a m,agyar meg a szlovák egy táborban küzdött a nerpzeti szabadságért. A sOxofon, melynek hangjújban a mai ideges kor szelleme vibrál, erre nem. képes. Érzi a fonák helyzetét a saxofonos „művész" is, aki midőn leteszi szerszámját, asztalomnál szinte elpanaszolja, hogy tárogatós volt azelőtt, de hát ma már saxofon kell a közönségnek- Pedig hát igazi művész volt ő, Károly Gábor Késmárkról, bizony, még Masaryk elnök is hallgatta öt, akitől írást is kapott. Nem közön­séges művész ő. Masaryknak gyufaszálakból készített egy kegedüt s azt elküldte neki. Meg is mutatja az elnöki iroda levelét, melyben megköszönik az ajándékot s három­száz koronát küld neki az elnök, hogy segítsen vele magán Károly Gábor késmárki zenész aki, egyébként hadirokkant. Még a rokkant igazolványát is megmutatja. Nyílik az ajtó. öreg szlovák dudás lép be . rájtá. Hátán lóg az ősi hangszer, Cifra szlovák Tömeg lázad ás a barcelonai arénában A közönség rombolt az arénában, elkergette a vezetőségei, megtámadta a hitvány bikákat megfigyelés végett. Ez a megfigyelés, amely főképpen arra fog kiterjeszkedni, hogy Kendrovszky a tett elkövetésekor be­számítható volt-e, fogja eldönteni a vizsgá­lat további sorsát. Kassa, julius 25- (Kassai szerkesztősé­günk telefonjelentése.) Korotnoky János prelátus-kanonok meggyilkolásának ügyé­ben befejezték a vizsgálatot. Kendrovszky Miklóst, a megzavarodott elméjű gyilkost be szál látottak a kacsai elmegyógyintézetbe

Next

/
Thumbnails
Contents