Prágai Magyar Hirlap, 1931. június (10. évfolyam, 124-146 / 2641-2663. szám)
1931-06-21 / 140. (2657.) szám
14 O'RAXM-MaGÁMí-HIMíAP’ 1931 június 21, vasárnap. — Egy losonci kávéházat nem látogatnak a katonatisztek. Losonci tudósítónk jelenti: Még í múlt év őszén történt, hogy a losonci „Cor- oó“-kávéházban súlyos összetűzés történt esehszlovák tisztek és egy csehszlovák agrárpárti politikus között. Az agrárpárti politikust a besztercebányai törvényszék elítélte. Az eset megtörténtekor a helyőrség parancsnoksága megtiltotta a tiszteknek a Corsó-ká* véház látogatását és ezt a tilalmat kiterjesztette az átutazóban, vagy szabadságra Losoncra érkező tisztekre és tisztjelöltekre is. Annak ellenére, hogy a megsértett tisztikar a bírósági ítélet folytán elégtételt kapott, a kávéház elleni bojkott nem szűnt meg, bár a kávéház túl a jdonosának és vendégeinek semmi szerepe nem volt az összetűzésben. — „De Notre Dame iskolanővérek német leány- nevelőintézete Novy-Bohumin (Neu-Oderberg) 5. évfolyamú elemi iskola, 3 évf. polgári, egyéves szak- tanfolyam, 2 éves háztartási iskola és 5 hónapos háztartási tanfolyam. Zongora és idegen nyelvek. Kezdete: szeptember 1-én. Behatások junius. julius, augusztus.'Bővebb felvilágosítást szívesen'nyújt az intézet igazgatósága és a „Concordia“ keresztény szövetkezet. Mukacevo, róni. kát. parochia épületében. A „Concordia“ zárdái nevelésű nevelőnőket is elhelyez, akik főznek, varrnak is“, xx Brelmeszedés a vég kezdete! Ha minden 40 egész biztos legfőbben elkerülnék az időelőtti éven felüli egyén megszívlelné e mondást, úgy úgynevezett fájó öregséget, vagy a korai halált. Az évek során az erekre lerakodó mész idővel a hajszálereket eltömi és a vérkeringést a nagyobbacska erekben is nehézzé teszi. Ez okozza azt, hogy szédülés, főfájás, vagy a2 ''üak'oan zsibbadásos érzés Jelentkezik, továbbá az elmp-'ze^déssel kapcsolatos. itt fel nem sorolható «ok mindenféle betegség. amit a szenvedő ön- aga is a vég kezdetének nevez. Az orvosi tudomány tapasztalatokon alapuló álláspontja, hogy az érelmeszesedés ellen jődot kell a szervezetbe juttatni. A mesterséges jódkészitményeknek legtöbbször nagy hátrányaik az. hogy a szervezet nem tudja ]x" felszívni, (ab- serbeálnií sőt sokszor más h-mk előidézői- A tapasztalatok beiiraznlták uogv az érelmeszesedésnek legbiztosabb ellenszere a „Cigelka-Ludovicu^* igen dús jódtartalmú természetes gyógyforrás vize PVon szerencsés összetételű "-őnvví- kiváló gyógy- erejét a tudós orvosi kar is teljesen elismeri e igen sok idő^,'T- orvo= saját magának is rendeli. Á Révai Lexikonban is olva',’"> nk (V kötet. 2fí2 oldal), hogy értékes ásványi összetételében a hasonló ásványvizek felett áll A légzőszervek huru- tos bánfaimainál is kiválóan érvényesül gyógyha tása Mig a hasonló jódos forrásvizek igen kellemetlen ízűek, a Cigelka-Liidovicn? jódos gyógyvíz kellemes szódabicarbonás Ízzel bir, amit a szervezet, mint emésztést elősegítő, étvágyfokozó italként vesz magába. A Cigelka-Ludovicii? jódos gyógyvíz kapható gyógyszertárakban, drogériákban és jobb füszerüzletekben. Ahol nem volna, forduljanak a „Cigelka" jódos gyógyforrások vállalatához Bar- dejov-(Bártfa), Szlovenszkó (CSR). (2.) SziDHÁzKörAvKatTORA. Magyar gyermeknek magyar könyvei Néhány nap múlva befejeződik a tanév, elemi iskolás gyermekeink tizhónapos munka után kiszabadulnak az iskolai padokból, s amiképp tiz hónapon át az iskola egészítette ki a szülői nevelést, úgy most a szülői, nevelésnek kell kiegészítenie és pótolnia a szünidő két hónapja alatt az iskolai oktatást, Mer: ez az oktatás valóban kiegészítésre is szorul. Az elemi iskola kisebbségi sorsunkban — a tanítóság minden nemes érzülete, minden magyar kötelességérzete és önfeláldozása dacára — nem adhatja azt, ami a kisebbségi kis magyart történelmi öntudattal bíró gerinces, törhetetlen magyarrá neveli: a magyar szempontú történetoktatást. Ezt a tantárgyat a szülőnek kell tanítania. A magyar történelem kiszorult a tizhónapos tantervből: ezért a kéthónapos szünidőnek a tantervévé kell avatni a magyar múltnak gyermekeinkkel való rendszeres megismertetését. Magyar szülők, az iskolai elfoglaltságtól fölszabadult gyermekeitek természetes íu- dósvágyát ne hagyjátok parlagon, hanem naponta néhány perces fáradsággal vezessétek be gyermekeiteket a magyar múlt pantheonjába s történelmünk nagy példáinak megmutatásával csepegtessetek lelkűkbe egész életre szóló magyar hitet, önbizalmat. A tanév befejezése ünnepi pillanat a gyermek számára, tegyük azzal meg ünnepibbé, hogy évvégi jutalomként magyar történelmi tárgyú könyvet adunk neki ajándékul. A szülő köteles fölvilágosító munkáját elősegítheti, sőt teljesen helyettesítheti a jó könyv. A szlovenszkói és ruszinszkói magyar szülőknek nem kell, hogy fejtörést okozzon a kérdés: milyen könyvajándékkal lepjék meg a kis magyart a jó bizonyítvány alkalmából: itt van a kassai Kereskedelmi és Ipari Nyomda nagyszerű könyve, a 222 oldalas „Magyar Múlt" (Kézikönyv kis magyaroknak), mely csinos kötésben gyönyörű, tiszta, tömör, klasszikusan eyszerü stílussal, a gyermek- lélek fogalomkörében mozgó előadásmóddal, tendenciáktól mentesen, mintegy hatvan olvasmányban adja elő a magyar mondavilágot és a történelmi múltúnk nagy, szép és válságos eseményeit. Kisebbségi életünknek eddig egyik legszebb, legsikerültebb müve ez a jó könyv, mely egyszerre szórakoztat és nevel, olyan, mint egy mesekönyv, mely egyúttal tankönyv is. Olyan jó, hogy megérdemli, hogy minden magyar elemi iskolás gyermek „könyvtárának" legelső darabjaként szerepeljen. Nemcsak a magyar szülőknek, hanem minden kultúra-szerető magyar embernek is ajánljuk ezt a könyvet. Az é\t végével itt az alkalom, hogy a magyar gyermek kultúrájáért mindenki hozzon egy kis áldozatot, aki csak teheti. Akinek nincs gyermeke, de van magyar szive: ajándékozzon meg egy szegény magyar gyermeket egy ilyen könyvvel. Kezdjük meg azt az ajándékozást ez évben, s ezentúl minden Péter-Pál napja legyen egyúttal a gyermekkönyv-ajándékozás ünnepnapja is. Kisebbségi életünkben a történelmi múltat tükröző ajándékkönyvnek mérhetetlen lelki jelentősége van. Ezért látjuk oly nagy fontosságúnak Eszte^házy János íiptószentiváni bejelentését is, melybem egy magyar összefoglaló történet megírására összesen 15 ezer korona értékű pályadijat adott és azt az ígéretét, hogy a munkát saját költségét nyomtatja ki és osztja ki. Eszterházy nagyszabású ajándéka a középiskolás kisebbségi magyaroknak fog szólni. Az elemi .elemi iskolások számára már itt van az alkalmas, a nélkülözhetetlen jó ajándékkönyv. A magyar szülőket, a magyar kultúra önzetlen barátait, a jótékony asztaltársaságokat s főleg a magyar nőket kérve kérjük, mennél nagyobb számban vegyék meg ezt a könyvei, ajándékozzák szét az iskolás gyermekek között. Ne legyen Szlovenszkón és Ruszinszkón magyarnyelvű elemi iskola, melynek tanulói között legalább néhány példányt ne osztanának szét a jó magyar lelkek. A könyv „A Nép“ kiadóhivatalánál rendelhető meg tiz koronáért. Az elajándékozás célzatával vásárlók névsorát ismertetni fogjuk. Aki csali teheti, járuljon hozzá ezzel a tíz koronás áldozattal a legfiatalabb magyar generáció nemzeti kultúrájának emeléséhez. A „Magyar Múlt" (Kézikönyv a kis magyaroknak) cimü könyv ára kötve 10 korona. A portó és kézbesítés dija keresztkötés alatt küldve, kötetenként 1.50 korona. Nyomtatványként ajánlva: 3.50 korona. Tiz példány rendelésénél — postacsomagként küldve 5 korona. Megrendelhető: A Nép szerkesztőségében, Kassa, Fő-ucca 12. (*) Uj Mik&záth-daraib a Városi Színházban. Ferenczy Károly, a Városi Színház igazgatója megbízást adott Faragó Jenőnek, hogy 'Mikszáth Kálmán Tóth atyafiak című elbeszélését dramatizálja. A zenésjáték még az évad első felében szinre kerül. (*) „Szellemi Sport" címen uj magyar folyóirat jelenik meg. A közeljövőben uj magyar sajtótermékkel gazdagodik a csehszlovákiai magyar írás. „Szellemi Sport" címen, a legjobb bel- és külföldi szakírók közreműködésével a legmodernebb tipusu, érdekes újság jelenik meg Prágáiban. A folyóirat gazdag szakrovatot, számos keresztszórejtvényt, ni, de most csak néhány lámpa pislákoló fénye jelzi a környékező falviakat. Olykor felvillan egy autó fényszóróinak sugara, amiint messziről közeledik a villanyfényben pompázó fürdőhely felé, mely távolról biztosan olyan, mint egy pompásan kivilágított mél- iősáigos luxushajó a sötét óceán közepén. Hogy Szliács a Garam balpartján a Fáira nyúlványai között háromezázhatvau méternyire a tenger színe felett fekszik, azt mindenki tudja, hiszen már Istenben boldogult Aeneas Sylvius kollégám, Mátyás király író- diákja, a Geográfiai Szemle szerkesztője a tizenötödik században megírta akkori riportjában s utána ás jónéhányan közölték a nagyérdemű közönséggel észleleteiket Szliács 34 fokos hőforrásainak csodálatos gyógyhatásá- ról. Három-négyszáz évvel ezelőtt már jártaik ide a szenvedő páciensek s a besztercebányai egyházmegye 1876. évi sematizmusának 104. oldalán külön föl is említik és az utókor számára megörökítették, hogy Miskay Mihály plébános 1692-ben súlyos betegségéből gyógyult meg Szlijácson s 1692-ben itt szabadult meg hároméves kínzó podagrájától Beniczky Tamás besztercebányai alispán. Szliács mint gyógyfürdő (valószínűen a kellő propaganda hiánya miatt) csak 1819- ben kezdte meg tulajdonképpeni karrierjét. Zólyom városa, a fürdő első tulajdonosa rendes fürdőúzemet létesített. A kényelmes és az akkori időknek megfelelően modern fürdőépületeknek és természetesen a szliácsi víz gyógyere,jenek csakhamar híre ment s négy évre rá* 1823-ban már az előkelő vendégsereg élén maga József főherceg, a palatínus is idejött gyógyulni. A magas vendég szliácsi üdülése újabb vendégeket jelentett s Szliács annyira divatba jött Magyarországon, hogy még ma is külföldi látogatóinak legnagyobb része Magyarországból rekrutálódik. Zólyom városi tanácsa érthetetlen okokból túladott ezen a fejlődésnek induló pompás Szliács, junius 19. A természeti szépségekben cseppet sem szűkölködő Szlovenszkó egyik legszebb, leg- romantikusabb része a Ruttka és Zólyom közötti vasútvonal. A gyorsvonat vadregényes erdők, hegyek, dombok és üdezöldszinü völgyek között robog. Hol lent járunk a Garam völgyében, hol meg fönt vagyunk a magasban s a Körmöcbánya melletti szerpentinnél körben járunk a pénzverdéjéről hires bányaváros körül. Olyan ez a vonal, mint az élet: egyszer fennt, egyszer meg lent. Zólyomból autó visz Szliácsra. A fürdőigazgatóság remek kocsija simán robog a pompás országúton, melynél jobb talán egész Szlovenszkón sincsen. Sima, mint a tükör, a kocsi a legkisebb zökkenés nélkül szalad barátságos falvak tiszta házikói között. A Fátrából ózom- dns levegőt hoz az esti szellő s melankolikusan csendül meg a hazatérő nyáj kolompja. (Kecskék és juhok térnek haza az erdei legelőről. Ezen a vidéken készítik a legfinomabb ostyepkát, a messze földön hires, csemege- számba menő szlovenszkói sajtot.) A gépkocsi percek alatt teszi meg a hatkilométeres utat. Egyet kanyarodik s már látszik is a dombtetőn épült modern fürdőpalota fény- reklámjának méteres betűkből álló fölirata. Szliácson vagyunk. Érezzük a balzsamos levegőt, mely fölfrissitően járja át testünk minden pórusát. A júniusi kánikula már nem gyötör, a gyönge szellő enyhén simogat s csak órák múlva csodálkozunk azon, hogy késő éjjel, de még a hajnali órákban sem hül le annyira a levegő, mint másutt. (Szliács tempera túrája ideálisan egyenletes, a legmagasabb és a legalacsonyabb hőmérséklet közötti különbözet feltűnően csekély.) A sötétség beálltával egymás után gyűl na k ki a nappali fényt araszig ivlámpák s transzparensek. Szliács dombon emelkedik. Körös- körül mély völgy terül el. A völgyben nappal majdnem Besztercebányáig el lehet látfürdohelyen, mely több ízben cserélt gazdát, mig az álíamfordulat után a csehszlovák állaim tulajdonába ment át. Az egészségügyi minisztérium a fürdő birtokbavétele óta te mérdek pénzt fektetett Szliácsba. Modernizálta a fürdőt, uj szállót, a minden igényt kielégítő, modern „Slovensko“-t és egy csodá latos luxuspalotát, a fürdőpalotát építtette az idők folyamán kissé .megkopott Szliácson. Ennek a két épületnek köszönhető, hogy ma mái a legelőkelőbb világfürdőkkel is megállj.. Szliács kényelem dolgában a versenyt s itt a leigellkényeztetettébb igényű fürdőven dég is otthonosan érezheti magát. A „S’lo- vensko" gőzfütéses modern szobái mindegyikében hideg és meleg folyóvíz van. Nem csöng a csengő, hanem villanyos fényjelző- készülékek utján figyelmeztetik a három nyelven beszélő személyzetet arra, hogy a vendég ur igénybe óhajtja venni szolgálataikat. A legtöbb szobája erkélyes és kényelmes nyugszékek teszik lehetővé, hogy a vendég ott vehesse rendes napi napfürdőjét és pihenje negyedórás pihenőjét a kellemes szénsavas fürdő után. A fürdőpalota egy kővé dermedt csoda. Hatalmas komplexum, melyben étterem, kávé- ház, olvasó és játékterem, mozi, színház, cukrászda, bár, hangversenyterem, számos szalon és egy páratlanul hangulatos, kedves kerthelyiség van. A kerthelyiség közepén áll a hófehér kockákkal kirakott tiánoparkett, körülötte rózsabokrok árasztanak felséges illatot a táncoló párok felé. A .fürdőpalota kerthelyiségében eltöltött est felejthetetlen élmény mindenki számára. Tessék egy hatalmas kertet elképzelni. A kertben asztalok, az asztalok körül jókedvű, kacagó emberek ülnek s szürcsölgetik az oranzsádot, ' vagy kanalazzák a fagylaltot. Este van. A távolban olykor-olykor megcsendül a kolornp hangja, a mozdony elhaló füty- tye, vagy egy a-utótülök bugása. Az erkélyen tíztagú dzsesszbend húzza. az „Egyiknek sikerül, a másiknak nem ...“ cimü divatos sláKét testvér hasonlít egymásra, az egyik szép a misük iút, a szép Mary kréméi használt, arcáról minden kiütés,.májfolt, szeplő eltűnt, arca fiatalos üde lett. Ön s használjon Marv krémcl, Mary-pudert, Marv-szap oant . . . Vegyen egy egész garnitúrát. Kész tője: Dr. Lad. Pollák, leltáfuik v Piesfnnoch. S Dobsinai jégbarlang, a világ legnagyobb csodája. I Felvilágosítással szolgál az Igazgatóság. a magasrendü szellemi torna körébe vágó mindennemű feladatokat, rejtvényeket fog tartalmazni, de lesz gazdag irodalmi, ismeretterjesztő, humoros része és gyermekirovata is. A külföldön, kitünően bevált uj ujság- tipus a mai ember mindennapi életszükséglete. A csehszlovákiai „Szellemi Sport" a' megfejtők között értékes dijakat szándékszik kisorsolni, többek között nagyszerű motorbiciklit is. A lap díszes kiállításban havonMnt kétszer fog megjelenni. (*) Rossini unokahuga — éhenhalt. Rossini utolsó élő vérrokona, Casteliari Júlia a torinói szegénykórházban meghalt. A hetvenéves öreg hölgy az utóbbi években a legnagyobb nélkülözések között élt, az orvosok megállapítása • szerint a szó szoros értelmében éhenhalt. (*) Film a kémszolgálatról. Az Ufa filmgyártelepén Berlinben most készült el az utóbbi évek egyik legnagyobb szobásu filmje, amelynek cime: Kém szolgálat. (*) Megbukott a hangosfilm Losoncon. Losonci tudósitónk jelenti: Alig egy hónapja, hogy a losonci Apolló mozi bevezette a han-- gosfilmek előadását. A bemutató előadásokat zsúfolt házak nézték végig, a későbbi előadásokat azonban a'közönség gyérebben látogatta s legutóbbi hangosfilm már alig 500 embert vonzott a moziba. Az Apolló színház igazgatósága tehát, hogy a túlságos ráfizetéseket elkerülje, kénytelen volt junius 17-ével a hangosfilmek előadását beszüntetni. A mozi, vezetősége a várost okolja tetemes kiadásaiért, mert a város vigalmi adó címén a nyers bevétel 25 százalékát veszi el, a közön- ság azonban a 8 és 10 koronás magas helyáraknak tulajdonítja a hangosfilm előadások fiaskóját. A NYUGATSZLOVENSZKÓI SZÍNTÁRSULAT; MŰSORA POZSONYBAN: Vasárnap délután: Viktória, operett. Vasárnap este: Csodabár, operettrevü. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: ÁTLÓN: Pat és Pataehon, a mesterlövészek. A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: A csavargók királya. (J. MacDonald.) ALFA: Grock. (Liáné Haid.) Utolsó hét. FÉNIX: Kiruccanások. (Martonné V. Jarmila.) FLÓRA: Lovagi bosszú. (Ken Moynard.) LUCERNA: X—27. (Mari. Dietrich.) 3-iík hót. METRÓ: Két szív V\ ütemben. (Repriz.) MACE5KA: A magán titkárnő. (2 ók hét) RÁDIÓ: A forró-szigetek úrnője. (J. MacDonald.) Első banská-bystricai ruhafestö vegytisztító és gőzmosógyár Kemény Dávid, Banská Bysírica Ruhafestés, — vegytisztitás, — gőzmosás. Megbízható kiszolgálás. Olcsó árak Alapítási év 1902. gert. Millió tücsök ciripelése festi hangú • tussá a Zerkowitz-dalt. Azután tangó jer; Du bist nicht die erste ... Nagy Kató hír:.' dala az Őfelsége a szerelem cimü hangosfilmből. A táncoló párok átszellemültél! keringenek, csak az egyik, vagy a másik szmor kingios táncos kacsint hamiskásan a hozz:'.-, simuló partnernőjére, mintha mondani akar-- ná, hogy neki szóil e dal... Azután csönd s megint a milliótagu •tüosökbend szólal mcv Hát nem szép ez? S mindez egy olyan gyógyhatású fürdőben, melynek párja egé-'é Európában nincsen, ahol női bajok, idegbajok, vérszegénység és a szívbaj különböző válfajai szinte maguktól gyógyulnak. Rrozs Vilmos, a fürdőpalota bérlője szer ) nyen hárít el magától minden gratuláció:. Nem alkarja, hogy a,z ő érdemének tudják t i, mindezt, pedig elsőrendű szakember, aki prágai Lucerna élén állott s abból ő esi Havaiéban főivárosi mér-etü nagy vállalatot. A következőket mondja: — Boldog vagyok, hogy elértem célom e'- ső etappját. Nagyon örülök, hogy sikerüli ; fürdő színvonalát olyan magasra emelne.!:;A hogy a világfürdők luxusához szokott köze.’; ség is minden igényét kielégítheti Sző y oson. S tegyük hozzá, olcsó pénzen, mert c,; árakat mindenkor a helyi viszonyokhoz megfelelően kalkuláltam. Szliácson ma már mii:-; denki jól érezheti magát, az is, aki nem akar, itt feleslegesen sokat költeni, de az is, aki pénzéért megfelelő ellenszolgáltatást akar. — Igen jól esik az is, hogy a magyar kő- ' zönség a szeretetébe fogadott. Igyekszem is erre a szere tét re méltó lenni. Személyzeten! jól be szét magyarul, a füirdőpalota öl vasót érmében magyar könyvéit, magyar újságok, elsősorban a Prágai Magyar Hírlap állnak a közönség rendelkezésére s magyar cigányt is • szerződtettem, hogy minden téren megfelel-1 jek a hozzám fűzött várakozásoknak. Szeret-': nőm. ha ez a rokonszenv, mely személyem iránt a magyar közönség köreiben megnyílván utt, megmaradna s e cél érdekében mindent el fogok követni. t 1. * Tídk riport a megfiatalodott Szliácsról Rafinált luxus és tökéletes kényelem egészíti ki aií, amit a forróvizü gyógyforrás és megnyugtaióhalása balzsamos levegő nyúlt