Prágai Magyar Hirlap, 1931. május (10. évfolyam, 100-123 / 2617-2640. szám)
1931-05-13 / 109. (2626.) szám
Á » l+*\x JtMJK. iri A JKJUMid , O iirvl UUfcjUb XO, SAtoiiOd. l«tv* * harmadik sk rutin hun m kamara tagjainak száma 609, a szenwítfw* topjaié 300. Az abszolút többség tehát holnap körfUbekU 450 szavazat less. A francia, köartáreaeág jelenlegi elnökét, Gas- tan Donmergue-et 1924 május 13.-án választották meg az első menetben 515 szavazattal, mig a nemzetgyűlésen összesen 860 szavazatot adtak le. Doumergue ellenjelöltje, a baloldali Painlevó, 809 szavazatot kapott. Az előző elnököt Alexander Millerand-t, akinjek, mint ismeretes, az 1924-i májtusi választások után le kellett mondania, 1920 szeptember 23.-án választották meg 696 szavazattal a leszavazott 898 honatya közül. MiUerand elődjét, Paul Deschanek 1920 január 17.-én v&a&ztoUák meg 734 szavazatai, mig ellenjelöltbe, Clemencemi c*ak 53 szavazatot kapott. Desehanel megőrült és alig néhány hónapig maradt hivatalában. Elődje, Raymond Poin- caré hét évig volt az Elyséében. 1913 január 17-én választották meg rendkívül kis többséggel, mert a leadot 872 szavazatból csupán 429 esett rá. Elődjét Armand Falliéres-t 1906 január 17-ón választották meg 440 szavazattal, mig elleni jelöl tje, Paul Doumer 371 szavazatot kapott. Paul Doumer, a szenátus jelenlegi elnöke ma 74 éves és pontosan huszonöt évvel ellető jelölése után újra a jelöltek listáján szerepel. 1899-től 1906-ig Emilé Loubet volt a francia köztársaság elnöke, aki 1929 szeptember 20.- án halt meg 91 éves korában. Loübet előtt 1895 óta Félix Faure töltötte be a magas pozíciót, de ez az elnök négy évi uralkodás után meghalt. Elődje Casimir Périer szintén nem sok szerencsével került az Elyseebe, mert egy évű elnöksége után lemondott. A legszerencsétlenebb azonban Périer elődje volt, Sadi- Caraot, akit 1887 december 3-án választottak meg s akit röviddel hét éves megbízatásának lejárása előtt, 1894 junius 24-én Lyonban egy olasz anarchista meggyilkolt. 1879-től 1887-ig Jules Grévy volt a francia köztársaság elnöke, 1873-tól 1879-ig Mac Mahon marsai. A harmadik köztársaság első elnöke Ibiére volt, aki 1871-tól 1873-ig élt az Elyseeben. A francia köztársaság holnap megválasztandó uj elnöke a francia köztársaság tizenharmadik elnök© lesz. A Iapolk rá- 1 mutatnak arra, hog ya tizenhármáé szám 1 rendkívül nagy szerepet játszik a holnapi 1 elnökválasztás oknál, mert nemcsak a ' tizenharmadik elnököt választják, hanem c • választás 13-án történik, a francia pár- 1 lament tizenharmadik törvényhozási pe- ( riódnsAban. i [A nyugdíjasok külföldi utazása Prága, május 12. Holota János dir. magyar nemzeti párti képviselő és társai még a múlt ! év tavaszán interpellációt nyújtottak be a pénzügyminiszterhez a nyugdíjasok külföldi utazásának könnyebbé tevése tárgyában. A pénzügyminiszternek az ineterpeHációra adott válaszát nyomtatásban a múl hetekben adták ki s az igy hangzik: Válasz a pénzügyi minisztertől Dr. Holota képviselő és társai iuterpe nációjára a nyugdíjasok külföldi utazásainak engedélyezésénél követett eljárás megkönnyítése tárgyában. A pénzügyi miaiszóriumnak az Osztrák- Magyar monarchia Mibomlását követő viszonyokra való tekintettel 66.792—24. sz. alatt határozatot hozott, amellyel a külföldön való tartózkodásról szóló intézkedéseket a lehetőséghez képest jelentékenyen mérsékelte az okból, hogy gazdasági és családi okokból eszközölt külföldi utazásokat megkönnyítse. A móreésklóst annak dacára is foganatosította, hogy a nyugdíjasok a külföldön túlságosan nagy számban részint állandóan, részint ideig- lenesn tartózkodnak. A külföldi utazásokról szóló eleddigi határozmányok lehető mérséklése az idézett határozat által foganatosit- tatott s az interpellációiban sürgetett anyagi követelményeknek, amennyiben azt gazdasági szempontok tették lehetővé, az 1930. május 20-i 70. gy.-sz. törvény, illetőleg az 1930. június 26-i 96. gy.-sz. kormányrendelet által ellégtétett, amelyek által az idézet törvény és rendelet értelmében járó & külföldön élvezett nyugdijaknál egységes 10%-os levonás vezettetett be. A bratis lávái vezérpénzügyigazgatóság az útlevél beterjesztését az esetben követeli meg, ha 14 napot meghaladó külföldi tartózkodást engedélyez, vagy ha megállapittott, hogy a nyngdij a perclpiensnek nem kézbe- j sithető azért, mert az illető a külföldi utazás j engedélyezésének kikérése nélkül tartózkodik a külföldön. Az útlevél bekövetelése az első esetben a nyugdijasok érdekében áll azért, mert ez által a külföldi tartózkodás tényleges tartama állapittatik meg, mely tartam a folyamodványban rendszerint hosszabb idővel jelöltetik meg. A tartózkodás tényleges tartama szerint kiszámittatik azután amaz összeg, amely a fél nyugdijából a külföldi tartózkodás tartama szerint levonandó, vagy mint tul- levonás a félnek vissza téritendő. A második esetben az útlevél feltétlenül bekövetelendő Elfogyott a rozs — leszállítják a rozsvámot A kormány meg akarja akadályozni a kenyér drágulását — A belföldi liszt keverésének megkötéseit enyhítik, a külföldi lisztét szigorítják Prága, május 12. Tegnap délután a kereskedelemügyi, a földművelésügyi, pénzügyi és közélelmezésügyi miniszter a rosszindulatú spekuláció leküzdését célzó intézkedések ügyében tárgyalt. A miniszterek megállapodtak abban, hogy a rozs aíapvámjá- nak egy negyeddel való leszállítását fogják javasolni a minisztertanácsnak. Az eddigi vám volt 38 korona, Magyarországgal szemben 56 korona. Ezen vámokhoz azonban még pótvámok is csatlakoznak, amelyek métermiázsánként 46 koronát tesznek. Az eddigi keverési százalékot, amely kenyér- lisztnél 10 százalék búzaliszt volt, 25 százalék búzalisztre emelik fel. Ami pedig a külföldinek belföldi liszttel való kötelező keverését illeti, a búzaliszt százalékarányát 75 százalékról 50-re, rozsnál pedig 95 százalékról 10 százalékra akarják a jövő aratásig leszállitani. E javaslatok ügyében a holnapi minisztertanács fog véglegesen dönteni. A köz- élelmezési minisztérium a rozzsal és a kenyérárakkal való spekuláció ellen ugyancsak óvintézkedéseket tesz. Az állam rozs- tartaléka legfeljebb három-négy hétre elegendő. Szakbecslések szerint a jövő aratásig még 5000 vagon rozsra van szükség. Egyc3 cseh lapok jelentései szerint az állami gabonabehozatal szabályozását illetően május 25-éig lesz döntés, hogy a Magyarországgal való kereskedelmi tárgyalások szilárd alapon indulhassanak meg. A gazdasági miniszterek még ma is folytatták íanácsko zásaikat. I CsizI jod-bróm gyógyfürdő,! A egerösebb jód-brómos gyógyforrások.. Kérjen prospektust a íürdöigazgatóságtó! Csízfürdőn. | wg^BB»s»3g«SMUMMawaiiaga»1i»»«—m « i» m n » azért, mert azon esetek, melyekben a ynugdi- jasok a külföldi tartózkodás engedélyezése iránt egyáltalában nem folyamodtak, csupán az útlevelek ellenőrzése révén állapíthatók meg. Ezen ellenőrzés által sok oly eset állapíttatott meg, ahol a nyugdíjas külföldön engedély nélkül állandóan tartózkodott s a belföldre nyugdijáért csupán ennek kifizetése napján utazott be. Az útlevelek beterjesztése azért rendel tellett ' el, mért ■ megállapít látott, hogy a meg nem engedett külföldi tartózkodás eseteinek száma már túlságos aggályosán megnövekedett. A nyugdijasok külföldi tartózkodására vonatkozó valamennyi ügy mint sürgős eset intézi étik el s konkrét eset megjelölése nélkül nem állapítható meg, hogy a vezérpénzügy- igazgatóság az útleveleket hónapokon keresztül yisszatartotta volna. A bratislavai vezérpénzügy igazgatóság a külföldi utazások engedélyezése körül minden külön utasítás nélkül igen szabadelvűén jár el, mert a külföldi tartózkodás engedélyezését egy esetben sem tagadta meg. Engedélyezett külföldi tartózkodás túllépése, sőt engedély nélküli külföldi tartózkodás esetében is a vezérpénzügy igazgatóság mindenkor a következményektől való eltek intést hozta javaslatba. A fenti indokokból az útlevelek előterjiesz- tésének követelményétől elállani nem lehet. Nem lehetséges s közigazgatási szempontból nem is volna célszerű az sem, hogy emez útlevelek ellenőrzésével más pénzügyi hivatal vagy közeg bizassék meg. Az útlevelek éven- kinti egyszeri vagy kétszeri ellenőrzése sem volna a nyugdijasok előnyére, mert ezeknek érdekében áll, hogy az azon időre járó levonások, amelyek az engedélyezett külföldi tartózkodásuk által ki nem merittettek, nekik haladéktalanul visezatéritte&senek. Praha, 1931. január 8.-án. A pénzügyi miniszter: I>r. EngUá s. k. — A prágai szlovák katolikus diákok disz- gyülése. A prágai szlovák katolikus egyetemi hallgatók „Povaían“ nevű egyesülete vasárnap a Rerum Novantm negyvenéves évfordulója alkalmából diszgyüléot rendezett, melyen Fuchs Alfréd ismert cseh katolikus Író és publicista temertette a katolikus egyhá* szociális tanítását. A diözgyütóeen a katolikus magyar diákságot Rády Elemér, * ProfaásskMLttr elnöke, képviselte. SÜLLYEDŐ PARTOK REGENY Irta: EGRI VIKTOR (31) Mikor újból találkoztak, még jobban szétterült benne a törés. Kiábrándító érzés verte rája bilincseit. Mikéivé dultan kutatta. Csókjuk lélektele- nül lefutó izgalmában érezte a megroppanást. Megrémült a gondolattól, hogy elveszíti Balázst. Mohóbb lett és gyöngédebb. Azt hitte, hogy forró bővülése összehegeszti a törést. De Balázsban meggyűlt a keserűség. És egy nap ölő gondolat fordult bel'é. Megrendült egész valója. Jolán egyszer inkaraáoióról beszélt. Ez még akkor volt, miikor élételeme volt az okkult mesterkedés. Fojtó színekkel ecsetelte előtte Róma építését. Most tisztán vissza* emlékezett erre a jelenetre. Jolán megnyuíj- tott alakjával, egy papiirvágóval babrálva közeledik. Mii akar tőle? A férje vetélytársaként emlegeti. A nevét kiáltva közeledik, a kés ekkor kiesik kézéiből és a lábáig gurul. ö meg felemeli1. Mi volt ez? Micsoda tudatalatti érzés adta akor az asszony kezébe aizt a pa pír vágót... Mély döbbenetében rákapta fejét. A balál szédülete lengett a gondolatban. Lüktető fejjel meredt rá, mintha, nem is őt, hanem valami borzalmas víziót látna. Rádöbbent: a kés a gyűlöletének szimbóluma. Gyilkol látott volna vele, annyira gyűlölte Mikét. Ma is, önfeledt perceiben Romulusznak becézi1, őrület! Napokig kínlódtak igy egymással és egy nap ezt mondta Balázs: — így nem mehet tovább! Maga is érzi, csak nem akarja bevallani! Látta Jolán magyarázatot eadlő, tágra szakadt tekintetét. — Hát nem is küzd un algával, hogy meg-, tartson — könyőrgött Jolán. —- Olyan keveset jelentettem az életében? Fájd! tolt ez a panasz. Ilyen rezignáoiót nem várt Balázs. Harcot, tomboldst és haragot várt. És érezte az asszony vádjának igazát. Olyan könnyen akart szakítani vele, csak mert valami terhes bukkant fél viszonyukban. Miké tolakodott kettőjük közé. Vergődve keresett utat vissza hozzá. Hallgatag,, kietlen harc volt ez. Napok múlva belátta, hogy hiába küzd, ilyen tört érzéssel nem biirja tovább. Azelőtt nem érezte a bujkálás terhiét, most, ha Mi- kóra gondolt, -összerámdült benne a lélek Így nem hajszolódhattak tovább. Jolán olyan lett, mint egy óriási, tehetetlen bábu, rányalábolódott éis hangosan, élesük ló hullámokban kiáradt belőle a panasz. Mennyi bánat áradt féléje. Tűrte,* hogy megnyugvás^ keressen karjaiban és mohó éhséggel belecsőkoljon arcába. Érezte felzaklatott teste puha elernyedését, forró kívánkozó leheletét. így nem lehetett kimondani, nem lehetett magyarázkodni., hogy ne áltassák magukat többé. Miikor elment, Mikóné az asztalra borult éts elfojtott, rázkódó zokogással sárt. ö tudta, amit Balázs nem akart kiimon- dami. Menekülők 1. A hét végén Balázs isimét a malomban járt. Nem akarta, hogy Miké előtt feltűnjön távol- maradása. Úgy jött, mint régen, mintha az asszony felszólítását várná, hogy üljenek szeánszhoz. Az asszony mosolya ijesztőbb, hallgatása félelmesebb, mint korábbi, heves szemrehányása. Titokzatos mosolyának terhe alatt görnyedt, mintha megrogyott teste csak köntöse volna ennek a mosolynak. Megsápadt arcában tág és reszkető fénnyel ragyogott a szeme. Valami bánykodó iszonyú képzelet sütött ki rajta. Gyanakvólag és félve kérdezte tőle Balázs, mihelyt magára maradtak: — így jó lesz, úgy-'©? Megbékíti maga ie. Az asszony enre nevetett. Ernyedt kezével lassan áttfonta Balázs nyakát, megsiimogatta, mintha megölvadtak volna benne a gyötrő szomorúságok, de nem szélt semmit. Balázs újra és újra végignézett rajta. Látta a szemét — valami uj, valami félelmes volt bennük. Egyszer már látta igy: a könnyű téboly felhőjén át sütött rá. Magában ezt mondta: — Most olyan, miint a téli estéken. Mi történik vele? Az asszony bágyadt keze megállt és lehullt róla. Rekedten vibráló hangon kérdezte: — Érzi a meleget, Balázs? Fulladásos nehéz meleg volt idebent csakugyan. — Miiért furcsállja? Júliusiban vagyunk. Ideje, hogy ereje legyen a napnak. — Kinézett az ablakon. — Alighanem zivatar lesz. Megint a régi elferdült mosoly jelent meg az asszony szája szegletében. Hangija reszíke- fétsén fojtott láz érzett. — Ez nem a julius melege, Balázs! Ellökte magától ^széles mozdulattal a kar • jatt, majd összecsukta őket keble felett, valami mámoritó képzetet ölelt igy magához Forró haingja titokzatosra halkult, — Éreznie kell, hogy ez más! Nagy fordulat jön, Balázs. Üstökös közeledik földünkhöz. Ködíburka óriási, légoszlopot söpör magával. Megriitlkilja itt a levegőt. Még nem látóim'tisztáin a jövőt. Valami rettenetes katasztrófa fog bekövetkezni. Világégés! A lég megritkul és -a föld elveszti súlypontját. Kilendül pályájából és mi rohanunk a hátán a megseim mi sütésbe. Balázs álmáik odva hallgatott. Kétségbeejtő, milyen, gyötrő homályba ka varod ott Jolán képzelete. Megint kiszakad alóluk a talaj. — Micsoda katasztrófától tart? ’ — Elveszünk mind, ha nem követjük az utat, melyet a végzet számiunkra kijelöl. Fel kell készülődnünk a nagy útra! Balázs mély döbbenettel mondta magában: — Bemenekül iámét rögeszmés gondolat- világába. Mi ragadhatná ki belőle? Mikóhoz kellene menni. Ma talán már megértené, hogy az asszony csak meddősége miatt öleli magához oly vak rajongással ezt az őrületet. Szüntelen teherben van a képzelete a teste helyében. Szüli a kápriázatokat és a látomásokat. Jós percekre ébred megnyomorított szerelmi érzése kárpótlásául. Csüggedt lélekkel kérdezte: — Előlem menekül?... Jolán, ébredjen magára! Ezt nem akartam. Nem akartam, hogy újra ezt a meddő kavargást idézze fel maga körül. És elhatározta: inkább áldozatot hoz, megnyomorítja a maga ösztöneit, semhogy maga engedje és kergesse az asszonyt őrületébe. — Ha kívánja, találkozni fogunk megint. Jolán, ébredjen miagára! Mikóné arcára fáradt öröm derült. Tiszta volt a szeme és váratlanul világos a szava: — Alamizsnát kínál? ... Ah Balázs, nem értett meg engem soha. Csak tűrte, hogy szeressék. Jól esett hiúságának... lül fiatal is ahhoz, hogy egy asszony érzéseit viszonozni tudja. Magának epizód, nekem minden. Búcsú. Egy teljes élet... Nem, ezt maga nem érthetik Világos percek voltak ezek és Balázsnak fájt, ahogy Mikóné a valóságra ébredt szomorúsággal bezárkózott előtte. A délutánon, melyet a malomban töltött, látogató jött. Erzsi volt. Valami kocsi kölcsön ügye hozta ide. Kékké telő nagy szemei ellborultan tapadtak Balázsra. Egy pillanatra össze is kap csolódott a szemük és Erzsi ülőd ott szomorúsággal hajtotta le fejét előtte. Mikor elintézte a kocsi ügyét, menni akart, — Zivatar lesz, várja be — intette meg Mikő.