Prágai Magyar Hirlap, 1931. április (10. évfolyam, 76-99 / 2593-2616. szám)

1931-04-10 / 82. (2599.) szám

Ma! ssámunfe IS aWal X. évf. 82. (2599) szám * PéaSQk ^931 á^rMs 10 Előfizetés) ári évente 300, félévre 150, negyed- a • __7 r. 77 .7 • », 7 Szerkesztőségi Prága 11. Pnnská ultce 12. évre 7 6, havonta 26 Kfc; külföldre: évente 450, ** SZ1OV6TISZKOI 6S TUSZlTlSZltOl CÍL6T\ZeKl PCLTÍOK U. emelet — Telefon; 30311. - Kiadóhivatal: félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ki DolltlKfll nnni/nnrn Préq» U. Panská ulíce IX Hl. emelet. A képes melléklettel havonként 2.50 Ké-va. több foszetkesztö: pVUUKQl napilap) G /%*** szerkesztő- Telefon 1 34134 E^yes szám ára 1.20 K2, vasárnap 2,-Kfc DZURA.NY1 LÁSZLÓ FORQACh 6ÉZ4 SŰRQÖriYClM> HÍRLAP, PRAHrt A FOGADATLAN PRÓKÁTOR Irta: TARJÁN ÖDÖN Csehszlovákia belügyminisztere vállaikozott erre a magyar emberek előtt nem éppen ro­konszenves szerepre, amidőn egy kormány­pénzen fenntartott pozsonyi magyar lap 'hús­véti számában a magyar nemzet feltámadásá­ról cikket irt. A szerep több szempontból vis­szatetsző és elítélendő. Súlyos elbírálás alá esik eljárása először, mert semmi jogcíme nincs arra, hogy a cseh­szlovákiai magyar kisebbség történelmi hiva­tásáról nyilatkozzék oly megállapítások kere­tében, amelyek nem helytállók cs az ő legjobb tudása szerint is ellenkeznek az igazsággal. A belügyiminiszterneik, mint a prágai cen­tralista kormány tagjának tudnia kell azt, hogy az a magyarság, amelyikről ő szói, e amelyiknek történelmi hivatását megszabja, immár tizenharmadik esztendeje eszi a ki­sebbségi sors sanyarú kenyerét és éppen at­tól a kormánytól hiába Várja bajainak orvos­lását, amelyik a belügyminiszter urat fiata­lon juttatta olyan magas pozícióba, amelyre most tanúsított eljárása bizonyságaként való­színűleg nem rendelkezik megfelelő képessé­gekkel. A belügyminiszter ur a csehszlovákiai ma­gyarság történelmi hivatásaként jelöli meg, hogy ez a magyarság az egész magyar nem­zetet uj, tartalmasabb), igazibb életre keltse. Állítása szerint a csehszlovákiai magyarság uj demokratikus, szabadszéllemü és kulturál­tabb viliágrendbe kapcsolódott be a csehszlo­vák köztársaság jóvoltából. A csehszlovák kormány egy tagja tehát nem­csak vét a jó ízlés szabályai ellen, mert a gazdasági és kulturális téren egyaránt hát­térbe szorított, az áldemokrácia eszközei ál­tal a tényleges hatalom gyakorlásából kizárt magyar kisebbség elé olyan feladatot tűz, amelynek megvalósításától éppen az általa képviselt kormányzat szelleme fosztja meg a magyar kisebbséget, — hanem egy idegen ál­lam ügyeibe is beavatkozik és az egész ma­gyarságot. megsérti, amidőn a Csehszlovákiá­ban meghonosított „demokratikus, szabad- szellemű és kulturáltabb világrendet" fölé­be helyezi annak, amelyben a magyarság él és amelyet az itteni magyar kisebbség segé­lyével kíván megváltoztatni. A belügyminiszter súlyosan vétett a tőle joggal megkívánható tapintat ellen is, amidőn félre nem érthető módon az itt élő magyar­ságot,. — amely politikájának irányát ezen­túl ifi a belügyminiszter ur megkérdezése nél­kül fogja megállapitani, — olyan szerephez kívánja juttatni, amely egy idegen állam ügyeibe való beavatkozáshoz vezet. De bántók Slávik dr. megállapításai más szempontból is. Tartalmasabbnak, igazabb- nak, kulturáltabbnak jelzi azt a világrendet, amelybe a csel) szlovák iái magyarság Cseh­szlovákia jóvoltából bekapcsolódott. A belügy­miniszter elfelejti először azt, hogy a cseh­szlovákiai magyarságot nem kérdezték meg afelől, vájjon be akar-e kapcsolódni ebbe az állítólagos magasabb világrendbe. Másodszor azonban tudnia kell a belügyminiszter urnák azt is, hogy az állami és társadalmi berendez­kedésnek az erkölcs és az igazságnak a gya­korlatban való érvényesítése a fokmérője. Ennek az elbírálását a magyar kisebbség ma­gának tartja fenn. A belügyminiszter ismeri az áltála hirdetett demokráciának a lényegét. Még pedig nem­csak a magyar kisebbség, hanem szlovák test­vérei szempontjából is. Tisztában van azzal, hogy a csehszlovák köztársaságban élő ma­gyarók miképpen ismerték még az általa hir­detett tanokat, a gyakorlatban hogyan nyilvá­nult meg annak a hatása, — hogy éppen az ő hatáskörén kezdjük —- az állampolgári jogok­nak éppen a magyarokkal szemben való al­kalmazásában, a földreform végrehajtásában, a magyar pénzintézetekkel szemben alkal­mazott módszerekben, Sz’ovenszkó dezinduszt- rializálásában, stb. A belügyminiszter tudja azt is, hogy az itt élő magyarság az általa képviselt demokráciá­nak immár tizenharmadik esztendős uralma alatt nemzeti • vagyonának egy tekintélyes ré­szét elvesztette, hogy a vele ez emberi gazda­sági téren alkalmazott - módszerek politikai erejének megtörését is szolgálják, csupán ab­ban téved és ez egyálalán nem válilk dicsé­retére, hogy azt hiszi, miszerint az itt élő magyarságot helyzete felől bárki ig megté­veszthetné. A belügyminiszter urnák tudnia kell továbbá, hogy az általa hirdetett maga­sabb kultúrának az alapja a jólét. Ha a kor­mányzat akadályokat gördít valamely nép gazdasági boldogulása elé, úgy ezek az aka­dályok nemcsak a gazdasági élet, hanem vele együtt a civilizáció fejlődésének az aka­dályaivá lesznek. A szlovénszkói .magyarság a választási ur-j mák előtt minden alkalommal félre nem ért- j belő módon adott akaratának kifejezést és foglalt állást azok mögött, akik iránt bizalom­mal viseltetik és akiket vezéreinek elismerni hajlandó s ha ezekkel szemben a belügymi­niszter ur azokra hivatkozik, akiket a kor­mánypártok fáradtságot és még inkább!) pénzt nem kímélve, a magyar megelégedettség szó­szólóiként felsorakoztatni szoktak, úgy ez jel­lemző és csak bizonyítéka azoknak a mód­szereknek, melyekét velünk szemben alkal­maznak. És éppen ez a pont az, ahol a belügymi­niszter a számítást elhibázza. Mert elsősorban az erkölcsi felfogásunkban levő különbség az, amely köztünk áthidalhatatlan szakadék­ként jelentkezik. Nem helytálló a belügymi­niszter azon megáll api tás a, hogy a szlovákok­nak kell a magyarokat képviselniük. Talán indokoltabb volna az az állítás, hagy a szlová­kok érdekeit is képviselik azok a magyarok, akik a belügyminiszter által támogatott cent­ralizmussal szemben síkra szállnak a szto- venszkói és ruszinszfcói őslakosság érdekei­ért. Slávik dr. tudja azt. hogy milyen gazda­sági erőktől fosztotta meg a centralizmus de­mokráciája Szlovenszkót, amelyet ő az itt élő magyar kisebbségre nézve áldásosnak tart. ő és a vele hasonló gondolkozásaik tehénül néz­ték azt a rombolást, amelyet szőkébb hazájuk gazdasági életében a centralista politika ered­ményezett. Miután saját testünkön tapasztal­hattuk ennek a demokráciának áldásos kö­vetkezményeit, természetes, hogy sem az ilyen „demokratikus" politikából, sem annak szó­szólóiból nem kérünk. Ha a belügyminiszter ur azért fordítaná te­vékenységét az itt élő magyar kisebbség ja­vára, hogy kijelentéseiért helyt is akarna és tudna áldani s ha nem olyan sokat ígérő sza­vak mögé rejtené szándékait, amelyek iránt a magyarságnak a bizalmát az életben szerzett tapasztalatai annyira megingatták, valószínű­leg közelebb volnánk egymáshoz. Előbb úgy látszik azzal kell tisztába jönnie, hogy imi so­ha sem fogjuk a látszatot a valósággal össze­téveszteni és soha nem fogunk senkinek a kedvéért letérni arról az egyenes útról, ame­lyet tőlünk a ránk bízott érdekek legjobb meg­győződésünk szerint megkövetelnek. A szirénhangok csak növelik bizalmatlansá­gunkat és ellenszenvünket, mert kiélezik a jellemünkben, gondolkozásunkban megnyilat­kozó ellentéteket. Ezekkel a módszerekkel meg lehet vásárolni néhány politikai kalan­dort, de a .magyarság sok százezer főnyi tö­megeit csak jogos igényeinek kielégítésével lehet sorsával megbékíteni. A csehszlovákiai magyarság sem sorsának intézését, sem érde­keinek képviseletét nem hajlandó fogadat!an prókátorokra bízni. Paris snegeSáaeáésssf vette tudomásul, hogy a dseouersi konferenciái jenes 5-re halasztották Briand ni tervet dőlésiéit MI KSzépeurópa szanáláséra A londoni Times Brüning diktatúrájáról Paris, április 9. A francia sajtó nem kis kárörömmel részi tudomásul, hogy a che- quersi minisztertalálkozót junius 5-ére ha­lasztották. A lapok véleménye szerint a né­metek ügyetlenségén múlott a halasztás, mert a berlini kormány nem fogadta el azonnal Henderson dátumát, május 8-át és közben az általános izgalomban a terv any- nyira módosult, hogy sem május elsejét, a németek által javasolt napot, sem május 6-át nem találták alkalmas dátumnak és a konferenciát a népszövetségi tanácsülés utáni időkre halasztották. Az Oeuvre sze­rint nem utolsósorban Briand magatartása döntötte el az időpontot. A Petit Párisién elégtétellel veszi tudomásul, hogy Hender­son a pártatlan bíró teljes autoritásával je­lenik meg Géniben, anélkül, hogy előbb meghallgatná a bécsi vámszerződés megkö­tőinek magánvéleményét Sauerwein szerint mindenesetre okos gondolat, hogy a jövő évi lefegyverzési kon­ferencia előtt az államférfiak kicserélik véleményeiket a kérdésről és Németország legtitkosabb vágyait is meghallgatják. El­lenkező esetben a konferencia jövőre köny- nyen kudarccal végződhetne. Sauerwein véleménye az, hogy a katonai kérdésekben nem elég Anglia és Németország konferen­ciája, Franciaország és Németország képvi­selőinek is közvetlen tárgyalásokba kellene bocsátkozniuk, hogy igy a legkomplikáltabb kérdéseket megoldhassák. A francia bizton­ság szempontjából a legfontosabb kérdés a német—francia katonai viszony. Helyes vol­na tehát, ha a német és a francia katonai szakértők a lefegyverzési konferencia előtt találkoznának és a szárazföldi, a légi és ka­tonai fegyverkezés valamennyi problémáját nemcsak általánosságban, hanem részletei­ben is megbeszélnék. Sauerwein cikke szemmeHáthaitoan nem egyszerű kísérleti balon, hanem a Quai d‘0rsay közvetlen uta­sítására készült. Laval francia miniszterelnök tegnap hosz- szantartóan tanácskozott Briand külügymi­niszterrel. A hivatalos kommüniké szerint a konferencia célja az volt, hogy a nemzet­közi politika francia doktrínájának az ál­lamférfiak egységes és határozott irányt adjanak és a nemzet nagy érdekeit közös nevezőkre vezessék vissza. A közeli napok­ban tárgyalások indulnak meg a francia külügyminisztérium, hadügyminisztérium, pénzügyminisztérium és földművelésügyi minisztérium között s a kormány egy közös tervet dolgozik ki Közép- és Keleteurópa gazdasági nívójának emelésére. Természe­tesen elsősorban azokról a problémákról lesz szó, amelyeket a bécsi vámszerződés fölvetett. Az Echo de Paris szerint Francia- ország Közép- és Keleteurópa mezőgazda­sági államainak kedvezményes tarifát he­lyezett kilátásba, hogy igy védje őket a né­met—-osztrák vámunió vonzóerejével szem­ben. Az a terv, hogy a bécsi vániszerzödést Franciaország és a kisantant belépésével kitágítsák, kilátástalannak bizonyult és igy máris elejtették. A londoni Times együk vezércikkében foglalkozik azzal a helyzettel, amely a biro­dalmi ülés elnapolása után Németországban keletkezett. Mcgállapitja, hogy Brüning kancellárt a két nagy demokratikus párt diktátori hatalommal ruházta fel. A német demokraták belátták, hogy a nacionalisták és a proletariátus diktatúrájától Németor­szágot csak a demokrácia átmeneti dikta­túrája mentheti meg. Hogyha Brüning si­keresen akar küzdeni az antidemokratikus elemek befolyása ellen, akkor teljesítenie kell a német nép két nagy kívánságát: a külpolitika megerősítését és a belső rend helyreállítását. FjZ a két kívánság egyesí­tett a legutóbbi választások folyamán any- nyi szavazót a nemzeti szocialisták zászlaja alá. A német—osztrák rámszerzŐdés beje­lentése ennek a politikának jegyében tör­tént s ha némileg elhirtelenkcdett is volt, annyi bizonyos, hogy Brüning eredmény e­sen vetette föí a jóvátételek revíziójának kérdését. Hz angol flotta néniét ftifedtüicet látogat meg London, április 9. A Daily Telegraph je­lentése szerint az angol adiuiraíitás egyelő­re nem dolgozott ki határozott tervet a flot­ta tavaszi látogatón Íjaira vonatkozólag. Va­lószínűleg látszik azonban, hogy az atianti flotta második cirkáló hadosztálya több né­met kikötőt is felkeres. Títolesca Everestben Bukarest, április 9, Titmlesou londoni ro­mám kővel ma reggel hat óra negyvenöt perckor Bukarestbe érkezett. A gyors uta­zás annyira megviselte, hogy az újságírók előtt fáradtságával mentette ki magát s nyomban lakására tért, hogy kissé kipihen­je magát. Titulescut az állomáson a politi­kusok közül Mironescu várta s ennek társa­ságában ment haza. Titnl-eéóu még a dél­előtt folyamán, kihallgatáson jelentkezett Károly királynál, aikiivel hosszabb ideig tárgyalt Bukarest, április 9. A király ma déliben tizenegy órakor kihallgatáson fogadta Titu- leeou követet és megbízta a kormányalakí­tással. Politikai körökben biztosra veszik, hogy Titnlescuinak sikerül mega laki tani a nemzeti egység kormányát, annál is in­kább, mert Mironesou és a parasztpárt is megígérte a támogatását

Next

/
Thumbnails
Contents