Prágai Magyar Hirlap, 1931. április (10. évfolyam, 76-99 / 2593-2616. szám)
1931-04-23 / 93. (2610.) szám
MM ipVBit tg, ftWrtlfc 9 JSzmHÁzKönWKabTORA. Argentína Prágában Beszélgetés a világhírű spanyol táncosnővel saját találmánya kasztanyattjéről, Pavlováról, Chaplinről és egy budai kiskocsmáról Prága, április 22. Madrid, Pária, Berlin és B-écs után, európai tuiméija során Prágába Jött Argentína. Magával liozta a déli nap minden tüaét, fajának temperamentumát s kasztaüyettjeinek azt a garnitúráját, mellyel meghódította egész Amerikát, bámulatba ejtette Nyugiateurópát és (négy évvel ezelőtt) elragadtatta a pesti közönséget is. Tegnap este a Lucernában háromezer főnyi (többnyibe estélyiruJhába öltözött) közönség ünnepelte és nem győzött eleget tapsolni azoknak a táncprodukciéknak kapcsán, melyekhez hasonló művészi teljeisitmény a mindenki fölött álló (megboldogult) Pavlován kívül senki mástól nem kapott. Argentína asszony izig- vérig spanyol nő. Testének minden porciká- ja, bőrének minden pórusa a forró spanyol nap tüzét sugározza vissza a táncközben (kizáróan spanyol nemzeti táncot táncol) tökéletes illúziót nyújt. Hihetetlenül muzikális, művésze a kasztonyeHnek, annak a két kis fa- korongnak, mely az ő kezében valóságois hangszerré válik. Egész dalokat petyegtet ki rajta s van egy száma, melyet zene nélkül, kizáróan kasztanyettkisérebtel táncol. Tegnap kilencféle spanyol kosztümben mutatkozott. Formás és mégis izmos testét, arany- és ezüstfliimzésü díszruhákba, pompás selyemkeudőkbe, cifra sáliakba burkolta, ma egyszerű Mcete szövetruhában fogad. Gyöngy- nyakék, egy jelentéktelen kis gyűrű és a becsületrend piros szalagja minden ékessége. (Ezt a magas kitüntetést a gáláns franciák tavaly nyújtották át Argentína asszonynak, amikor Parisban palotát vásárolt és bejelentette letelepedési szándékát.) A kasztanyett- röl beszél: — .., Hát igen — mondja — én találtam fel ezt az újszerű kasztanyettet. A dolog úgy történt, hogy már nyolcéves kislánykoromban, amikor táncolni kezdtem, bántotta a fittemet a spanyol vidéken általánosan használt kasztanyeltek éles hangja. Egy mesterember segítségével addig próbálkoztam, amíg sikerült olyan kasztanyettet készítenem, amelynek hangja aláfestette a táncot, alkalmazkodott annak ritmusához é* mégsem volt bántó- hangu. Később különböző hangú és küSönbö- ző nagyságú ko&ztanyettek&t készíttettem s most már úgyszólván minden tánchoz másmás párt használok. A sok kísérletezés közben azután alaposan megtanultam bánni ez(*) Kóbor Tamás felolvasása Losoncon. Losonci tudósítónk jelenti: A Losonci Magyar Akadémikusok. Egyesülete meghívta Kóbor Tamást, a neves magyar irót egy felolvasás megtartására. Az ünnepelt magyar író a megbiváet elfogadta s folyó hó 25-én tartja meg felolvasását Loeoncou a városháza dísztermében. (*) Cselényi József rimaszombati dalestje. Rimaszombat? tudósitónk jelenti: Cselényi Józsefnek, a budapesti Városi Színház kiváló művészének szombat esti rimaszombati vendégszereplése a legforróbb siker jegyében zajlott le. A járási ipartársulat székhazának nagytermét zsúfolásig megtöltötte a közönség, hogy a rádió hullámain át népszerűvé lett kedvencét közvetlenül üdvözölhesse és ünnepelje. Cselényi Józsefet megjelenésékor percekig tartó tapeorkán fogadta és a szokatlanul forró é6 lelkes ovációk minden egyes énekszáma után megismétlődtek. A lelki kontaktust a közönséggel a művész a ..Györgyön innen...“ cimii crökszép dallal inár az első strófánál megteremtette s a ezuggesztiv hatás a müsorszámok szaporodásával egyenes arányban fokozódott, annyira, hogy a második tucat nóta végén, amikor a műsornak tulajdonképpen már be kellett volna fejeződnie, a közönség még mindig zajos tapsokkal provokálta a ráadásokat és a. hallgatóság sehogy nem tudottt betelni a Cselé- nyi-nötákkal és az előadót sehogysem akarták le- e».)gedni a dobogóról. Cselényi József büszkén tűzheti diadalai koszorújába a rimaszombati sikert. A rimaszombati járási ipartársulat elnökségét elismerés illeti, hogy misszióján túl menvén is vállalkozott a Cselényi-est megrendezésére és ezzel egy sokáig felejthetetlen élménnyel gazdagabbá tette a rimaszombati közönséget- Dicséretreméltó munkát végeztek az ipartársulat műkedvelői i«, akik Ceeló- nyi József három müsorezáma közötti negyedórákat ígyelcezbek derülteéget fakasztva két egyfei- ronásos kabarészámmal ügyesen kitölteni. A jó! megrendezett ée a várakozásoknak megfelelően sikerült estélyt közvacsora, majd reggelig tartó tánc követte. (•) Kgy szlovenszkói származású komponista budapesti sikere. Budapestről jelenítik: Szegő Nándor, a ezlovenezkói származású aradi zeneszerző „Piroe, piros, piros.. .** cimü fox-trott dala most jelent meg a Wesselényi kiadóvállalat kiadásában. A pattogó Ütemű, dallamos muzsikáiu dal szokatlan feltűnést keltett e úgyszólván órák alatt népszerű lett. A fox-trottot Víg Miklós, a budapesti rádió Szlovénnak ón is jól ismert énekese fölvette műsorába • így módijában van a ralovenrakóí títoöapégadk 1b zed a furcsa jószággal és most már egészen meglepő muzsikát hozok ki a segítségével. A közönségnek ez a különös zene annyira megtetszett, hogy egy gramolongyár különböző lemezekre vette föl kasztanyettjeim hangját. Vetélytársnőim egészen csinos összeggel vesztegették meg azt a mesterembert, aki a gyártási titkot ismerte s egészen oda voltak, amikor a várt siker a titok birtokában sem akart náluk jelentkezni. — Hol és amiíkor aratta művészi pályája legnagyobb sikerét? — Bejártam az egész müveit világot. Mindenütt nagy szeretettel fogadtak. Sehol sem fütyültek ki és sokhelyütt forrón ünnepeltek, de a legjobban talán az a bók esett, amikor Los Angolosban rendezett estélyem után Chaplin jött az öltözőmbe gratulálni s táncoló napsugárnak nevezett. Pestre is nagy szeretettel gondolok vissza. Olyan kedvesen, szívesen, olyan igaz vendégszeretettel fogadott a magyar közönség és szerctetüknek annyi jelével halmoztak el pesti miivészkoEí légáim, hogy felejthetetlenné tették számomra a körükben töltött napokat. — Hol szeret a legszívesebben tartózkodni ? — Madridhoz húz a legjobban a szivem, de Parisban is egészen otthon érzem magam. Számos barátom van a francia fővárosban s ott élÜ a legkedvesebb hívem, Petro a neve és tacskó a foglalkozása. A tánchoz nem is hőnyit s mély megvetéssel szemléli szokásos reggeli táncgyakorlatomat, melyet akkor sem mulasztok el, ha szabadságon vagyok. — Sokat gyakorol? — Naponta hat-bét órát. Néha még ennél is többet, de megszoktam, hiszen gyerekkorom óta egyebet sem teszek, mint tökéletesítem magam. Pavlora volt ebben a tekintetben a mintaképein, ő is azt mondta, hogy a jó pap holtig tanul. Szegény, talán nem is hitte, milyen igazat mondott. A próbatereimből vitték a szanatóriumba. l — Mik a tervei ? — A turném befejeztéveü hazamegyek Pártéba a a nyarat majd tengeri utazással töltöm, azután kezdem elölről a munkát. Lehet, hogy a jövő szozénban ismét ellátogatok Pestre. Nagyon jól esett a paprikás csirke abban a budai kiskocsmában, ahova elvittek a pestiek... t. 1. a budapesti rádió közvetít feléivel megismerni ezt a kedves slágert. A „Páros, piros, páros..." gwumo- fonlemezre is megjelent. (*) Bruckner, azaz Tagger először Stockholmban jelent meg a színpadon. Ferdinand Bruckner, azaz The odor Tagger nagysikerű darabját, az Angliai Emóbet-et a napokban mutatták be Stockholmban. A stockholmi bemutató nevezetessége az, hogy ezen a premieren jelent meg először a szerző a függöny előtt. Itt történt először, hogy Bruckner, azaz Tagger (személyesen köszönte meg a közönség tapsait. (*) Felállították Tliomas Hardy emlékművét. Higher Brockhamptonban, Thoma® Hardy, a nemrég elhalt nagy angol regényíró ezülőlafujában az iró amerikai tisztelői emlékművet állítottak, amelyet a napokban lepleztek le. Az emlékmű tíz méter magas, klasszikus stilusu gránitoszlop, az előtt a ház előtt áll, amelyben Hardy született. (*) Reinhardt bécsi tervei. Reinhardt most Rigában járt, ahol a Denevér-t rendezte. E napokban tért vissza Berlinbe, ahonnan azonban jövő héten már Bécsbe érkezik, ahol több darab előadásának előkészítésében vesz részt. Bécsi tervei közöttt talán a legérdekesebb, hogy a Josefstaedter Theater- b'en Goethe Stellá-ját uj jelenetezéseel szándékozik rendezni. A darab címszerepét Heléne Thimig fogja játszani. AZ IVÁN-SZINTARSULAT MŰSORA v KASSÁN: m Csütörtök: Mesék a Volgáról. Operett. Péntek: Nince előadás. Szombat: Csodabár. Heroeg J. revü-operettje. A FÖLDES-SZINTABSÜLAT MŰSORA LÉVAN: Csütörtök: Sisters. Péntek: Ifjú pisitor. Faragó Ödön vend égezer e>pl. A POZSONYI MOZIK MŰSORAt ÁTLÓN: Redl ezredes. AZ UNGVÁRI URÁNIA-MOZGÖ MŰSORA: Április 20-ától 24-éig: Show of Show® (Revük re* vtije). Április 24-től 27-ig: Istenek kegyencs. (Emil Jaa- ning*.) A PRÁGAI MOZIK MŰSORA ADRIA: A postásflu és buga. (Ondra, Burián.) ALFA: Nagyvárosi fények. (Chaplin uj filmje.) FLÓRA: A pokol hősei. — Havannai szépség. LUCERNA: Anna Cbristie. (Greta Garbó). 3-ik hét. MACESKA: A Redl-ezredes affér. (A. Lóhgen). METRÓ: Zsussl rendet csinál. (Sz. Szakáll). 2-ik hét. qmx<aiyv\A&át^HrKLai> wpw—w—mewB—m Budapesti Nemzetközi Vásár 1931 május 9.-18. Magyarország iparának átfogó bemutatója — Nyugat és Kelet-Europa kereskedelmének találkozója — 25°/o-os utazási kedvezmény a csehszlovák vasutakon és 50%-os a magyar közlekedési vállalatoknál. Vízummentes határátlépés. Felvilágositás és vársárigazolvány kapható: Budapesten a vásárirodánál, V. Alkotmány u. 8., Prágában a Csehszlovák Magyar Kereskedelmi Kamaránál, I, Masarykovo Nábrezi 4, Pozsonyban a Csehszlovák Magyar Kamara fiókjánál, Komenského Nám. 1.; a Menetjegyirodák fiókjainál, valamint a Vásár minden nagyobb városban működő tb. képviseleténél. Szerelmi féltékenységből veiélytársnőjére gyújtotta a házat A tüzes cigány szerelem és a még tüzesebb féltékenység tragikomédiája a beregszászi eskadtbiróság előtt — Egyévi börtönt kapott a gyújtogató cigányasszony Beregszász, április 22. (Saját tud ősi tónktól.) A beregszászi kerületi bíróság esküdtszéke ■tegnap egy szerelmi féltékenységből elkövetett gyújtogatás bünperét tárgyalta. 3Iult év november 21-én Nagy sző 11 ősön kigyulladt Balog Ferenc cigány viskója, A lángok pillanatok alatt elborították a viskó fedelét s a rohamosan elharapózó tűz a bennlakók életét is fenyegette, de azok idejében észrevették a veszélyt és kimenekültek a viskóból. Amikor a cigányviskó népe kiszaladt, az égő ház közelében látták Csűri Irmát, aki viselkedésével!/ már ott a helyszínen felkeltette azt a gyanút, hogy ö gyújtotta fel Balog Ferenc viskóját. A Balog-család jelentette a történteket a csendőrségnek, amely Csűri Irmát letartóztatta s a bergszászi állami ügyészség fogházába szállitoliia. Tegnap esküdtszék elé került a gyű j tóga- tási bűnügy. A vádirat szerint Csűri Inna egy héttel a tüzeset előtt kijelentette, hogy ha Balog mostoha! ánya, Má JísssisBss^sssssámuusa^esasammas A Csehszlovákiai Magyar Tenmsz Szövetség határozataiból Prága, április 28. A Csehszlovákiai Magyar Tenmsz Szövetség főtitkársága most küldte szét a szövetség közgyűléséről és a választmány első üléséről szóló jegyzőkönyveket. A P. M. H. annak idején részletesen közölte az ülések lefolyását, a jegyzőkönyvekből azonban néhány fontos — a klubokat érdeklő — részt az alábbiakban emeljük ki: A szövetségnek 21 bejelentett egyesülete van. I. osztálvu klubok: PTE. KFC. KSC, LAFC, LSE. LTE, ÉSE, ISC, RPOS, KAC, ETVE, UAC, BFTC. MSE. — II. osztályú klubok: RSC, Párkányi TE, UTK, Nagyszőlőst SE, Nagyszombati TC, Polgári TE. Losonc. — Az I. osztályú klubok 200, a II. osztályúak 100 koronát adakoznak a Tenmisz Szövetségnek:, amely összeget ez egyletek Márkus Barna pénztáros címére: Léva, Dumabank címére május 15-éig utalják át Ezek az összegek a kezdet nehézségeivel tennészetszeriien küzdő Szövetség adminisztratív költségeinek fedezését célozzák. A Révay-serleg vemsenyszámait a választmány ki egészíti a következőképpen: 4 férfi egyes, 2 férfi- páros, 2 nőiegye®, 2 vegyespárcs s 1 nőipáro®. A serleg szabályain a választmány néhány módosítást eszközöl. A szabály tervezetet a klubok külön megkapják. A választmány meghatalmazza az elnökséget a Révay-serleg sorsolásának: megejtésére azzal, hogy a sorsolásról a klubok értesítve lesznek • meghatalmazottjukat joguk van erre kiküldeni. A MTSz nagy súlyt helyez az ifjúság kiképzésére s ezért ajánlja a kluboknak, hogy házi gyermekversenyeket is rendezzenek. A gyermekvereenyzők élatfkjorámaík határvonala 15 életévben lett megáila- pitra. Úgy « gyermek-, mint * jnnior-versenyek részlete® eredményéről a klubok angusitus 13-ig tegyenek jelentést A MTSz fe%ivja a fcluíbolaat a csapatversenyek rendezésére is, ami szintén fejleszti a játékosok fejlődését. A választmány elhatározza csapatversenyek lejátszását a z&upákkal. Bárczy OeMr elnök bejelenti, hogy a Riseley- serieg mérkőzés kötelező. A mérkőzést a zsupák s e Magyar Teumisz Szövetség fogják egymás között SeJloveniszkón lejátszani. A ranglistát (8 férfi g 4 nő) minden klub köteles augusztus 15-ig a Szövetségnek bejelenteni. A befejezett igazolások julius hó 15-ig jelentendők. Az elnök javaslatára a vákiíztmány határozata értelmiében felhivatnak a klubok, hogy tagjaik részére búréi tanfolyamot tertaanaJk, hogy mátyás Eszter nem fog az ő urának békét .hagyni, akkor felgyújtja a házukat. Úgy látszik, a kikapó s cigány lány lovábbra is háborgatta a Csüriék békéjét, mire a cigány asszony beváltotta fenyegetését olyképpen, hogy petróleummal leöntötte é« felgyújtotta a viskót. A fő tárgyaláson a gyújtogatással \'ádolt cigányasszony beismerte tettét, amelynek indító oka szerelmi féltékenysége volt- Mint elmondta. Mátyás Eszter állandóan az ura után járt, szerelmével üldözte és seju kéréssel, sem fenyegetésael pepi lehetett rábírni, hogy hagyjon fel esábitásaivaÜl Nem akart nagy kárt okozni, csak ijesztéshől gyújtotta fel a házat. A tanúként: kihallgatott Mátyás Eszter tagadta, hogy csábítási szándékai lettek volna. A perbeszédek után az esküdtek bűnösnek mondták ki Csűri Irmáit s a bíróság az enyhítő körülmény M^volomhevételével egy évi börtönre Ítélte a féltékeny asszonyt. telelő • jó hárákait kapjunk!, mert wwkbeo állandóan nagy a hiány. Az elmök»ég a választmányi tagok részére igazolványokat állít ki, mely feljogosít a Magyar Tennisz Szövetség kötelékében rendezett mindennemű versenyeik ingyené® látogatására. Bárczy Oszkár elnök referál, a Dimlop a Slazen- gers cégek egysége® ajánlatáról a labdákra vonatkozólag. Tekintve, hogy a vélemények meg- OBzlobtalk, a Szövetségnek nem áll érdekében az egyes kkilbckra a nekik nem tetsző labdát rákényszeríteni s ebben szabadságukban korlátozni. A választmány hosszas vita után úgy határoz, hogy egységes labdát nem választ. A két céget felkéri hogy előnyös árajánlatukat, úgy a Révay-serleg mérkőzésre, mint a csehszlovákiai magyarok bajnokságára tartsák fenn. A klubok május 1-ig értesítsék a Szövetséget, hogy a csehszlovákiai magyarok bajnokságait Dunlop vagy Slazengers labdákkal akarják játszani )( A Ferencváros—Triestina mérkőzés Budapesten az 50. percben — a zivataros időjárás miatt — félbeszakadt. A lejátszott Időiig a Ferencváros 2:1 arányban vezetett Takács II. góljaival. Az olaszok gólját Cbieci lőtte. )( Páris—Iaúpzig válogatott mérkőzés 4:7 (4:3) arányiban végződött a vendéglátó német város javára. )( A Menzel—Rohrer Davis Cup-kettős Erűimben csak erő® küzdelem után: 4:6, 6:3, 7:5 arányban tudta csak legyőzni a Marsálek—Zaorálek kettőst. )( A Viktória Zsizskov—Slavia ligabajnoki mérkőzést szombaton játszák le a Viktória Zsias- kov pályáján.'. )( A* ungvári országúti futóverseny eredménye. Tudósitónk jelenti: A ,,SportMradó“ óimén Ungvárira megjelenő egyetlen ikárpátaliji sportújság vasárnap a domonyaá országút on 7 kilóm été rés 'távon országúti futóversenyt rendezett. 1. Szabó Endre (UAC),, 2. Hu®tán József (UMTE), 3. Bor recziky Béla (UAC), 4. Győrffy Dezső (UAC). A győzte® ideje 22.05 p. Szabó tehetséges és szorgalmas fiatal atléta, aki előtt szép jövő áll. A mara- thoui futó Győrffynek rövid volt a táv. Dicséret illeti a most indult sportújságot a verseny megrendezéséért. )( Tildén továbbra is győz. Glevelandbau Tildén Kozeeiuh Károlyt 8:6, 6:3, 6:2 arányban győzte le. )( A CsAF—MLSz Kárpát&lji kerületének bajnoki táblAiata: L Munkácsi SE 7 0 1 0 23:3 18 2. Ungvári AC 8 6 0 2 20:9 12 3. Beregszászi FTC 8 5 0 3 20:7 10 4. Ungvári MTE 7 5 0 2 18:9 10 5. Ungvári TIÍ 8 2 1 3 6:24 5 6. Beregszászi MSE 8 2 0 6 10:27 4 7^ M. Sf>aetfflaup 8 Q 0 6 6:20 0 v