Prágai Magyar Hirlap, 1931. március (10. évfolyam, 50-75 / 2567-2592. szám)

1931-03-24 / 69. (2586.) szám

8 *FRK<^-MAfi^AR-HTRLAI» MILYEN IDŐ VARHATÓ 8*lovenszkón a hőmérséklet normálison felüli, ma­ximuma Pozsonyban 16, minimuma a Tátrában 2 fék. Kisebb csapadékot Nyugats®lovens*kóról jelen­tettek. — Időprognóais: Félig felhős, helyenként csapadékkal, nappal meleg, éjjel hűvösebb, nyugodt. — Kassai lapjelentés egy Rozsnyó mellett történt állítólagos repülőgépszerencsétlenség­ről. Kassai szerkesztőségünk jeleníti: Egy kas­sai heti lap szombati számában egy Rozsnyó közelében történt repülőkatasztrófáról emléke­zik meg. A lap értesülése szerint a katonai re­pülőgép, amelyet Hegereky Ferenc pilóta-al­hadnagy vezetett, Rozsnyó közelében ismeret­len okból kigyulladt, lezuhant és romjai alatt na egs zenesed ve találták az alhadnagy holttes­tét. A lap szerint nincsen kizárva, hogy He- gersky Ferenc öngyilkossági szándékból maga okozta a repülőgép katasztrófáját. Ez a híradás mostanáig hatósági részről nem nyert megerő­sítést s könnyen lehet, hogy a kérdéses kassai lap szerkesztősége misztifikációnak esett áldo­zatul. xx Dr. Kurhajec, szülész, nőgyógyász és női operatőr, a szülészeti és nőgyógyászati egye­temi klinika v. sekuudáriusa fogad 10—12 és 2-4-ig, Bratislava, Mickievicova 10/a I. (az állami kórházzal szemben). Magántisztviselő alapok szakorvosa. Telefon 38—38. — A törvénytár hivatalos magyar fordításának 1931. évii 3 füzete most jelent meg a következő tartalommal: 4. ez. törvény az eltartás, nevelés vagy ©látás igénylésére jogosult személyek védel­méről, — 5. az. Hirdetmény az adófizetők álltai Szlovensakán és Podikarpaitezká-R uszban az egy­házi iskolák költségekre a hozadéki adók alapján fizetett törvényes p átadóknak azon pótadók mér­vébe való beszámítási mértéklének és fettételeinek megállapításáról, amelyek az 1930. évi november hó 27-én keftt, a T. és R. Gy.-ben 169. sz. a. ki­hirdetett törvény szövegezésében érvényes, a helyi önkormányzati ' testületek pénzügyi gazdálkodásá­nak újabb szabályozásúiéi szóló, 1927. évii juniius hó 15-én keit, a T. és R. Gy.-ben 77. sz. a. kihir­detett törvény 11. §-a alapján az országos járulék megengedhetőségóre nézve döntők. — 6. sz. Hir­detmény, büntető járásoknak a forgalmi adó és fényüzési adó részére való létesítéséről. — 7. Hir­detmény, mely a csehszlovák légionáriusoknak a prahai állami földhivatalnál lévő alapjára vonat­kozó alapszabályokat módosítja. — A csehszlovák állam törvényei és rendeletéi gyűjteményének évi előfizetési ára 120.— Ke, az egyes füzeteké pedig levelemként 20 filllér. A régebbi 1922—1930. év­folyamok terjedelmük szerint 120—180 Kö árban kaphatók. Az összes megrendelések egyszerű leve­lezőlapon az „Államnyomda, Koéice" elmére kül­dendők. A pénz előzetes beküldése mellőzendő. — Pozsonyban két nő a Dunába ugrott: az egyik meghalt. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: Tegnap éjszaka 12 óra tájban a járókelők jelentet­ték az őrszemes rendőrnek, hogy a Duna pozsonyi oldalán egy nő a tódról beugrott a Dunába és « ha­bok azonnal elnyelték. A tód túlsó oldalán szolgá­latot teljesítő folya/mőrsécr motorcsónakon nyom­ban utánaevezett, de a nőt nem sikerült kimentem. Ugyancsak tegnap este K. Anna 30 éves lligeftSakusi asszony, egy maigánhivaitalnok felesége az Auspitz- nál öngyilkossági szándékkal a Dumába ugrott, azon­ban úgy látszik, mégis csak győzött benne az élet- ösztön, mert egyszerre csak úszni kezdett és a Hirsoh-féle pvár közelében kiúszott a partra. Be­szállították az őrszobára, ahol megigértették vele, hogy többé nem lesz öngyilkos. xx Gép-ló a prágai tavaszi mintavásáron. A prágai tavaszai minta vásáron a Pála & Ooanp., Slany akkumulátorgyár a nagy Ipar- palota Hódác-csarnokiálbaai egy elektromos lovat állít ki, mely méltán kelt óriási feltű­nési a vásárt látogatók között. A ló tulajdon­képpen nem is automata, hanem egy elmés, a világosságra reagáló gépezet. A lovacska Iát és a szemébe hatoló fénysugarak irányít­ják mozgását. Ha kialszik a fény, a lovacska megáll. Ha halszerűébe világítunk, balra megy, ha jobb szemébe világítunk, jobbra fordul. A lovacska fejét is forgatja a moz­gás irányában. Gépszemei úgyszólván egy idegközpont érzékeny részét alkotják, me­lyek komplikált reflexeket váltanak ki s egy nagy és bonyolult mechanizmust mozgatnak. A lovacska a Pála & Comp. cég védjegyének pontos másolata. A külföldön már régebben is konstruáltak ilyen elektromos gépeket, azonban ezek részint nehézkesek és tulkom* pllkáltak voltak, másrészt a villanyos veze­tékkel voltak összekötve. A Pála-lovacska azonban teljesen szabadon mozog és minde­nüvé elmegy, ahová a fénnyel vezetjük. A lovacskát C. V. Safránek mérnök, pilvseni rá­diógyárában készítették és a gépezetet kö­rülvevő számos érdeklődő méltán csodálhat­ja az elmés konstrukciót és ügye# kivitelt, melyre a bellökli i®ar méltán bOnta Muft I SZANATÓRIUM >CARITAS< POZSONY, TORNA-U. 18. r«L 88-95. Tel* 88-90. lillÍH«(.-«eb(8iet,-B6girőg)áiiaV urológia és las'yn<;ologjla. I. napi 80.— Ki., IL osztály napi 601— KA Szabad orvosválasztás! IzOJiai pauitlé 8 napra I. osztály Ki. 1600.— • * • • Ü. « • 1000.— Aranypénz, rádió, szinpompás ruhák és — olcsó árak Vatikánvárosban Hogyan él a „pápai arisztokrácia" a világ legkisebb szuverén országában Vatíkánvároa, mérőim. A Pestt Naplóból vettük m alMibbi érdekes cukikét: Vűttikánvároeban mér korán msggai kezdődik a* élet és e tekintetben a Vattkán olyan, mint vakmi fúliu. A papok áflJttóúfbam kcxnáinikcliő emberek és a világi lakosság eat. eltanulta tőlük. A kora (hajnali óráikban, aim'ikioir Róma többi része még az igaziak álmáit alussza, a Vatikániban megkezdődik az igazi munka. Elsőnek az uocaeepnők jelemnek meg a Vattkán uicoáim. Ezek egyelőre miég a római kor­mányzóság a'Kkialmazottaii, mert még nem alakult meg az autonóm vatikáni közttsztaságti hivaitaiL Azután megkezdődik az éfalmdezares eaekerek felvonulása. Főzeléket, hallat hoznak a szekerek, majd lejönnek az albai dombokról a ezioeere festett borezálíiitó kocsik és a mészárosok szekerei. Fól- kilemor© a Vatikán már úgy nyüzsögi, mint valami kis vidéki város vásár idegié®. Nagy a forgatom és ai árak nagyon olcsóak, mert a Vatikán terüle­tére vámmentesen lehet behozni minden árat. A bódék és boltok előtt javában alkusznak a fő­papok szakácsnői és szakácsai és aztán duzzadó szatyorokkal mennek vissza a püspökök és bibor- ttofcok palotáiba. Ebben az időben miég csaknem lehetetlen keresz­tüljutná a vatikáni kapukon. Szigorú arccal állnak mindenütt a svájci gárdisták és csak annyit mon­danak: „Otóuso" (zárva). Ennek is megvan az oka. Ha ilyenkor kinyitnák a Vatikán kapuit, beözönlenének a „külföldi" állampolgárok a szomszédos uccákból és felhasználnák a vatikáni olcsó árakat vásárlásaiknál. Magáiban a vatikáni palotában a pápa kei fel a legkorábban. Régi hegymászó túriéba és sport­ember, aki fiatal kora óta megszokta a koránkéiért. Miután felkelt, misét celebrál magánkápolnájában, aztán feketekávét iszik egy kiflivel. Nyolc órakor már az íróasztalánál ük Átnézi a postáját, azután rövid sétát tesz a vatikánit kertiben. Azt mondják, hogy kísérőinek, Cacoia Domintoni pápai udvar­mesternek és a nemesi gárdistáknak alaposan ki kell liépnáök hogy lépést tarthassanak c Szent- atyával Reggeli sétája után a pápa gyakran körüljár a Vabikánvárosban, hogy személyesen is ellenőrizze az uj építkezéseket, amelyek iránt nagyon érdek­lődik. Közeledését gőzszlrémák jelzik. Ilyenkor egy pillanatra megáll minden munka, a munkások Letérdelnek és a pápa megáldja őket Egyébként néhány érdekes újdonságról is be kell itt számolni a Vatilkánvárossal kapcsolatosan. Változás történt a vatikáni sajtóban. Eddig az Osseirvatore Románc volt a Szentszék egyetlen hi­vatalos lapja. Január elseje óta van még egy vati­káni lap: az Illustraziona Vaticana, igen szép ki- ál'litósu, kéthetenként megjelenő illusztrált revü, amelyben sok érdekes cikk van a Vatikán életéről. A másik újság az, hogy hamarosan forgalomba kerülnek a vatikáni pénzek. A január 6-án kiadott pápai dekrétum első paragrafusa megállapítja, hogy a vatikánállam pénsegysége aa aranylira, amelynek tiszta arany- tartama 0.07919 gram. Az ftranypiénzá'Miomány mennyisége nincs pontosén megállapítva, mindig a valutáris szükségletihez kell igazodnia. 206.000 tóra értékű ezüstpénz és 14.000 líra értékű rézpénz is forgalomba került. Emellett ez olasz bankjegyek is törvényes fizető eszközök lesznek a Vatikánban. Lesznek 100 lírás vatikáni aranypénzek is. A 100 lírás arany egyik felén a pápa képe lesz és ez a feli írás: „Pins XI. Pont. Max. Anno VIIL“ Az évszám arra vonat­kozik, hogy a pénzt a fasizmus mega lakiul ásóinak nyolcadik évében bocsátották kli. Az érem másik oldalán Krisztus képe vau, egyik kézéiben jogarral, a másik kezében aranygömbbeiL A felírás ez: „State detta Gitta dél Vatioamo, Loire oeubo 1929." Az ezüst felírás Szűz Máriát ábrázolja a gyer­mekkel. Kezében a béke olajiága van. A nikk el­és rézpéuaek is riagyen szép kivitelűek lesznek. Aa éremgyüjtők valószínűleg tülekedni fognak aa uj vatikáni pénzekért. Valóban nagy numizmatikai jeJ'eUtőe'égük lesz, mert hiszen 1870 óta nem volt vatikáni pénz for­galomban. Vatikánváros kormányzója, Senafiui kü­lön rendelkezésekkel fog gondoskodni arról, hogy spekulánsok ne végezhessenek machinációkat a pápai pénzekkel. A Vatikán kapuit őrző svájci gárdisták tovább­ra is megtartják festői, vörös-sárga és kékcsiku egyenruhájukat, amelyet még Michelangelo terve­zett. Alahárd helyett azonban modem puskát és töltény táskát kapnak. Sűrűn tűnnek fel a Vatikán uccáin a pápai titkos kamarások XVI. századbeli ruhákban, fekete bársonykabátban és sapkában, testhezálló fekete selyemnadrágban, ezüstcsatos cipőben, tőrrel az oldalukon. Kényelmesen sétálnak a vatikáni ucoákon. Itt senkinek sem tűnnek fel ezek a ruhák, amely ék­ről a vatikáni városok falain bul minden avatatlan azt hinné, hogy farsangi jelmezek. Külön színfoltot jelentenek a Vatikán életében a pápa ez ékhordozói, akik biiborpiroe ruhában jár­nak és a vatikáni 'lakájok, aikdk ük eelyemruhában sietnek a palota felié. De azért nem szabad azt 'hinni, hogy a doloe far nieot© kényelmes szelleme uralkodik ebben a kis államiban. Annakidején másfél évig tartott, amíg a Szent Péter dóm felépült, most azonban két év alatt rengeteg gyönyörű, hatalmas palota épült ez uj államiban. Minden tekintetben hasznosítja a Vatikán a modem technika vívmányait Csak nem­rég nyitotta meg a pápa a vatikáni rádióállomást Marcona müve ez a rendkívül erős, - röviidhosszu, kitűnő nádiióieadó. SzmHÁz-Kön^KaLTaPA (*) A J. Tilles hangversenye Kassán. Kassai szer­kesztőségünk jelenti: A J. Tilles, a 12 esztendős krakói zsidó „csodagyerek", akinek énekkészségét két évvel ezelőtt Vygoda kassai zsidó főkántor fedezte fel, szombaton este hangversenyt adott a Schalkház nagytermében. A kis gyermekénekes pro­dukciójáról nem tudunk érdemleges bírálatot mon­dani, mive! csupa héber dal, nagyrészt zsidó kán­torok kompozíciói, szerepeltek a műsorán, amiket valószínűleg jól adhatott elő, mert a nagytermet zsúfolásig megtöltő, tiszta zsidó közönség minden számot hosszú ,lelkes tapssal honorált. A magunk részéről csupán annak a megállapítására szorít­kozhatunk, hogy a kis A, J. Tilles korához képest meglehetősen fejlett hangnemmel rendelkezik, me­lyet teljes iskolázatlansága miatt szinte ösztönösen használ. Előadóképessége szintén ügyes, azonban valószínű, hogy A. J. Tilles ig a többi „csodagye­rek" sorsára jut, ha most agyonfárasztják a folyto­nos koncertezéssel. A zongorakiséretefc Vygoda fő- kántor látta el gondos precizitással. A hangversenyt Ungvári Ferenc pozsonyi hangverseny irodája ren­dezte. (’) NYÍLT LEVÉL a Wolfram, Ásta, Redout, Kárpáttá, Metro-Goldwyn-Mayer, Paramount, Uni- versal, Futurum, Légit, Meteor, Lloyd stb. filmköl- csönzőkhöa, Prágában, Pozsonyban, Brünnben. A szloveinszikói maigyair moziílátogatók nevében intéz­zük nyílt levelünket a föntemlitett cégekhez, kór- ve a föntnevezett filmkölcsönizőlkeit, hogy Sztoven- szíbón pergetett filmjeik feiliraitának ócska hólyag- papirosra irt fordításait revideálják s olyan fordii- tókkal csináltassák, akik bírják a magyar nyelvet s olyan rajzolókkal Írassák, akik a helyes betűvetés titkaiban s a helyesírás rejtelmeiben járatosak. Évek óta kénytelen a magyar mozidétogató közön­ség eilezeawedni a helytelen magyarsággal szer­kesztett fetiratolk lelki vandaliizimuísáit s megádban tűri, hogy anyanyelviét kiifoaigassák, helytelen mon- Két testvér hasonlít egy másra, az egyik szóp a má sík rút, a szép Mary krémet használt, arcáról minden ki­ütés, májfolt, szeplő eltűnt, arca fiatalos üde lett. On s használjon Mary krémet, Jary-pudert, Marv*szap- pant.. . Vegyen egy egész garnitúrát. Készítője: Dr. Ud. Pollák. Ickármb « PirMuMOs dalokkal, helytelen szavakkal, értelmetlen bárgyu- eágokikal emelj'ék az amugyis selejtes filmkultúrát. Minden eztovemszkói magyar moailátógátó nevében beszélünk, hozzátéve, hogy akárhányszor a flüim- feliratok szlovák változata is bántóan értelmetlen s kigúnyolása mind'annak, amilt ma a filmfelirati technikában alkottak. Semmi mentség nem, hozható föl, miég az sem, amit hangoztatni szoktak, hogy örüljenek a magyarok, ha magyar fordítást is vetít a film, mert e íöliraíokbam semmii öröm nincsen, csupán 'bosszúság, mely olykor hangosan tör kli a nézőtéren, s követel rendes magyar filmszöveget. Csodálatos', hogy eddig senki szavát a filmfeliiratok vandalizmusa ellen fetl nem emelte 6 békén tűri, hogy a legborzasztóbb miódon tőrje kerékbe mtimd- két nyelvet, hodott az üzleti érdek is azt kivárná, hogy mutatós, értelmes szövegekkel ajándékozzák meg a mozik magyar közönségéit. Minden nagyvá­rosi filmkritikában főhelyeit foglal el a felíratok megbiinálása s ha miár a felírat szükséges rossz, ak­kor legalább valamiinő módon enyhítse azt a kelle­metlenséget, melyet a képek állandó megzavarása okoz. Szükség volna egy külön vidéki filmkritiká­ra, a kölcsönző üzletek ellenőrzése szempontjából, hogy a vetített film miinőisóítet elbírálhassuk. A fil­mek legnagyobb részéiben több a felirat, mint a kép. Legutóbb egy Szlovenszkót bejárt Ghaplin-fílm 60 százaléka a felirat s csak 40 százaléka a kép. Stop­perórával ettenőrizve 1 Kénytelenek vagyunk tehát tiltakozni részint a képek szüntelen meOT','iráea, összevagdosása ellen, másr'észit pedig a botrányo­san rossz és órtlheteililem, legtöbbször nevetséges magyar felíratok ellen, amelyek azt a kevés illú­zióit is elveszik a nézőről, amilt a megnyirbált ké­pek meghagynak. Úgy érezzük, hogy minden ma­gyar szlovenszkái mozilátagaitó nevében beszéli’ uk s itt, a nyilvánosság előtt szólítjuk föl a film válla­lóitok kölcsönző irodáit, hogy a fiilmikölcsönaós re­zsijében ne a legutolsó helyre tegyék a hólyag- papirosra durván és érthetetlenül ráirt szöveg ügyét. Az emelkedő mozikullura nyiilt. kigúnyolása ez, a légin yerseöb üzleti szándi'tlr, takargalás nóllkül. Tisztázzuk a kérdést: miért botrányos a felirat 1931-ben? Sok szlovenszkói magyar inozilátogató. öreg ember nem vén ember, ha az öreft ! éggel rt íi érelmoszesedóst a „CIGE1 ■ v'A LUD0VICUS“ jódos forrás vizán > ? ssíu!atatai inogn-iadályozza. A «zer» r .ét felfrissít;se J 2 Cigell:a kúrával mi:* |- denkiuek ajánlatos. (Ili' 1931 mArdmi M, kedd. (*) Nagysikerű kulturest Eperjesen. Bperje«i to- dósitónk jelenti: Az eperjesi magyar kisebbségi köz­könyvtár-bizotteág negyedik előadása a nem várt síkor jegyében zajlott le. A Rózea-uccai termet *en- foláeig megtöltő közönség előtt debütált Eperjes két újabb tehetsége, dr. Flórián Kató tanárnő és Gbillányi Antal. Dr. Flórián Kató, akinek neve ie- meretes már Szlovenezkó magyarsága előtt és ta­nulmányaival anna kidején méltó feltűnést keltett, most mint novellairó mutatkozott be teljes sikerrel ée tiszta lelkiismerettel ezögezhetjük le: Dr. Flórián Kató komoly ée értékéé nyeresége lesz a szloven- szilrói magyar elbeszélő irodalomnak. Két novellája, melyekben nagyszerű felépítéssel festi meg a nagy­városi és a falusi ember lelkivilága között levő csaknem áthidalhatatlan kontrasztot, a közönség­ből meglepő hátáét váltott. így e sikernek nagy része dr. Flórián Kató nagyszerű előadóképessége, mellyel állandó feszültségben tartotta hallgatóit. A két novellla finom, nem mindennapi humora; egyee emberek lelki elemzése, tiszta, plasztikus ké pei főeröfiiségei a szerzőnek, akit a közönség meleg, szűnni nem akaró tapssal ünmieipeilt. Ghilllámy Antal, a fiatal eperjesi poéta néhány versét sza­valta el, s meglepő ptérzéseel és recitáló készséggel. A fiatal költő verselése komoly fejlődési folyamaton ment keresztül, úgy, hogy a nagyszámú hallgatóság minden vers elszavalása után melegen ünnepelte a sokat ígérő Ghillányi Antalt. A magyar közkönyv­tár ez évi előadássorazatai ezzel az esttel valószi nüleg véget értek, újra tanúbizonyságot téve mér­hetetlen jelentőségükről Eperjesen. (*) A budapesti színházak e heti műsora. Magyar Királyi Operaház: Kedd: Figaró házassága. Szerda: A csodálatos mandarin( Először); Don Pasqua-Ie (Uj betanulással). Csütörtök: Gioconda. Péntek: A cso­dálatos mandarin; Don Pasquale. Szombat: Kareni- na Anna. Vasárnap délután: A mosoly országa; es­te: Hugenották. Hétfő: A csodálatos mandarin; Don Pasquale. Kedd: I. Az Istenek alkonya Hl. felvoná­sának I. része; II. Verdi-Rekviem. — Nemzeti Szín­ház: Kedd: Süt a nap. Szerda: A mizantróp; Dandin György. Csütörtök: A bécsi menyasszony. Péntek: Magyar Passió (Először). Szombat: Magyar Passió. Vasárnap délután: Süt a nap. Vasárnap este, hétfő: Magyar Passió. Kedd: Az ember tragédiája. — Nemzett Színház Kamaraszínháza: Kedd: Váljunk el. Szerda: Vén leányok. Csütörtök: Azra. Péntek: Az elcserélt ember. Szombat: Bunbury. Vasárnap dél­után: Váljunk el. Vasárnap este, hétfő: Bunbury. Kedd: Váljunk el. — Vígszínház: Kedd: Feketeszá- ru cseresznye. Péntek ,szombat, vasárnap este: A kenyérkeresö. Vasárnap délután: Feketeszáru cse­resznye. — Magyar Színház: Egész héten minden este, szerdán délután é6 vasárnap délután: Lámpa­láz. — Király-Szinház: Egész héten minden este és vasárnap délután: A ballerina, — Városi Színház: Kedd, szerda: A koldu&gróf. Csütörtök: Fehér or­chideák. Péntek: Traviata (Teiko Kiwa- vendég- felléptével.) Szombat, vasárnap eete: A koldusgróf. Vasárnap délután: Pillangókisasszony (Teiko Kíwa vendégfelléptével.) — Belvárosi Színház: Kedd: Aranyóra. Szerda, cmirtörtök: A törvény nevében. Péntek: Aranyóra. Szombat, vasárnap eete: A tör­vény nevében. Vasárnap délután: Aranyóra. — Fővárosi Operettszínház: Kedd: Konto X. Szerda, csütörtök: A harapós férj. Péntek: Konto X. Szom­bat, vasárnap eete, hétfő: A harapós férj. Vaeárnap délután: Konto X. — Uj Színház: Egész héten min­den eete: A császár katonái. Szerda délután: Razzia. Vasárnap délután: Botrány a Savoyban. — An- drássy-uti Színház: Egész héten minden eete (pén­teken ezázadszor) és vasárnap délután: Vigyázat! Harapós; Magdaléna; Tihamér; Medgyaszay Vilma sanzonjai. — Terézkötuti Színpad: Salamon Béla. Rajna Alice, Gárdonyi, Boroes, Herczeg: őfelsége anyósa; Ciprián mester. — Royal-Orfeum: Varieté műsor. Kezdete délután és eete h*9 órakor. — Bethlen-térl Színpad: Uj kabaré müeor. Kegyelme# uram; Feleky Kamill sfcb. Kezdete Vad és Va9 óra­kor. — Steinhardt-Színpad: Uj márciusi műsor. Utolsó farsang; Rejtély bohózatok. Steinhardt, Sebő uj szólószámokkal. Kezdete este K9 órakor. Vaeár- és ünnepnap délután 5 órakor is. — Komédia Or­feum: Éjjel a kaszárnyában, bohózatok és varieté műsor. Kezdete H9 órakor. AZ IVÁN-SZINTÁRSULAT MŰSORA RIMASZOMBATBAN: Kod: A gyönge nem. (Lázár Mária, és Jueth Gyula vendégjátéka). Szerda: Muzsikus. Ferkó. (Kiss Ferenc vendégfel­léptével). Csütörtök: Az elcserélt ember. (Kiss Ferenc vendég- felléptével). Péntek: János vitéz. Operett. Szombat: A vén gazember. (Rózsahegyi Kálmán vendégfellóptével). Vasárnap d. u.: A nőtlen férj. Vasárnap este: A cigány, (Rózsahegyi Kálmán ven­dégfelléptével). POZSONYI MOZIK MŰSORA: ATL0N: Ha sir a hegedűm. AZ UNGVÁRI URÁNIA HANGOSMOZI MŰSORA: Március 25-ig: Magyar népdalverseny és Mécs-est. Március 26—30: Cs. és k. tábornagy. (Burian). A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ALFA: Őfelsége a szerelem. (Nagy Kató, Lederer.) AV10N: A Droyfus-pör. (Német beszélőfilm.) 4. hót. FÉNIX: A forróvérű város. (Br. Helm.) 3. hét. FLÓRA: Az élet kereke. — A halálból kimentre. K0TVA: A szenvedések útja Rio felé. (Német b.-J.) LUCERNA: Marokkó. (Mártoné Dietrich.) 3. bét. MACESKA • Vége a dalnak. (Linné Maid, W. Forrt) METRÓ: O'ympia. (Molnár F., néniét beszélőül in.) PASSAGE: Mese a benzhikutr*!. (L. llairvey.) S VET0Z0 R: A kacagó asszony. (Bell bewélőMm)'

Next

/
Thumbnails
Contents