Prágai Magyar Hirlap, 1931. február (10. évfolyam, 26-49 / 2543-2566. szám)
1931-02-28 / 49. (2566.) szám
1981 február 28, szombat. t>ríc<ia!A\a<Aarhtulm> 9 (*) Hefty Gy. Andor pozsonyi előadása. Pozsonyból jelen-tik: A pozsonyi Kirpátegyosillet szombat este rendkívül jól sikerült előadást rendezett a Prímás-palota tükörtermében. Ez alkalommal & Kárpátegyesület központi főtitkára, Hefty Gy. Andor, késmárki tanár tartott előadást, akit a Kárpátegyesület pozsonyi osztályának elnöke, Mussony A. igazgató közvetlen és meleghangú bevezető beszédében szívélyesen üdvözölt. Hefty Gy. Andor, a nagyszerű előadó, Pozsonyban is nagy sikert aratott. Remek votitett képek kísérete mellett a Tátra szépségeit és a szepesi városok életét ismertette. A lebilincselően érdekes előadás után a zsúfolásig megtelt terem közönsége lelkesen ünnepelte az előadót, akinek tiszteletére a Kárpátegyesület pozsonyi vezetőség és a szepesiek pozsonyi asztaltársasága az előadás után társasvacsorára gyűlt össze a Jaklits-féle étteremben. (*) Tristan Bemard expresszdrámája. Tristain Bemard, az ismert francia vigjjátókiró uj .,drámát" irt, amely a párisi Comodia hasábjain jelent meg. Ez a .,dráma" valóságos rekordot jelent — rövidség tekintetében. Igazi expresszi! ráma, mert mindössze egy jelenetből áll. Tristan Bemard darabjának cinre A kitaszított ember és szövege a következő: Színhely: paraszt-kunyhó az ország határán. Éjszaka van. Tombol a vihar, záipo. veri az ablakokat. A paraszt a padkán ül és kezét melengeti a tűzhelynél. Kopognak az aijtón, néma csend, ujaibb kopogtatás. A paraszt oz ajtóhoz lép és kinyitja. A kitaszított ember belép. Csuromvizes és elhaló hangon rebegi: ..Könyörüljön egy szerencsétlen emberen. Magas dijait tűztek ki a fejemre." A paraszt (érdeklődve): „Milyen magasat?" Függöny. Ennyi az egész „dráma". (*) A munkácsi református Otthonkőr jól sikerült magyar teadélutánt rendezett vasárnap. A műsor elnöki megnyitóval kezdődött, majd Furik István szavalata következett, amely után az alkalmi leányénekkar mutatkozott be, amely a szerző zongora- kisérete mellett eredeti Batho-nótákat adott elő. A most alakult énekkarnak nagy sikere volt. Tár- czy dr. tanár a magyar táncokról tartott alapos és elmés előadást, majd Kuliár Lujza Batho zeneszerző két müdalát adta elő, melyeknek minden szépségét érvényre juttatta iskolázott hangján. Túrsz J. monológja kedves, közvetlen előadásban hangzott el és sok tapsot aratott. A miisor keretében Bathó tanár nemcsak mint zeneszerző és előadó, hanem mint karvezető is kiválóan szerepelt. (*) Remarque darabot ir a „Vissza a háborúból" című regényéből. Remarque, a híres regényíró, akinek legújabb regényét a Prágai Magyar Hírlap is közli, színdarabot ir. Elutazott Berlinből egy csendes üdülőhelyre é« ott hozzáfogott a Vissza a háborúból dramatizálásá-hoz. Remarque a regényt is j átdolgozza, mielőtt újból kibocsátja, A regényt beszélőfilmre is megvették, (•) Kis filmhirek. Hogyoo lehelt filmnek reklámot csinálni ? Ezzel a kérdéssel foglalkoznak a hoHűiké napilapok. Enschedónök hívják aert a kis hollandus határvárost, ahol Reonarque Nyugaton • helyzet változatlan coanü filmjét forgatták. Ide betört egy német nemzeti szocialista és ellopta a töltő kópiáját, melyet aztán elégetett as udvaron. Ezzel aztán megindult az érdeklődés Remairque filmje iránt. Rotterdamban mar levették műsorról a filmet, de az inkvizícióé égetés után olyan nagy leit az érdeklődés, hogy közkívánatra újra elő kellett venni a fűmet és azóta változatlanul zsúfolt házak előtt forgatják. — Henry BataiMe drámájából készül az a filimikézárát, melynek főszerepét Ghevalier fogja játszani é6 Lubitseh fogja rendezni A film cime: A mosolygó hadnagy lesz. — Maróéi Achard, a modem francia drámaíró, Az ólet szép című vígjátékéból, is beissélöfllm készül. — A Paramount egy uj Comrad Vedelt fiáimét készít elő, cime: A generális. (*) Mariene Dietrich, Greta Garbó konkurrense, Parisban filmezik. Két nap óta Parisban tartózkodik Dietrich német filmsztár, akit nemrégiben vittek ki Hollywoodba. Főképpen A kék angyal eimü filmben aratott sikert. Férjével, Sieberrel érkezett Párisba, ahol filmkörökben nagy lelkesedéssel fogadták. „Hollywoodban sokat dolgoztam — mondotta a filmsztár — Párisba is filmezni jöttem. A Marokkó című beszéiőfilm német verzióját készítettem el Joinville-ben. Ezt a filmet egyébként Adolphe Menjou-val angol nyelven is megcsináltam". „Párisból hová utazik?" „Visszamegyek Berlinbe, ahonnan elindultam erre a világkörüli útra. Már előre örülök a berlini napoknak". „Hollywoodba visszamegy?" „Megállapodásom van az egyik nagy amerikai filmgyárral, de az is lehetséges, hegy egyelőre Európában maradok. A férjem filmrendező és nagyobb vállalkozásba akar fogni. Természetesen reám is számit munkájában és én segítségére akarok lenni. Hollywoodi tapasztalataink alapján igyekezni fogunk az európai filmgyártást megfelelő nívóra emelni". (*) Angol képviselők protestálnak Remarque filmjének betiltása ellen. Az angliiaá liberális és munkáspárt 16 képviselője nyilatkozatot adott a lapoknak, melyben sajnálkozásukat fejezik ki Remarque filmjének németországi betiltása miatt. „M.i alulírottak, — ez a nyilatkozat szövege — akik szolgáltunk a világháborúban és Remarque Nyugaton a helyzet változatlan cimü filmjét cenzúrámenlesen Játuk, csodálkozással és sajnálkozással hulljuk, hogy a film előadását Német-onizágban megakadályozzák. Ez a film, véleményünk szerint, nem rontja Német ország presztízsét külföldön, ellenkezőleg, bemutatja azt a gigászi küzdelmet, melyet a németek az erőszakos körülmények e len .tűk és igazolja, hogy a német katona nyomorúság. olyan volt, mint bármely más európai nemzet katonájáé. Véleményünk szerint ez a fi'mi sok tekintetben segítette az egyes nemzetek között azt a pajtáéi, megértő és kölcsönösen négy rab eotvü'ő és Észlelő szelemet, melyet a háborúban oly soká le kellett küzdeni." Az aláírók többek közölt Baikhviu, Kenwo-rlhy, Lord Malone és ThuirUe szerepek ■ , Titokzatos gyilkosság a hosszúréti országúton Az áldozat: egy hosszuréti gazdálkodót a tettes ismeretlen Rimaszombat, február 27. (Tudósitőnk távirati jelentése.) Szerdám virradó éjjel Krasza&horkaváralja és Hosszúrét között az országúton titokzatos gyilkosság történt. A korareggel! órákban a járókelők rátaláltak Gyurkoories László hosszuréti gazdálkodó holttestére, amelyen halálos sérülések nyomait látták. Tüstént értesítették a osemlőr8 éget, amely tovább adta a jelentést a rezsit y ói járásbíróságnak. Onnan csütörtökön délután vizsgáló bizottság szállt ki a helyszínére a vizsgálat ledőlytatására és a boncolás megejtése céljából. A csondorség csütörtök reggel óta nagy erőfeszítéssel keresi a tettes nyomait. A bűncselekmény közelebbi részletei még homályban vannak. Egy pesti hivatalnohnő tréiából rálőtt egy gimnázisia diákra A revolver elsüli és a golyó a fiút súlyosan megsebesítene Budapest, február 27. (Budapesti szerkesztőségünk telelőn jelentése.) A rendőrségi sajtóiroda jelentése szerint ma éjszaka ismeretlen tettes az ablakon keresztül lelőtte Kep- pi'Ch mérnök őrökbe fogadott gimnazista fiát, Knapp Józsefet, aki szüleivel az Ungvári- és Savanyukuti-ucca sarkán lakott. A diákot súlyos sérülésekkel szállították a kórházba. Reggelre megállapítást nyert, hogy Hochbcrger Ilona huszonegy éves magán- tisztviselőnő volt a tettes, áld v&lószinü- 3eg véietlcnségből lőtt rá a diádra. Knapp Józsefnél tegnap este látogatóban volt a tisztviselőnő, aki távozásakor tréfásan a diákra emelte a revolvert és azt mondotta, hogy most lelövi öt. Néhány pillanattal előbb érkezett a lakásba a fiú unokabátyja, Keppich Lajos, aki hallotta az utolsó szavakat és látta, amint a leány hanyathomlok rohant le a lőpcsőház- ban. A család elhatározta, hogy nem kom- promitálja az urilányt és ezért találták ki azt a mesét, hogy a diákot ismeretlen tettes az ablakon keresztül lőtt© le. A leányt előáll i tolták a rendőrségen, ahol zokogva ismerte be tettét, de kijelentette, hogy nem tudta, hogy a revolver meg van töltve. Knapp József egyébként a kórházban ma délelőtt visszanyerte eszméletét és elmondta, hogy a leánnyal tegnap délután az uccán találkozott, együtt mentek föl a lakásba. Az asztalon volt egy revolver és ő mondta a leánynak, hogy nyugodtan megnézheti és forgathatja, mert nincs megtöltve. A leány tréfából ráfogta a fegyvert, amelyben azonban egy golyó maradt, úgyhogy a fegyver edsült. f IMPORTA CsAF-MLSz Í930. évi működése Sehurmann Imre titkári jelentése IL Nemzetközi programunk az előző évekhez hasonlóan nívósnak mondható; nemzetközi kapcsolataink részünkre nagy eportértéket jelentenek. Válogatott mérkőzéseink számát a múlt évben redukáltuk, mert tekintettel voltunk az országos bajnokságokra, amely óvások folytán az előirt határidőt túllépte. Ennek ellenére mégis a következő mérkőzéseket bonyolítottuk Is: Bécs—Pozsony, (Bécsben) 2:1, (Pozsonyban) 3:3, ifjúsági válogatott (Bécsben) 8:3, Pozsony—Krakó (Pozsonyban) 2:2, Budapesti amatőrválogatott—CsAF-MLSz (Budapest) 3:1. Ezek az eredmények, d« különösen a bécsi profikkal és Krakóval szemben elért döntetlen eredmények igazolják sportbeli sikereinket, eltekintve attól, hogy rendezéseink annak ellenére, hogy azokat a kedvezőtlen időjárás károsan befolyásolta, több ezer kor. tiszta nyereséggel zárultak. Ifjúsági válogatott anyagunk ifj. Németh Lajos kapitányra volt bizva, aki sok igyekezettel gondozta és állította össze fiatul tehetségeinket. Maga az egész válogatott programunk lebonyolítását Kohut Pál, nemzetközi előadó és szövetségi kapitány végezte nagy szaktudással és régi rutinnal, aki különben e tisztségben most ünnepli a szövetséggel egyetemben tízéves jubileumát. Igen fontos követelmény, hogy az ifjúság fiatalabb nemzedékei minél nagyobb számban és minél intenzivebben legyenek foglalkoztatva a megfelelő utánpótlás céljából. Ezt a tételt itt, Pozsonyban és a kassai kerületben felismerték, amennyiben már ifjúsági AZ ÍVAN-SZINTARSULAT MŰSORA LOSONCON: Szombat: Viktória. Operett-sláger. Vasárnap d. u.: Alvinczy huszárok. Operett. Vasárnap este: Viktória. Operett-sláger. Hétfő: Viktória. Operett-sláger. A FÖLDES-TÁRSULAT HETI MŰSORA DUNASZERDAHELYEN: Szombat: Csodabár. operett-revü. Vasárnap délután: Csőkos huszárok. POZSONYI MOZIK MŰSORA: ÁTLÓN: Régi dal. (Német hangosfilm.) AZ UNGVÁRI URÁNIA HANGOSMOZI MŰSORA: Március 2-dg: Vége a dalnak. (Wiilily Fonst.) A PRÁGAI MOZIK MŰSORA ADRIA: Hét boldog nap. (Francia hangosfem.) ALFA’ A Réd!-ezrcdes affér. (2. hót.) AVION: A Dreytus-pör. (Német beezelőfílm.) FÉNIX: A mosoly országa. (Lehár—Tauber.) FLÓRA: A gavallér kalandor. (Lux detektív.) A haldokló sas. (Napóleon BÜm.) KOTVA: Csak te! — Charlotte Ander. (2. hét.) LUCERNA: A kis kávéház. (M. Chevaller.) 4. hét MACESKA: A kamaraénekes. (Richard Tauber.) METRÓ: Ur megrendelésre. (W. Fórét.) 2. hét. PASSAGE: Mese a bénáink útról. (2. hét.) ROXY: Anny mindent csinál. (A. Ondra. S. Arno.) SVÉTOZOR: Fekete árnyak. (Vivien SegaL) és gyermekbajnokságokat is rendeznek, Pozsony vidékén, a füleki és ruszinszkóí kerü- letben azonban az ifjúság sportnevelését igen j elhanyagolják, pedig tudniok kellene, hogy akié az ifjúság, azé & jövő! Fölhívjuk tehát a kerületek figyelmét, hogy eme kérdéssel haladéktalanul foglalkozzanak s tegyenek meg minden lehetőt, az ifjúság sportnevelÓ6ének erőteljes fölkarolására. Egyesületeink — sajnos, — nem okultak sem a köriratokból, sem a büntetésekből, mert a vasúti kedvezménnyel való visszaélést még most sem lehetett teljesen kiküszöbölni. Pedig nagy ára van a néhány korona megtakarításának: a vasúti kedvezmény élvezetének egy évi elvesztése, a vétkesek örökre való kizárása, sőt esetleg az egyesület törlése a CsAF tagjai sorából. Az egyesületek saját, jól fölfogott érdekükben ügyeljenek ,hogy az igazolványok illetéktelen kézbe ne kerülhesesnek e azokkal visszaéléseket el ne követhessenek. A nemzetiség megváltoztathatatlanságáről szóló határozatot a CsAF az elmúlt évben — megváltoztatta, még pedig olyan módon, hogy a nemzetiséget augusztus 31-ig újból meg lehetett változtatni. Bár eme határozatnak éle ellenünk szólt, amennyiben annak hatálya csak Szloven- szkó és Ruszibszkó területére terjedt, az elért eredmény nem igen érdemelte meg a kedélyek fölizgatását, mert alig néhány játékossal apasztotta taglétszámunkat. Merjük remélni, hogy a CsAF-nak ez az utolsó ily irányú határozata. Utóbbi időben mind gyakrabbá válik, hogy sportügyekből kifolyólag az ellenfelek jogorvoslásért a polgári bírósághoz fordulnak. Minthogy a CsAF szigorúan tiltja ,hogy játékosok, bírák, egyesületi funkcionáriusok, etb. saját szervezetünkön (CsAF, szövetség, kerület) kívül keressenek sérelmeikre orvoslást, a szövetség és annak szervei az ez ellen'vétők ellen a legszigorúbban fog eljárni. A szövetség az ügyek gyorsabb és közvetlenebb elintézhetősége céljából a Képes Sportlapot megtette hivatalos lapjának ,amelyben közölt hivatalos közleményeik — minden külön értesítés nélkül — kerületeinkre és egyesületeinkre kötelező erejűek. Igen fontos momentum szövetségünk életében — saját otthonunkban. Az eddigi vendéglői és kávéházi helyiségek után most már oly helyiségekbe kerültünk,’ amelyek végül megfelelnek céljainknak. Ez utón is kö- szönetünket fejezzük ki a Csehszlovákiai Magyar Testnevelő Szövetségnek, melyet a helyiségek átépítésének ég berendezésének költségeire 3 évi részletben 1U.000 koronát szavazott meg, melyből 5.000 koronát már ki is utalt nekünk s így nagyban elősegítette azt, hogy két szervünkkel együtt saját otthonunk legyen. A sportotthon megteremtése Brüll Emil mérnök érdeme. A tagsági dijak befizetése terén ugyan haladás történt, azonban még mindig vannak egyesületek, amelyek ebbeli kötelezettségeiknek nem tesznek eleget. — Elismerjük ugyan, hogy a mai nehéz gazdasági viszonyok mellett az Fogalom a közönség körében az a tisztaság, rend és előzékeny kiszolgálás, melyet 20% engedmény adása mellett nyújtunk ezen lap előfizetőinek iegoicsébfe-an nálunk étkezhet, mert olcsó árainkból külön kedvezményképpen (P. 1. 50-es menüt kivéve.) 10% engedményt adunk. Semmi költsége sem az érkezéskor, sem az elutazáskor, mert szemben vagyunk a KELETI PÁLYAUDVARRAL, Magyaros vendégszeretetei várjuk családi s/áliodánkban. PARK NAGY- SZÁLLODA, BUDAPEST Vili. Baross-tér lo. Szemben a Keleti Pályaudvar érkezési oldalával egyesületek bevételei is talán némiképp csökkentek, azonban a szövetség, mely mái annyi hátralékot leirt és egyébként is tagsági dijai oly alacsonyak, e téren — költségelőirányzatának megingása nélkül — tovább nem mehet. A pénztárt Farkas József vette át, aki nagy igyekezettel törekedett felelősségteljes föladatát jól végezni. Kőszeghy Jánosnak, eddigi pénztárosunknak ,akinek nagy érdeme van abban, hogy szövetségünk régi, zilált anyagi helyzetéből kiszabadult, ez utón is köszönetét mondunk több évi önzetlen, eredményes működéséért. Sajnálattal kell megállapítanunk, hogy a szövetség adminisztrációja az év egy részén nem volt olyan, aminőnek kellett volna lennie, aminek oka a félévig meg nem felelő helyiség, » nagy játékos-szaporulat, tömeges játékos-igazolás, valamint a nagy félforgalom. Az igazolások késedelmes elintézésének oka pedig az volt, hogy a CsAF uj igazolványokat adott ki, ezeket azonban igen későn (augusztus végén) kaptuk meg. Azonban nem kell minden hibát a szövetségre s a CsAF-ra hárítani: sokban vétkesek a ke fületek és főképpen az egyesületek, mert az igazolás körüli előírásokat néni tartották be, s igy föliiivizsgálással, pótlásokkal, levelez- getésekke!, stb. igen sok időt raboltak el tőlünk s ez az igazolványok gyors elintézésének rovására ment Megemlítjük még, hogy például & CsAF az 1928. év előtt kiállított igazolványok cseréjé^ rendelt© el azzal, hogy az egyesületek az igá- zolványokat november 20.—december 10 között terjesszék be, mert máskülönben nem biztosíthatja, hogy azokat a kellő időre visszaküldheti. Az előirt időn belül azonban csak az Érsekujvári SE adta be azokat, míg a többi egyesület január-február havában, sőt sok még most sem. így aztán az esetleges késedelemért nem lehet hibáztatni sem a szövetséget, sem a CsAF-ot. örvendetes jelenség tagegyesiileteink számának állandó növekedése. Az elmúlt esztendőben a következő uj egyesületeket vettük föl: Verebélyi SC, Somorjai TK, Bényi SC, Tardoskeddi SC, Főrévi SC, Bátorkessi SE, Komáromi MTE a pozsonyi kerület területén; Pelsőci SE, Apátfalusi SC, Hodejovi SC a fülek! kerület területén; Beregszászi FTC, Beregszászi MSE, Palánkat Spartacus SC és Tiszaujlak SE a ruszinszkóí kerület területén. Az Érsekujvári MTK az ÉSE-vel utóbbi neve alatt egyesült, a Magántisztviselők TK és a Cseklészi Előre SC föloszlott, úgy, hogy a szaporodás 12 egyesület. Egyesületeink és azok igazolt játékosainak száma kerületek szerint a következő (1930 novemberi állomány a játékosoknál): Pozsonyi kerület 34 egyesület 1830 füleki kerület 8 egyesület 252 kassai kerület 6 egyesület 614 ruszinszkóí kerület 8 egyesület 337 összesen 56 egyesület 3033 a tavalyi 46 egyesület 2349 igazolt játékosával szemben, s hogy a gyarapodás még feltűnőbb legyen, közöljük az 1925. évi állományt: 35 egyesület 1323 igazolt játékossal. Megjegyezzük, hogy a fenti kimutatásban a pozsonyi kerület 4, a füleki kerület 1 és a ruszinszkóí kerület 3, összesen 8 újonnan fölvett egyesülete nem szerepel, mivel még nincs igazolt játékosuk. Végül köszönetünket fejezzük ki kerületeinknek, egyesületeinknek, sporttá mainknak és a sajtónak, szóval mindazoknak, akik minket műn kálikban támogattak. Tiz év van mögöttünk! Tiz évi munkánkra te kiüthetünk vissza s nem kell szégyenkeznünk, mert hiszen az adott körülmények mellett jó munkát végeztünk. Most, a tizedik év lezárásával, újólag fordulunk tagjainkhoz, munkatársainkhoz, a sajtóhoz, hogy a kezdődő második decenniumban fokozottabb mértékben, még nagyobb lelkesedéssel fogjunk nemes célunk e éréséhez annál is inkább, mert hiszen kötc’wé günk is, hosry ifjúságunkat támq«,*s*üV. tövö- ű.vTien elősegítsük! Ne keressük azt, ami tivolit bennünket, hanem ami összehoz, s akkor nem maradhat el a siker! — Adja Isten, hogy ugy legyen!