Prágai Magyar Hirlap, 1931. február (10. évfolyam, 26-49 / 2543-2566. szám)
1931-02-18 / 40. (2557.) szám
8 ^r^cai-AW^wíhirlap Jl931^^rná^^8^®w^ — Orosz parasztokat üldöznek Perzsiában a szovjet — selyemhernyói. Londonból jelentük: A Times jeleníti Teheránból, hogy a perzsa kormány elrendelte au útlevéllel nem rendelkező összes idegenek ki utasítását perzsa területről. A rendszabály az aszón beid- zsam szovjetköz>társaságból perzsa területre menekült több ezer paraszt ellen irányul, akik a szovjet kormány üldözése elöl kerestek oltalmát, A szovjebkormány ugyanis arra akarta kényszerbe ni őiket, hogy a búzatermelésről térjenek át a selyemhernyótenyésiz- tésre. A parasztok több helyen ellenállásit fejlettek ki és heves harcok folytak le szov- jetcftapalok és a parasztok között. Mindkét oldalról súlyos veszteségek voltaik. A perzsa kormány lépését annak tulajdonítják, hogy a szovjetdiiplomácia nyomást gyakorolt Tehe- j ránra, hogy utasítsa ki a menekülteket. xx Gyomor-, bél- és anyagcserebetegségeknéí J a természetes „Ferenc József“-keserüviz az! emésztőszervek működését hathatósan előmozdítja s igy megkönnyíti, hogy a táplálóaavágok a vérbe kerüljenek. — A londoni perzsa kiállítás botránya. Londonból jelentik: A különböző világlapokban furcsa híresztelések keringenek most a londoni perzsa művészeti kiállítással kapcsolatban. Legelőször egy hollandi lap irta meg, hogy ügyes csalók a kiállítás anyagába hamis műtárgyakat j csempésztek. Néhány gyönyörű, óperzsának | hitt vázáról és kerámiáról van szó. A hollandi lap szerint egy német műkereskedőé szívesség- r bői adta kölcsön a londoni kiállítás rendezője- nek a birtokában lévő néhány „óporzsa“ mü- i tárgyat. Ezek a műtárgyak a katalógusban j igen nagy árakkal szerepelnek, a német müke- [ reskedő vállalatnak nyilván az volt a célja, j hogy a kiállítás lezárása után a „perzsa44 mü- j tárgyakat, amelyek tavaly készültek egy bér-j .tini gyárban, gazdag amerikai műgyűjtőknek óriási áron eladja. Berlinben diszkrét vizsgálat indult meg ez ügyben és m egál lapították, hogy egyetlen egy német műkereskedő cég sem adott kölcsön anyagot a londoni perzsa kiállításra. Londonban a kiállítás rendezősége nem nyilatkozik az ügyről, a beavatottak azonban úgy tudják, hogy tényleg becsempésztek néhány hamis műtárgyat a kiállítás anyagába, de ezek a hamisítványok nem Németországból, hanem Amerikából származnak és már el is távolították azokat a kiállítási termekből. — Influenza és sí-sport. Geréből jelentük: Géniben már hosszabb idő óba dühöng az Inf'ruenaa-jár- vány és sok olyan vállalat van, ahol a tisztviselők és alikalmazotta'k fele kidőlt a betegség miatt. Az egyik nagy genfi áruházát kellemetlen influenza megtepetes érte péntekem. Az egészségesen maradt aíka'tinazoítak közül egyik napról a másikra ötve- nen betegedtek meg. Az áruház vezetője megró- ■ Sütött és néhány orvost szerződtetett, hogy keressék fel a hirtelen megbetegedett alkalmazottak tömegét. Az orvosok legnagyobb megdöbbenésükre nem tálalták otthon a beteg alkalmazottaikat, akik valamennyiéin igen fiatal fiuk és leányok. Hamarosan kiderült, hogy az 50 influenzás fin és leány elment — etetefl a hegyekbe, Valaanennyiüket nyomban elbocsátották. — A csikágó? nagyopera 35 tagját letartóztatták, mert egy magántársaságban erkölcstelen színdarabot adtak elő. Csükágébó! jelentik: Csikágénak nagy enkölcsböferánya vám. A nagyopera harmiiincöt tagját erkölcstelen bűncselekmény miatt tetartőetiaitták. A tetertőztal ások az opera előadása közben történtek. A rendőrség az előadás megkezdése után körülvette az operaház épületét, lehuzatta a függönyt és razziát tartott az énekesek és énekesnők között. Harmincöt művészt vittek be a rendőrségre, akiket azzal vádolnak, hogy néhány nappal ezelőtt zártkörű társaságban erkölcstelen színdarabot adtak elő. Az ügyészség mind a harmincöt gyanúsítottat vád alá helyezte. — A patialai maharadzsa csodavonata. Londonból jelentik: PatLala maharadzsája Angliában két fényesen berendezett vasúti küiömkocsit rendelt, ame’yeket vadászkíránduláeokon szándékozik használni. A kocsiknak olyan ablakaik vannak, hogy a benmülők kinézhetnek anélkül, hogy őket kívülről látni lehetne. Falaikat mahagóni iá d burkolják s berendezési tárgyai közt damaszteelyem függönyök, köteti szőnyegek, egyiptomi stiilü ezüst mosdókészlet, eziistvere'es lába észtetek és székiek, ezüst csen- gőgemhok s egy 225.000 gyertyaerejü viitlainos fényszóró lesznek. Az egyik vagon szálén- a másik ebéd ckocei lesz, utóbbit remekimüvü ezüst asztalkészlettel. a legfinomabb angol porcé Kánnal és asztalneművel látják el, — Felfalták a farkasok a papot és a bírót. Bukarestből jelenítik: Tegnap délután borzalmas szerencsétlenség történt Gara-Murat falucska mellett. A falu túrája és papja esküvőről szánéin tért haza a szomszédos községből. Közben farkasé ser 4a támadta meg őket s néhány farkast le is leltek, mire a csorda elmenekült. A lelőtt állatokat magukkal akarták vinni s leszálltak a szánról. Ezalatt azonban lovaik megvadultak és vad száguldással tovairamodtak, a két ember pedig védtelenül ottmaradt. Néhány órával később arra baladó falubeliek már csak véres csontjaikat és ruhafoszlány alkat találták meg. A farkasok felfalták őket. Megalakult a, Délnyugatszlovenszkói Gazdasági Egyesület. Komáromból jelentik: A Dölmyugaitsztevonezkói Gazdaságii Egyesület alakuló gyűlést tartott a komáromi Vigadó nagytermében. A köz- gytöliteen nemcsak a környék, hanem a messzebb fekvő járások birtok w-ai u gazdái is megjelentek nagyszámmal. Nagy Nándor üdvözlő szavai után Ctopy Dániel korelnök nyitotta meg az ülést. A gyűlte foglalkozott a gazdák e-alycfl problémáival e kimondta az egyesület megalakítását. Az ideig’e- ne* vezetéséig elnökévé Kuttkay Béla fóldbto tokost válntttottákEgy csehszlovák törzshapitányt a rahói hegyek között eltemetett a A mentőexpedició rátalált a szerencsétlenül járt sihiránduló holttestére Az expedíció az ördögfaU közelében két sítalpat ta.ált a hóban, a lejtőnek ezen a veszedelmes poutján azonban kellő felszerelés kijján nem merte folytatni a kutatást. AlarrnirOztdk a kv<J*$i csendöráUomést, mely újabb mentöexpedhiót szervezett. Ezek azután meg is taMilák HrdMcska törz$- kapitány holttestéi. Ez a második turistaszerencséflenség rövid idő alatt ezen a vidéken. Januárban egy háromtagú kirándulótársaságot ért utol a hólavina, ezek azonban élve menekültek a bajból. Egy szenvedd nép es a tévelygő emberiség tragédiája, Szacharov orosz tábornok súlyos vádjai a nyugati demokrácia ellen — A demokrácia a bolsevízmus karjaiba kergeti a világot - mondotta bécsi előadásán Bécs, február 16. Szacharov cári tábornok, az utolsó szibériai orosz fehér hadsereg egyik parancsnoka, aki Kolcsak oldalán küzdötte végig az ellenforradalmat, Bécsben az osztrák revíziós liga meghívására előadást tartott Oroszországról. Szacharov a Kolcsak-offenziva összeomlása óta Berlinben él. Oroszország tragédiája, mondotta Szacharov, egy szenvedő nép és a tévelygő emberiség tragédiája. Az orosz nép belepusztult, de a többi országok közönnyel és tétlenül nézték 140 millió ember pusztulását A világon ma a demokrácia eszméje uralkodik, de valójában mit jelent ez a demokrácia? A népek önrendelkezési joga soha olyan kevéssé nem érvényesülhet mint ma, a népszövetség ülésein szép frázisok hangzanak el a vijágbékéről, de közben minden oldalon folyik a fegyverkezési, a nemzetek szavát elnyomja az erőszak, a jog a hatalom rabszolgája lett. Az ember nyugalmat, békét, biztonságot, jólétet akar, a demokrácia bizonytalanságba, bábomba, nyomorba taszítja. De az ember még többre vágyik, az élet érteimé kutatja, a lét célját, ideális kapcsokat keres a család, a nemzet, az állam, a vallás eszméiben. Mit tesz a demokrácia ezért? Nemcsak, hogy tűri, hanem még segíti is ez ideális kapcsok felbontását, napról-napra a leghallatlanabb merényletek ismétlődnek meg a családi, az állami, a vallásos élet ellen és igazán csoda, hogy ez az egész képmutató demokrácia nem fullad bele egyszer az emberiség erkölcsi felháborodásába. Mit tett a demokrácia az orosz rémuralom ellen? Nemcsak hogy nem vette fel a harcot ellene, hanem egyenesen szövetségtársává szegődött. A mai demokratikus társadalmi rend okozta ezt a nagy elszegényedést, ez termelte ki magából azt a hatalmas proletariátust, amely végeredményben a bolsevista hóhérok karjaiba omlott. & Stonunuiijzmus megölte a nemzetet és az egyént A kommunizmus nemcsak a nemzetet ölte meg, hanem az egyént is: Gépekkel pótolta az embert, aki szinte már fölöslegessé is vált Nagy tömegek esnek áldozatul a munkanélküliségnek és igy nem képes többé vásárolni. A gépek teljesítménye egyre nagyobb lesz, az emberek, akik ezt a produkciót fölvehetnék, egyre fogynak. Az embernek egyre kisebb szerep jut, a gyárak szinte már magukért a gyárakért produkálnak, a gépek magukért a gépekért és nem az emberért, akinek immár csak annyi az értéke, amennyire ki tudja szolgálni a gépet. Az embereknek nemcsak a testét, hanem a lelkét is meggyilkolták. Nincs menekvés többé a bolsevista propaganda, a szakszervezeti terror, az emberiség tragédiájának haszonlesői elől. Oroszországban ma igazán nem lehet tudni, hogy az állam uralkodik-e a párt segítségéve! vagy a párt az állam segítségével Voltaképpen a népbiztosok mind pártvezérek és ez az egész kettősség csak arra jó, hogy a népbiztosok a párt és a párt a népbiztosok mögé bújhasson. Ezek a pártvezérek azouban nem az eszmei kommunizmus apostolai vagy prófétái, hanem közönséges szadisták, hatalom- és kéj- vágyó zsarnokok. Szadisták, de nemcsak a vérontásban, hanem a kulturális és erkölcsi értékek megsemmisítésében is. Amellett kitünően értenek hozzá, hogy kihasználják az emberek csalódását a világ demokráciájában. Legfőbb princípiumuk a rontás, a régi, tradicionális kapcsok felbontása. Megszüntetik a családi életet, a „nó- piséget44, „tömeget44 csinálnak a népből, hogy a saját céljaik eszközévé alacsonyiteék. Ktezakit- ják az embert környezetéből, talajából, eltépik összes gyökereit és állami javakká, egy állami célgazdaság jószágaivá varázsolják az egyéneket. Az embereket egy nagy állami energiaforrássá forrasztják össze és ezt a hatalmas erőmüvet száznegyven millió ember vére, könnye és sóhaja táplálja. Magától értetődik, hogy a kommunizmus dühe legelőször is azok ellen az intézmények ellen fordult, amelyek az emberi méltóság és szabadság legfőbb védőbástyái voltak. A templomokat bezáratták, a vallásos és szellemi élet minden megmozdulását gyilkossággal, börtönnel. száműzetéssel, kinzissail és dinamittaí büntetik. Alszik a demokrácia lelkiismerete A demokrácia lelkiismerete azonban még mindig alszik. Még az ötéves terv sem tudta fölrázni letargiájából. Pedig a világ a sírja felé támolyog, ha utolsó pillanatban föl nem eszmél. A forszírozott exportkereskedelem végveszéllyel sújtja a kapitalista termelési rendet 1929-ben 400 millió dollárt tett ki az orosz export értéke, 1984-ben két és fél, hárommilliárd dollárt kell elérnie ennek az összegnek. Mit tesz ez ellen a demokratikus társadalom? Gépeket szállít a szovjetnek és fizieteket köt velük, hogy a pillanatnyi haszonért életét dobja oda a bolsevizmusnak, A szovjet ördögei pedig fütik, egyre fütik az emberkazánt, közben megteremtik a technika, a. gép művészetét, legendáját, hogy misztikus, mágikus nimbusszal övezzék az egyén halálát. A GPU pedig résen áll és vigyáz, hogy mindenki betartsa a gépek taktusát A paraszt helyzete A paraszt helyzete talán még vigasztalanabb, mint a munkásé. Igaz, hogy a muzsik földet kapott, igaz, hogy 140 millió hektár földet osztottak föl az elkobzott feudális, papi és egyéb nagybirtokokból. Igaz, hogy most többet arat a paraszt, többet vihet a piacra és többet is kap érte. De mi haszna, ha semmit se vehet a pénzért, ha nincs áru, mert a forszírozott export külföldre dob minden termelést, miközben bent. a zországban tetőpontján áll a nyomor. Az állam utalja ki a rációkat, csak azt kaphatja a paraszt, amire jegye és utalványa van (még jó, ha azt kapja) és igy az a helyzet áll elő, hogy egy uj, a réginél sokkal keservesebb jobbágyság alakult ki. A paraszt az állam rabszolgája lett, ura a kormány funkcionáriusa, aki ellen nincs appelláta. Azelőtt legalább volt a jobbágynak birója, amely Ítélt a földesurral való pörös ügyeiben, azeiőtt megvolt a szabad költözködési joga. Most micsoda bírósághoz forduljon, hová költözzön, ha földesura, birója, legfelsőbb fóruma a GPU rendőreire támaszkodó hóhérállam? Németországban egyre erősebben hódit a nemzeti eszme Előadása végén Szacharov az orosz-német közeeldésről szólott Véleménye szerint ez a két nemzet egymásra van utalva és föl is sorolt néhány szempontot a német-orosz együttműködés lehetőségére. Németországban, mondotta, a bolsevista próféták tanítása termékeny talajra talált De bízik Németország műveltségében és kultúrájában, hogy nem fogja magába szívni őzt a mérget, amint azt az elmaradottabb, alacsonyabb kulturnivóju Oroszország tette. Amellett biztató jolenség Németországban, hogy a kommunizmus terjedésével szinte egyenes arányban növekszik a nemzeti ellenállás. De a mai zavaros viszonyok között ki tarthatná kizártnak, hogy Németország végre mégis a vörös Oroszország karjaiba veti magát, ha azt látja, hogy a nyugati demokrácia tankokkal és mérges gázokkal készül elpusztítására? Orosz probléma, mint ilyen, ma nincs. Az orosz probléma ma az egéez világ problémája. Az egész világot elnyeléssel fenyegeti ma a bol- sevizmus, amelynek szövetségese, előkészítője, útépítője a nyugati demokrácia. Az a demokrá/- cia, amelynek kebelében megengedett és törvényes minden destrukció. Amely nemcsak hogy eltűri a család, a nemzet, a vallás szentsége ellen elkövetett bűnöket, hanem még védelmébe is veszi őket. Fogjon hát össze végre a világ polgársága és vegye föl a küzdelmet a kommunizmus, dfe a destrukció ördöge ellen is! xx Még néhány példány kapható a Prágai Magyar Hírlap 1600 oldalas lexikonéból. Ki- auóhivatalunk az egész vászonba kötött, gazdagon aranyozott könyvet 72.— korona és 5.— korona portódij beküldése után, vagy utánvéttel megküldi a t. megrendelőknek. — Gyűjtötte a könyveket, de nem olvasta őket Londonban most bankettet rendeztek az antikváriusok. A díszes banketten felszólalt lord Darling is, Anglia egyik leghíresebb könyvgyüj- tője. A könyvgyüjtők nevében méltatta az antikvárius könyvkereskedők szép és nemes kultur- munkáját. „Ötven éve gyűjtöm a régi könyveket, — mondotta a nemes lord — ez a legnagyobb örömöm. Boldog vagyok, ha kezembe vehetem nehéz bőrkötésű ódon könyveimet, ha ujjaim végigsiklanak a finom aranyozáson és a gyönyörű papiroson. Mondhatom, hogy ideálisan, szinte plátóian szeretem ezeket a régi könyveket! ötveu óv alatt soha egyetlen sort el nem olvastam belőlük44. Az antikváriusok lelkesen ünnepelték a kiváló köayvgyüjtőt. — K abrak igy óik halálra mariák a menyasszonyt és vőlegényt. Londoni lapok bőm* bayi talósilást közölnek egy tragikus menyegzőről Eardy angol tábornok házában, akiinek leányát a gyarmati hadsereg e*gy ka.pi lánya jegyezte el. Már összegyűlt a la- kodailmais nép és a lelkész is megjelelni, a mátkapárt azonban hiába várták. A menyasszony édesanyja a ház mellett lévő kerti lakásban kereste a fiatalokat. A verandán borzalmas látvány tárult szeime élé Leánya mereven és mozdulatlanul ült a zongora mellett, vőlegénye pedig a földön feküdt Mid a kettő hallott volt. A mátkapárt kobra- kigyóik halálosan megmarták. — ötvenegy Idesempész a vádlottak padján. Kassai seerkesztőeégümk. telefonj elöntése: A kassai kerületi bíróság ma délelőtt egy nagyszabású bűimért kezdett tárgyalni, melynek vádlottja 51 aeimpléo- megyei gazda. A vád a®, hogy lópassssust hőim isi- botiak. Az eset előzményei 1925-re nyúlnak vissza. A zempléninegyei őrös község tarájánál tartott bi- vaitadog vizsgálat gyanús dolgokat hozott felszínre. A járási hivatai megállapitebtá, hogy Őrös községben és a környékén igen nagyszámú hamis lópasa- szus van forgalomban. A csendőrség a bevezetett vizsgálat során megállapította, hogy számos őiteei gazda magyarországi lőceempésaelckel is összeköttetésben állott. Kiderült az is. hogy a l-ócsempészek még a hivatalos nyomtatványokat is hamisították, ffltetoleg egy nyomdában maguk állíttatták elő. A. fővádtettaík Balog István töketerebesi kereskedő, Bodnájr András, Gyurosán János, Bacsó Mihály és még más 46 őröei gazda. A ma megkezdett tárgya - láson a vádlottak legnagyobb része beismerő vallomást tett, azonban olyan nagyszámra tanút kell kn- haKlga/.mi, hogy itétet csak szombaton várható. — Levágta karját a fűrész. Kassai szerkesztőségünk telefonon jelenti: Ma délelőtt a kassai Roseníeld-féle parkettgyárban súlyos szerencsétlenség történt. Az egyik fűrész Weisz Bertalan munkás kezét tőben elvágta. A súlyosan sebesült munkást kórházba szállították. xx Influenza-veszedelem! UgyM'tszdik, hogy aiz emberiség mo-st ismét hajlamos a spanyol- náthára, aaaiz csekély elleníálilóképességü az influenza-bacillusök ellen. Ez természetes. Mindenki náthás és egy náthás embernél a fertőzési veszély jelentősen nagyobb, mint az. egészségesnél. Ezért a nátha már gyakran az influenza első stádiuma. A még sokaiknál elterjedt néphit, miszerint a náthát nem szalvad elfojtani, helytelen és téves s a mai influenzajárvány idejében dlrekt veszedelmes. A legkisebb náthát is kezelni kell és már a nátha első előjeleinél is azonnal Forman-t kell használnunk, hogy a nátha ki sem fejlődhessék. — A nagyon fehér kenyér egészségtelen. A párisi legfelsőbb egészségügyi tanács igen energikusan állást foglalt most a tu’eágosan fehér kenyér ellen. Szigorúan megtiltotta mindazokat az eljárásokat, amelyek a búzát a szokottnál is jobban megifimomitják és igy a lisztet és kenyeret még fehérebbé teszik. Paget lillei professzor, az egészségügyi tanács megbízásából kis&rleteket végzett az ilyen mesterségesen megtfehéritett kenyérrel. Azok a tengeri malacok, amelyeket ilyen kenyérrel etetett, hat héten belül mind elpusztultak, azok a malacok viszont, amelyek rendes, nem teljesen fehér kenyeret kaptak,- teljes erőben és egészségben élnek tovább. Az ilyen erősön fehér kenyérből rendkívül fontos vitaminok hiányoznak. GYOMORSAVTULTENGESSEL Járó emésztési zavaroknál, főként GYOMORÉGÉSNÉL utólérhetetlen hatású a „Cigelka Slephanus4* forrás vize, melyre szokatlan bőséges nát- riumbydrocarbonat tartalma képesti. Ét- vágygerjesztő, üdítő Ital. Megrendelfető: „Clgelka“ jódos gyógyforrások vállalata, Bardejov. (12.) ................. V " 1 1 -■ Un gvár, február 17. A rahói járásban fekvő Kvas község közelében egy sikiránduláson lévő társáéiig egyik tagját, Hrdilicska csehszlovák törzskaipitányt halá.os szerencsétlenség érte. A társaság vasárnap indult el a kirándulásira, amely a Sesul nevezetű hegy oldalára vezette őket. Hétfőn korán reggel HrdMcska törzskapitány elvált a társaságtól és-egyedül indult lefelé a völgybe. Útja ay úgynevezett Ördögfal mellett vezetett el. A törzskapitány az esii órákig sem került elő, miire expedíciót ku.dte-k ki felkutatására.