Prágai Magyar Hirlap, 1931. február (10. évfolyam, 26-49 / 2543-2566. szám)

1931-02-12 / 35. (2552.) szám

1931 február 12, csütörtök. KNg^/xi^’^-Ja^^^aseag' .•gajagCTfcTJg:?; !l«fleg& alakítás Kérje a csízi ód bróm >vó- és fürdők urak használati utasítását. Csízfűrdő. BHBSBBnMaBBORIHBBaBRni anyánk volt! (Dankó közbeszól: Beszéljen a tót­jainkról. akiket a magyarok elnyomtak). Elnyo­másról beszél? Ön akkor nem ismeri a magyar- országi viszonyokat. Menjünk át Magyarország­ra. megmutathatom önnek, hogy milyen szabad ott a szlovákság és boldog, hogy a magyarsággal együtt élhet. (Dankó: Nem igaz, hisz ezer éven át voltunk elnyomva.) Ez az állítás nem fedi a valóságot, mert hiszen a 214 millió szlovákság fennmaradása állítását megcáfolja. Beállítása csak dajkamese és uszítás. Igaz azonban az, hogy az ottani szlovákság megelégedett és bol­dog, hogy a magyarokkal mint testvérekkel ezer éven át együtt élhetett békességgel s gya­rapodott s gazdagodott. Ezt innen erről a hely­ről objektive és ünnepélyesen le is szögezem — fejezte be beszédét Bohra szenátor. A legelső nagyobb É ? fitt • * 9 kozszamtasom Mutatvány „Egy öreg kassai polgár emlékedéből A reám nézve sok tekintetben emléke­zetes 1881. évben Debrecen városában egybegyült református zsinat más egyéb fontos egyházi ügyek tárgyalása köz­ben, a hivatalos papi egyenruhát is megálla­pította és ezzel általánosan kötelezővé lette az addiglan nálunk csak némely helyen szoká­sos volt a hivatalos papi bársonysüvegek formáját és használatát. A süveg formáját illetőleg abban állapod­tak meg a zsinat résztvevői, hogy az elnöklő Kun Bertalan református püspök, miskolci lel­kész által bemutatott s Miskolcon már ré­gebben használt, magyaros stilusu sapkamin­tát fogadják el. A galamblelkü s nagynevű aggastyánnak, aki mellesleg s nagy büszkén említve ötven év­vel ezelőtt eskető papom volt, valószínűleg jól is esett az egyházi zsinatnak ez a gyöngéd fi­gyelme és a tőle megszokott patriarchális mó­don hozzátoldoita a határozat kimondásához: hogyhát a süveghatározat már megvolna, de ki fogja magát a süveget megcsinálni? Fölállott erre az érchangu és aranyszáju Béky Sámuel, felejthetetlen kassai ev. refor­mátus esperes lelkész s azzal nyugtatta meg a gondba esett zsinatot, hogy tessék csak a dolgot reá bízni. Van Kassán egy a honi ipar fejlesztésén s terjesztésén buzgói kod ó fiatal 'kereskedő-ismerőse, aki a süvegeket biztosan jól és tisztességes polgári áron mgcsinálja. Megnyugvással és közbe 1yesléesel elfogad­ták. Elképzelhető, hogy nem csekély vala az én meglepetésem, mikor pár nap múlva Béky espe ree ur azzal állított be a környékbeli reformá­tus lelkészek és családjaik által különben is pártfogolt kis kereskedésembe, hogy ime: egy uj papisüvegminta. Tudnék-e én olyat el­készíteni s abból rövid idő alatt (ünnepek előtt íehetett) több száz darabot kifogástala­nul beszállítani? A tisztességes ármegállapí­tást egyébként reám bizza. Azt hiszem nem kel! mondanom, hogy a megrendelést nagy örömmel és hálás köszö­nettel elvállaltam e annak eszközléséhez Posch Paula akkori ügyes fehérnemű varró­nőm és szabásznőm s Bérese ügyes, régi pa- szornányos segítségével, hozzá is fogtam. Tgy szá'litottam rövid két hét alatt az első többszáz darab feketebársony papi süveget a tiszánineni és a tiszántúli derék magyar ev. református papság részére. Darabját a tisz­ta selyem bársonyból 5 forintjával a félse­lyem bársonyból pedig 3 írt. 20 krajcárba számítván. A csekély árkülönbség okozhatta, hogy az éveken keresztül, még az utódaimhoz is ér­kezett utanrendé1 esek kivétel nélkül az öt­forintos, finomabb minőségű sapkákra szól­lottak. Az olcsón megszabott ár mellett, igaz. nem sokat kerestem e szállításon, azonban nagy hasznomra vált, hogy ettől az időtől fogva kezdtem a nagyobb számítások iránt érdeklőd ni s tagadhatatlanul ennek az impulzusnak köszönhetem, hogy a későbbi években a m k. lótenyésziintézetek, a m. k. csendőrsés s a a m. k. honvédség és végül a cs. és kir. közös hadsereg egyik jelentékeny és állandóan fog­lalkoztatott, szerződéses téli keztyü és alsó- ruha szállítója lettem . . . * Igaz meghatottsággal vettem e napokban, a nyolcvan felé közeledő é’etkoromban. a szintén ősz. de nálamriál sokkal érdemesebb navytiszteletű Oláh Péter böődi ref, lelkész ur­nák nemes ó-, finom gondolkozásról tanúskodó küldeményét, ame'y egy ilyen 50 éves jubi­láns p9 pií-üvegből állott. Sípon8 Andor Gyula,. Paris, február 11. A bécsi lapok vasárnap azt a „szenzációt" kürtölték világgá, hogy Miiss Franciaországot, akii később Mbe Eu­rópává választottak, megfosztották ettől a címtől, mert kiderült, hogy — anya. A bécsi lapok tévedlek. Nem Jeanne Juillal kisasszonyról vöm szó. Miss Európa valóban 20 esztendős, fiatal leány. Ellenben Paris tényleg de Ironizált egy szépségkor álynőt, még pedig VwH&no Ortmans kisasszonyt. A francia fővárosban minden esztendőben számos különböző rendű és rangú szépségki­rálynőt választanak. Miss Franciaországon Mvtil megválasztják Miss Párisi, megválaszt­ják az egyes Kerületek Királynőjét, a Király­nők Királynőjét, a Farsang Királynőjét és még számtalan alkalmi szépséget. Az idén Viviane Ortmans kisasszony lett Páris király­nője. Hét szótöbbséggel választották meg. René Jouve kisasszony előtt. Megválasztása után egy héttel dér ált ki, hogy a ,,kisasszonynak“ négyhónapos, egész­séges kislánya van. Erre újból összeült a zsűri és elvette tőle a j Páris királynője címet és azt Renée Jouvre j kisasszonyra ruházta. A párisi lapok sokat foglalkoznak az eset- j tel. Utunk alevegőégem visz át Mussolini a, Balbo-repülőraj óceán repüléséről — Olaszország az egyetlen állam, amely a vízire pitié gépek mellett foglalt állási Róm®, február 7. Mussolini mindenre talál időt. Arra is, hogy olykor to.lat ragadjon és írásán ma is ugyancsak megérzik, hogy uj ság­iró volt. Legújabb cikke rendkívül érdekes. A Balbo tábornok áltál vezetett olasz repülőraj óceán- repülését értékeli benne. Ebből a cikkből, melyet alább közlünk, kitű­nik, hogy Olaszország miniszterelnöke en­nek a sikeres óceánrepüiésnek mily nagy je­lentőséget tulajdonit. És kétségtelen, hogy az olasz repülésnek ez a ragyogó rekordja ki­vívta az egész világ csodálatát. — Amióta az amerikai „magános sas" Lind- bergih egymagában átrepülte az Atlanti-óceánt — írja Mussolini —­egyetlen repülési kísérlet sem közelítette meg jelentőségben az olcosz repülőraj óceán­repülését. Valósággal paradox, hogy a repülésben egy tradicionális fegyelmezettségéről és kollektív nevelési módszeréről nevezetes angol-szász or­szág képviselője kifejezetten egyéni akcióval tűnt ki, míg ezzel szemben Olaszország, az egyéni és délszaki temperamentum pregnáns képviselője adta a kollektív fegyelem ragyogó példáját. Már ez magában eléggé bizonyítja, minő gyö­keres változásokon ment át a háború óta Olasz­ország a fasiszta uralom alatt. Mussolini azután leírja Balibo rajának útját, majd igy folytatja: — Nem egyes repülők vakmerőségéről, nem akrobalamutatványról van szó és nem is kü­lön erre a célra épített egyetlen repülőgépről, hanem arról, hogy negyven gyakorlott repülő tizennégy darab, miliméterre egyforma repü­lőgépen bizonyította be, mire képes az emberi fegyelem és lelki erő és hogy mire képes az o’asz repülőgépipar. Bal'bo repülőrajának óceánrepülésével összefüggésben három mo­mentumot kell különösen értékelni. Először a technikai nehézségeket. Ezek minden repülésnél egyformák. A legna­gyobb nehézséget a hajtóanyagnak, melyet a repülőgép kénytelen magával vinni, óriási sú­lya teszi, amely természetesen megnehezíti úgy a fölszállást, mint a leszállást. A másik fi­gyelemreméltó momentum, hogy -Balbo rajá­nak a gépei vízirepülögépek voltak. Olaszor­szág különben is az egyetlen hatalom, amely a vizirepiilő gépek mellett foglalt áh ást, jói lehet sokkal nehezebben egyensulyozhatók és korrnányozhatők, mint a szárazföldi repülő­gépek. Köztudomású, hogy a többi öceáiyre­pülő, amerikaiak, franciák, angolok, auszr tráliaiak és németek vlamennyien szárazföldi repülőgépen repültek. A mi első óceán repü­lőnk De Pinedo volt, aki Brazíliát vizireptilő- gépen repülte végig. A viBirepülőgép iránt való előszeretetünket az olasz hajóstermészet magyarázza. Mi olaszok, egy keskeny föld- nyelven lakunk, mely, mint valami töltés nyú­lik bele a tengerbe. Elődeink a tengerrel va­ló kemény harcban edződtek meg és a világ tengereken Velence, Génua, Pisa, Amalfí ha­jós köztársaságai uralkodtak. Marco Pólótól és Kolombus Kristóftól egész a mai napig az olaszok mindig híres hajósok voltak. Balbo re'pül őr a fának óceánrepülése inkább katonai, mint technikai jellegű volt. Erre vall egyébkénf a formáció is, amelyben repültek. Nagyon nehéz még csak elképzelni is ezeket a hallatlan nehézségeket, amelyek­kel a zárt formációban szorosan egymásmel­led repülő gépeknek le kellett küzdeni. Negyven embernek kétezer mérföldön és ti­zenkét órán keresztül szak adat Ionul a lég- éberebben kellett figyelni szomszédja mim den mozdulatára. Mert jaj annak a repülőgépnek, amelynek szárnya hozzáér a másik gép szárnyához. A szórakozottságnak, vagy figyelmetlenségnek egyetlen pillanata számos ember halálát és végeredményben az egész vállalkozás kudar­cát jelentheti. Ámde emberi és technikai szem­pontból is büszkék lehetünk erre a fasiszta eredményre. Antii- o>’ a fasizmus uralomra jutott, jófor­mán nem is leheteií olasz tengeri repülésre gondolni. Emlékszem rá, hogy amikor egy al­kalommal az Etna kitört és hirtelenében Szi­cíliába akartam küldeni egy repülőgépet, egyetlen megfelelő gép sem volt kéznél„ Ekkor határozta el, hogy az olasz repülőgép- flottát megszervezem. 1925-ben állítottuk föl a légügyi minisztériumot és ma büszkén mond. hatom, hogy olyan ropülőflottánk van, amely­re bármely nemzet büszke lehetne. Hosszú és fáradságos munka eredménye volt, mig olyan góptijmst tudtunk produkálni, amely abszolút megbízható. Ez a Savoya-Marchetti v«zi repü­lőgép típus És hogy mennyire megbízhatók ezek a gépek, bizonyítja, hogy mig teszem * mindössze négy-ötszázmérföldes automobil­versenyeken tizennégy automobil közü] firkán ért tíz a célba, addig épp a Batbo-repülőraj­nál ilyen arányszámot tudunk hatezer mér- földes útnál elérni a levegőben. Kitermelt re­pülőgéptípusunk Hgy ét alatt annyit tökéle­tesedett, hogy ma egy ilyen gép ezer tonnával nagyobb megterhelést bir ki, mini egy évvel ezelőtt. De ezenfelül tökéletesebb lett a Savoya-tipus gép azért is, mert eredetileg két főből álló le­génységét négy főre tudtuk emelni. így lehet­séges, hogy két pilóta egymást váltogathatja a vezetésben. De mindezeken felül ragyogóan sikerült bebizonyítani, hogy a mi vizirepülő- gép-tipusunk elóg erős és ellenállóképes ah­hoz, hogy az óceán zugó hullámaira leeresz­kedve nemcsak fenntartsa magát hanem új­ból föl is tudjon lendülni a levegőbe. Ámde nincs az a gép, nincs az a találmány, uármelyen zseniális legyen, mely az emberi szivet, emberi elmét és lélekjelenlétet pótolni tudná. Amit negyven olasz repülő produkált, arról csak megindultsággal levett kalappal, tisztelegve lehet beszélni. Balbo repülőraja egyébként, nem véletlenül kötött ki Braziliában. Itt ér­zelmi momentumok játszottak közre. így akarta az olasz haza üdvözölni azt a1 eokmillió olasz munkáskezet, amelyik Ame­rikába kivándorolt. Ennek az óceánrepüiésnek generális jelentősége pedig az, hogy ma már az Atlanti óceánt nem lehet afféle gigantikus tónak nézni. Ha az Óceán eddig mint szakadék tátongott Amerika és Európa között, ez a re­pülés megmutatta, hogy ezt a természetes gá­tat egyetlen könnyed szökkenéssel át lehet lépni. — Francia konzorcium játókbankot akar beren­dezni StarhcniberjE; herceg ischll villájában. Becs­ből jelentik: Egy framcin konzorcium hetek óta tár­gya'ást. folytat Startiem be rg hercegnek, az osztrák fajvédőmozgailom vezetőjének ieohití vilYtja megvé­teléről A konzorcium kaszinót, nyári ez in házat akar léteeileni a villában e vállalkozásának egyetlen elő feltétele, hogy engedélyt kapiom Játékbamk olepitá eára. A tárgyalások aligha lehetnek prevlményeeek. meri az osztrák politikai pártok mostanáig minden esetben a leghevesebben ellenezték jáliókbank kon ‘ cessaiőnak a kiadását Budapest, február 11. (Budapesti szerkesztő­ségünk telefon jelentése.) Philippe Nash, aki a háború alatt miniszteri rangban az angol had­sereg közlekedési diktátora volt, tegnap Buda­pestre érkezett látogatóba és megtekintette a foltosabb közüzemeket: Látogatása folyamán fogadta a magyar sajtó képviselőit is és előt­tük hosszabb nyilatkozatot tett. — Ma már minden újságolvasó tudja —i mondotta többek között —. hogy a békeszer­ződések nem kielégítők. Különösen vonatkozik ez Magyarországra. Az angol nép1 lelkiismerete mindig ragaszkodott az igazsághoz, s ha vala­hol valami igazságtalanságot lát. abba nem tud egykönnyen belenyugodni. Anglia bízik Ma­gyarországban, amit igazol az is, hegy a ma­gyar produktiv tőkeszükséglet kielégítését a londoni City mindig szívesen vállalja. Kétség­telen az, hogy a magyar kérdés rendezése előd' nem lehet kitérni. Ha a lefegyverzési konferencia nem sikerül... Páris, február 11. Paul Bonoour szociális t® képviselő a Journal-ban cikket irt az. 1932 február 2-án összeülő lefegyverzési konferenciáról. Megállapítja, ha ez a konfe­rencia nem sikerül, akkor az uj háború há­rom éven belül föltétlenül kitör. Az európai helyzet válságos, és bűnös dolog, ha a fran­ciáik egyszerűen szemet hunynak a vesze­delmek előtt. Paul Bonoour mindazonáltal nem gondolja, hogy Franci a ország lőszerek, bet, ba nem kapja meg a kívánt biztonsági garanciákat. Á katonai szolgálati idő leszál- 1 i'tása Francia óságban csupán a looarnói szerződések hálássá alatt jöhetett létre s újabb ilyen szerződésekre van szükség, hogy a nép folyta thassa a leszerelési mun­kát­Megszűnt a hetiéri Ándrássy-hiriok hitbizomány jellege Budapest, február 10. Andrássy Géza gróf nemrégiben azzal a kéréssel fordult a buda­pesti királyi törvényszékhez, hogy egyezzék bele beltéri hitbizományi birtokának egy pesti palotával való kicseréléséhez. Andrássy Géza gróf előadta keresetében, hogy az eredetileg 26.783 katasztrális holdból álló hitbizományi birtok a trianoni határok következtében 10-16 holdas területre zsugorodott össze, amely azon­ban jórészt sziklás talaj, nehezen művelhető és hitbizomány céljaira egyáltalán nem felel meg. Ezzel szemben felajánlóira, hogy az Eszterhd~y-uccui főúri palotát adja hitbizományba a birtok helyett. A palotának sokkal nagyobb értéke van, mint a birtoknak és igy jobban megfelel a hii.bizo- mány céljainak. A kérelemhez a hátbizományi várományosok is hozzájárultak és a törvénykezés egyszerűsí­téséről szóló törvény értelmében tegnap került az ügy a Scliwickert-tanács elé. Két szakértőt is hallgatlak ki, Maróthy Emil királyi erdő tana esőst, aki a hitbizomány és Müller István dr. műegyetemi tanárt, aki a bu­dapesti palotáról adott felvilágosítást. A tör­vényszék határozatában kimondotta, hogy elfogadja Andrássy Géza grófnak azt a kéré­sét, hogy a hit bizományi birtokot cseréljék fel az Eszterhdzy-uccái palotával, mert az előterjesztett szakvélemények szerint az Eszlerházy-uocai palota kétszer olyun érté­ket képvisel, mint a hitbizományi birtok < > igy a hitbizomány^ rendeltetésének jobban felöl meg. Nem Miss Európát, hanem Miss Parist detronizálták Tévedésből négyhónapos kislánnyal ajándékozta meg a bécsi sajtó Európa szépségk&ráiynőjét „Magyar Főiskolás Báb Prágában : 183!. ffebrufir hű í2-m este a Rádió-palotában f: uráia! MÁK II. repreieaiiclSs bállá Minden prágai magyar ott Segyen! lw esigsl államférfi nyíleffteiata a remié?il

Next

/
Thumbnails
Contents