Prágai Magyar Hirlap, 1930. november (9. évfolyam, 250-274 / 2471-2495. szám)
1930-11-07 / 254. (2475.) szám
4 TlWGAI/V\AG^ARHIRIiAt> T930 november 7, péntek. ják meg az apaállatokat úgy az egyesek, mint a szövetkezetek mint pedig a községek. Nagy hiányát látom annak, hogy nem történik gondoskodás a tekintetben, hogy az áliatéréákesités megfelelőképpen történjék. Szükséges a konzervgyárak befogadó és termelési képességének emelése, mert a katonák húsfogyasztásának ellátásával a konzervgyárakat bízzák meg. Ez minden esetre kihat az állattenyésztés fejlődésére, mert hiszen ezen a réven az állatéríékesités egy piacot nyer, í amely rentábilissá, gazdaságossá teszi az állattenyésztés fenntartását. Szlovenszkó ebben is mostoha sorsban részesül. Az összes konzervgyárak kapacitása Hitelt a gyümölcstermelésnek A gyümölcstermelés fejlesztéséhez is hozzá akarok szólni, mert ügy látom, hogy Szloven- szkón nincs egy kellőképpen kidolgozott gyümölcstermelő munkaterv. A gyümölcstermelés Szlovenszkón tőkehiány miatt igen elhanyagolt állapotban van. Hitelnyújtással kell tehát a gyümölcstermelést Szlovenszkón előmozdítani, fel kell állítani a gyümölcsfa-katasztert, nemek, mennyiség és minőség szerint. A gyümölcsértékes i lés kérdésében meg kell oldani a csomagolás kérdését és itt ip a földművelésügyi kormánynak kell segítségül A genfi lefegyverzési bizottság asüa®! hI£*A9ÍR* Reménytelen helyzet ifjsJtf/ lllsSltMlil Kibúvók keresése alapján 18 százaléknak kellene jutni Szlo- venszkónak. Szlovenszkón van két konzervgyár, egy kisebb Iglőn és egy nagyobb Rimaszombatban, amely most van haldoklóban. Ha a 18 percent odaadatnék a rimaszombati és iglói konzervgyáraknak-, akkor meg- mentődne egyrészt a két konzervgyár, másrészt feltétlenül előrehaladna az állatérté- kcsités. A tejgazdaság fejlesztésének kérdése is igen fontos és ennek kielégítő megoldását sem látom a költségvetésben. Tej szövetkezetek, egy tejgazdasági központ létesítése, a tejellenőrző központ felállítása okvetlenül fontos és ettől eltérni semmiesetre sem lehet. menuies mert hiszen a más államok példája mutatja, hogy maguk a földművelésügyi kormányok mennek a gyümölcscsomagolással, ládák és reteszeik készítésével a gyümölcstermelők segítségére, akik a kormánytól gyü.- mölosszáliitó ládákat 25 és 50 százalékos ár- enged m én nyel kapnak. A szónok ezután a mezőgazdasági válság enyhítése érdekében telt kormányintézkedéseket vette kritika alá s különös élességgel ostorozta a kereskedelempolitika hibáit. Beszédének eme részét technikai okokból lapunk holnapi számában közöljük. lésben a szükséges mértékben fedezve, mert hiszen a növénytermelési tételekre mindössze 3,200.000 korona a fedezet Csak mellesleg jegyzem meg, hogy Magyarországon ez a tétel 21 millió K-t tesz ki. A traktorok és szelektorok terjesztése tekintetében mit tett a földművelésügyi kormány? Adott-e ingyenes vagy legalább százalékos hozzájárulási! olcsó kamat mellett törlesztése- segítséget vagy árengedményt vetógépek beszerzésére? Ha igen, kivel oszttatta szét Szloveiiszkón és menynyi jutott ebből az általános tételből Szlo- venszkóra és mennyi jutott ebből a magyarságnak és a németségnek? Megkérem a miniszter urat, szíveskedjék beszerezni a mezőgazdasági tanácstól annak a kimutatását, hogy ezekből a segélyekből hány esetben, mikor és kik részesültek a magyarok közül éte hogy ebben a szétosztásban mennyire voltak irányadók a pártpolitikai szempontok. A növényteremelés érdekében Szloven- szkón feltétlenül fel kell állítani egy talajvizsgáló intézetet, amely felveszi a ta- íajkatasztert, megállapítja körzetenkint azt, hogy milyen műtrágya alkalmas ahhoz a talajhoz, megállapítja a talaj viszonyait, megállapítja a talajnak összetételét, annak reakciós viszonyait és ha ez megvan, akkor természetesen gondolni lehet egy megfelelő mezőgazdasági termelésre. A műtrágya kérdésénél fel kell vetnem azt a kérdést is, hogy vagyunk itt a kar- telekkel? Hogy vagyunk azzal a fesíacit karíellej, miért kell azt Lk-zirozni. micsoda kormányzati érdek követeli, hogy a fosfaoitkartel ilyen erős támogatásban részesüljön? Egyes talajoknak, különösen a savanyu talajoknak kellő műtrágyázásához szükséges a mésszel való trágyázás, ami e1c*.;e giti a többi műtrágyák hathatós alkalmazását. Egy ilyen mészköpor-gyár alakult is Szlovcnszkón, fordultunk is a Szakai! és Szabó cég nevében csekély százezer korona szubvencióért a földművelésügyi kormányhoz, de eddig nem kapták meg a (Szubvenciót, pedig igen nagy érdek, hogy a mészmütrágyagyár viruljon és a mezőgazdaság fejlődését előmozdíthassa. A földművelésügyi miniszter urnák kell kezébe venni a mii trágyaellátás kérdését és vagy ingyen kell juttatni műtrágyát a községeknek, ahol a műtrágyázás ismeretlen, vagy legalább is úgy kell kiosztani, hogy az egy évi hitelre történjék és a kamatterheket a földművelésügyi tárca viselje. Fontosnak tartom azt a kérdést is, hogy fór- i szárazni kell a mintatelepek létesítését a he- ! lyes trágyázás érdekében. Fel kellene állítani az országos gabona és liszt kísérleti állomást, amelyik azután egyrészt megbírálná a vetőmagnak megválasztását, másrészt a nemesitett vetőmagnak a minőségét, de megbírálná a vetőmagot meny- nyiség kérdésében is és felosztaná a szlo- venszkói búzatermelő vidékeket körzetekre és megállapítaná, hogy az egyes helyeken milyen búzát kell termelni. A veiőntagnemesltés A búzatermeléshez kedvet kell csinálni a mezőgazdáknak és azt kell mondani, hogy amely gazda a kiválasztott vetőmagot használja és akinél a kiválasztott vetőmag meghozza az átlagosnál nagyobb termést, az prémiumban részesül akar eladásra kerül búzája, akár maga veti el, vagy fogyasztja el. Itt nem volna egy célját tévesztett áldozat, hogyha méíermázsánként 20 korona prémiumot adnának. A vetőmagkérdésnél is úgy kellene csinálni a dolgot, hogy bizonyos progresszivitás mel-' lett kellene a vetömagjuttatást elintézni. Például akinek 100 holdon felül van búzával bevetendő birtoka, az a piaci áron kapná a vetőmagot, a nemesitői félárat és a szállítási költségeket pedig a földművelésügyi tárca viselné. Akinek 5—90 holdja van, az kapná a vetőmagot egyévi hitelre kamatmentesen, aki pedig 5 holdon alul bír földet, az teljesen ingyen kapna a földművelésügyi tárca terhére benemesitett vetőmagot. így lehetne a mezőgazdasági termelést előbbre vinni és akkor azután a mezőgazdasági termelés fejlesztésével a fogyasztók száma is növekednék. Szükség van Szlovenszkón a kísérleti ügy sokkal magasabb dotálására. A tagosítás kérdését u földművelésügyi miniszter ur a múlt évi költségvetés tárgyalásánál nagyon kihangsúlyozta, azonban Szlovenszkón ozirányban tudtommal még semmiféle lépés nem történt. Az állattenyésztés Az állattenyésztési tételeknél figyelembe ajánlom ti miniszter urnák, hogy a tenyészállatok beszerzésére nagyobb gond fordítandó és ott is meg kell találni a módját annak, hogy ré- i-zint kamatmentes, részint 5.5 százalék hitelezéssel, vagy pedig két félévi lefizetésre kapGenf, no vöm bor 6. Az •elmúlt év áprilisában és májusában megkezdett hatodik előkészítő népszövetségi lefegyverzési konferenciát másféléves szünet után ma délelőtt ’ tizenegy órakor London holland követ, a népszövetség elő készítő lefegyverzési bizottságának ebiöke, újból megnyitotta. A bizottság nagy súlyt helyezett arra a meg ál lam- íásra, hogy az előkészítő konferencia mostani, valőszinüleg utolsó tárgyalását csupán az 1029-ben megszakított ülésezés folytatásának kell tekinteni. Ezzel a megállapít ássál kidomborította, hogy újabb általános vitára nincs szükség s csupán a konvenció egyes cikkelyeinek részletes megtárgyalását folytatják. Mint isBudapest, október végén. Vettek egy olcsó koszorút, időállót, olyat, melyet nem koptatnak el e-gy-két nap alatt az időjárás viszontagságai, művirágokkal s pléh- lombokkal, a szegények óvatos fukarságával választva ezt, kik még a halál használati tárgyain is spórolnak s olcsó, de tartós koszorút választanak, a hivalkodó e gyorsan hervadó krizanténum helyett, — ahogy ruhadarabokat vásárolnak az élők részére, megvetve a ©sint, megfontolva a minőséget. Az Erzsébet-hidnál szállottak fel, szemergő esőben, a kalauz a villamos csengő gombjára akasztotta a koszorút. Szemközt ültem velük, az asszony szatyorfólét tartott ölében, megrakva vékony gyertyákkal, viaszmécsekkel. Mentek a halotthoz. Hárman voltak, az asszony és két gyermeke: egy fiatal nő, aki már férjnél lehetett s egy tizenhaté-ves fiú, aki egy zöldesszinü sportújságot olvasott. Két nappal az ünnep előtt, mely a halottaknak kijár, mintegy óvatos előrelátásból mentek ki már most a temetőbe, feldíszíteni sírjaikat: talán a fiú volt szabadnapos ezen a délután s jobban ráért, talán csak túlzott serénységhül, háziasszonyi buzgalomból mentek előre, mint akik korán odaállnak egy ünnepély első sorába, hogy jobban s kényelmesebben lássanak. Szótlanul ültek, az átszálló- jegyet szorongatták kezükben, a leány a poloskairtószerek elszögelt reklámtábláit bámulta, zsirosfényü tisztátalan borii arcában riadtan lobogtak együgyii szemei, mint az apró lángok az olcsó olajmécsekben. Gyászruhát csak az anya viselt, nyugdíjas gyászkalapot, fekete bársonyszalaggal, fekete cérnakesztyűket, melyek kilyukasodtak az ujjhegyen. A hegy tetején leszálltak, a fiú karjára vette a koszorút s kérdezés nélkül haladtak el a kapuőr mellett, otthonos biztonsággal. A temetőben már szürkült. A fák lomb nélkül állongtak a ködben, néhány frissen felásott sirgödör árulta csak el, hogy a rossz szezonban is temetkeznek azért, különben üres volt a temető, szinte kihalt. Otthonos fesztelenséggel helyezkedtek el sírjaik között, mintegy odahaza, a lakásnak e kissé távoleső helyiségrészében, a három sir között. ahol halottak pihenték. Az egyik sir meglehetős régi. lehetett, korhadt fakereszttcl, néhány lépéssel erróbb két egyforma sirhant emelkedett, az egyik egyszerű terméskőtömbbel, a másik, a. legfrissebb, melyen virágok herm-ecetes, a konvenció-tervet, amelyet ez á bizottság kidolgoz, az összeülő nemzetközi nagy lefegyverzési konferencia tárgyalási bázisának fogják tekinteni-, A bizottság tárgyalásain eredetileg tizennyolc állam képviseltette magát, ma már harminckét áilam megbízottja ül az ülésteremben. Az elnök mindenekelőtt üdvözölte Írország és Norvégia uj kiküldötteit, majd kifejtette, hogy a lefegyverzéís nagyon távoli ideál. Egyelőre csak a fegyverkezések korlátozásáról lehet szó olyan értelemben, mint ahogy ezt a népszövetségi paktum 8. paragrafusa kívánja. A munkát sürgősen be kell fejezni, mert különben a népek bizalma meginog és a világ könnyen katasztrofális helyzetbe kerülhet. vadtak még, világosbarnára pácolt fakereszten hirdette, hogy a halott csak nemrégen költözött ide, ragyogó aranybetükkel hivalkodva, mint egy frissen bérelt lakás ajtaján a réztábla. Rögtön ezzel a sírral kezdtek foglalkozni, serényen: a fiú eltakarította a hervadt virágokat, a leány óvatosan igazított egyet a kereszten, mely kissé félrebillent a felázott, puha földben, az anya a nagy pléhkoszorut fektette végig a sirdombon, ezimetrikusan közepére illesztve s aztán hátralépett egy lépést, oldalt hajtott fejjel vizsgálta a koszorú helyzetét, ahogy a lakás falán frissen felakasztott képet vizsgálja- az ember, hogy egyenesen lóg-e? Majd minhárman kiegyenesedtek, fejüket lehajtották s összekulcsolt kezekkel, némán meredtek maguk elé. Néhány lépés távolba®, egy pádon ülve, elfordítottam fejem, mint aki elkapja tekintetét az ablakról, melyen át önkéntelenül megpillant ja egy idegen család valamely intim pillanatát. Egy kis ideig álltak, aztán serénykedni kezdtek a sírok között e miután a rangelső sírnak megadták a kegyeletet, lassan a másodranguak felé fordultait, kiknek nem volt oly sürgős, régen feküdtek itt, türelmesen is tudtak várni. Az anya kisebb nagytakaritásfélét rendezett, a szatyorból előszedte a gyertyákat és viaszmécseket, sőt egy kis seprőt is s tisztogatni kezdte a gizgaztól a sírokat. Természetesen jártak és keltek sírjaik között, mintegy pongyolában, megjegyzéseket váltottak félhangon. Hosszan néztem őket, az élőket, amint egy kedves, családias ünnepre állítottak sorba a suhantok peremén, mint a születésnapi tortákat szokás megtűzdelni s készültek halottaik ünnepére. Halottaimra gondoltam, kik máshol feküsznek, egy országban, ahová nem mehetek, mert akármilyen különösen hangzik is, ezekben az időkben nemcsak az élőktől szakad el az ember, hanem néha halottaitól is. Néztem őket, amint egy meghitt, családias ünnepségre készülődtek s mérhetetlen részvétet éreztem irántuk, magam iránt, az élők iránt. Ebben a pillanatban nem lepett volna meg, ha egy siri hang megszólal és ezt mondja: ,,Hallom, kegyed él, Fogadja részvétemet/1. Az élőket néztem, akik itt buzgóikodt-ak halottaik körül, meghatóan szegényes eszközökkel csinosítva tartózkodási helyüket, ahogy itt, szemérmesen, költségekbe verték magukat, megvásárolták a-z olcsó, de tartós koszorút, a A HALOTTAK Irta: MÁRA! SÁNDOR filléres, de hamar elpislogó gyertyákat. Hivatalnok özvegye lehetett a nő. háromszobás lakásból, melyben együtt laktak a vő, a leány é* az anya, a fi-u az ebédlőben alszik, talán állásban van már s keres hatvan pengőt egy hónapban, a vő esetleg iparos. A fiú minden héten, megveszi a sportújságot, elmegy a híresebb meccsekre, fel, a kakasülőre, a leány esetleg porszívóval házal, vagy előnyom, kézimunka- bimzést, vagy batikol, az anya vezeti a háztartást, hétről-hétre kapja a családtagoktól a kosztpénzt, minden héten negyven pengőt. Mikor feldíszítették a sírokat, összeálltak hárman, egymás mellé húzódtak s egy kis ideig bámultak maguk elé. A fiú lehajtott fejjel állt s mintha most, elvégzett munka után, jobban ráérnének, a két nő zsebkendőt emelt szeméhez s csendesen sírtak egy verset. Ez volt az a pillanat, mikor átadták magukat halottaik emlékének. A hátsó, süppedt sírban, mint később megnéztem, a nagyszülők feküdtek, a terméskövei díszített az idősebb fiú sírja volt, ki a háboru végefelé halt meg s holttestét hazahozatták, a legíris- s-eb sir az apáé volt, ki ötvennyolc évet élt s júniusban halt meg. A halottakra gondoltak, csendes kétségbeeséssel, akik itthagyták őket- kitéve vésznek és viharnak. A halottakra, akik elmentek & biztonságos, gondtalan halálba, mint egy penzióba. A nagyszülőkre, kik még gond nélkül haraptak a béke nagy karéj, fehér kenyeréből, a fiúra, aki ma harmincéves lenne s oly szépen tudott rajzolni, biztos kitűnő állása lenne ma s nagy karriert csinálna. A halottakról mindig feltételezzük, hogy kitűnő állásuk lenne, — csak az élők nem jutnak semmire. S az apára, akit elvitt a szive, melyet megfertőztek izgalmak s itt hagyta őket a három szobában, a baljós, homályos, bizonytalan életben, hűtlenül. Mindenfelé békés, ellátott, gondtalan halottak feküdtek s az élők megtörölték szemüket s fájdalmas lassúsággal cihelödni kezdtek, vissza az életbe, — szinte vonakodva, ide-oda topogva a sírok között, mint aki gazdag rokonoknál jár látogatóban s nem szívesen hagyja e! a nyugalmas miliőt. A halottakat néztem s az élőkre kellett gondolnom: arra, hogy soha ilyen „haladott1 nem volt a világ, mint éppen ma, soha ennyit ném „fejlődött az emberiség11, mint éppen a mi időnkben, soha ilyen hétmérföldes csizmával nem jártak tudomány, technika, politika, mint ,napjainkban", — igen, a „világ" soha nem volt ennyire előre, az „emberiség" soha nem szárnyalt így, csak éppen az „ember", akit elég kis e-vel imi nem lehet s az élet, melyet elég kis é-vel Írni nem lehet, az egyes ember, az egyes élet, soha nem volt kiszolgáltatottabb egy irtózatos világváltozás meglepetéseinek, egy krízis hátborzongató bizonytalanságának, mint napjainkban. Arra gondoltam, hogy minden nap, minden perccel tisztázódnak fogalmak, oszlanak ködök, világosodnak célok — csak, közben, az egyes ember, soha nem volt elveszettebb, soha nem volt jobban kiszolgáltatva kisérleteknek, mint ebben a haladó időben. Hogy néhány éve s még egy ideig, néhány évtizedig talán, vagy még tovább, valamennyien kísérleti nyulak vagyunk és maradunk. A kilátások nagyszerűek; de a metódust elébb rajtunk próbálják ki. Hogy élni ma, akármilyen szenvedélyes meggyőződéssel s akármilyen tempóban s lelkesítő célok felé zajlik is le ez az élet, sokkal kevésbé magánügy, önrendelkezési alapon megszervezve, mint volt a halottak életében. Ezek a halottak még magánéletet éltek. Mi már, jórészt öntudatlanul, a kollektív életet éljük, ezt szolgáljuk ki, maradék nélkül és legjobb erőnkből. A halottak nyertek; ők még elcsípték az utolsó pillanatot, — hosszú időre az utolsó pillanatot. Mi pedig indultunk vissza az életbe, az 50-es villamossal. Engedelmesen mentünk visz- sza, kaszárnyáinkba, ahol engedelmesen élünk tovább. A villamos sarkában ültünk, megen- gesztelten gondolva halottainkra, alázatosan, tétován, s akár tudtunk róla, akár nem, egy kis irigységgel, — azaz az irigységgel, ahogy a sorban menetelő katona gondolhat szabad és civil emberekre, kik kedvük szerint rakják a lábukat, s akkor ülnek le, élnek vagy halnak meg, amikor egyéni ízlésük szerint jólesik nekik. Mentünk vissza az életbe, öntudatunk mélyén egy alig .felceiholt, derengő felelősségérzettel az élet iránt, — s ez az ébredő felelősségérzet, talán az egyetlen többlet, amit az, aki ma él, a tegnap halottjával szemben eredménynek felmutathat. PIROS SZERELMEK Piros szerelmek tüze éget. — ó, ugy félem a barna éjét. Az örök nirvánát, a véget. A szivem dobban: hallga, hullga. Minden akkordra, minden dalra, Minden sírásra és kacajra. A szivem dobban: élni. élni, Szeretni lázban fájva égni. Földi örömmel nem beérni. A szivem dobban: vágyva vágyom Elszállni messze röpke szárnyon. — Vagy megpihenni nárcis ágyon, — Talán utolsó vágyak űznek. Utolsó lángja a szent tűznek. — Liilérclángoly mik szertetünnek! Kiírni ts Lajoí-