Prágai Magyar Hirlap, 1930. november (9. évfolyam, 250-274 / 2471-2495. szám)
1930-11-30 / 274. (2495.) szám
1990 xrregribftf 80. r—árnap. 15 A hazaárulásért tizenöt évre Ítélt Bullerjahn raktárnok és a szépséges Lillyclairevon esküvője A nyomor és a gazdagság szörnyű találkozója egy berlini templom előli Von Gontard bűne - Az ártatlanul elitéit Bullerjahn anyjának ártatlan bosszúja BerHn, november 28. (A P. M. H. berlini munkatársától.) Úgy indult, mint egy társasági hir, úgy kezdődött, mint egy amerikai mese. és úgy végződött, mint, egy tragédia legmegrázóbb részlete. Bullerjahn raktárnak neve már évek óta szerepel a nyilvánosáé# előtt. Épp úgy jelszó lett. ez a, név,'mint az állítólag ártatlanul kivégzett, oro z hadifogoly, Jnkubowski neve. Úgy, mi.nt 1 egykor Dreyfusöért küzdött, a francia humanizmus, harcolnak most Bullorjahnért a.z emberiesség német szóvivői. Egy homályos és még mindig tisztázatlan pörben, mely nyolc év előtt folyt le a lipcsei Reicbsgericht előtt, a fiatal raktárnokot hazaárulás vétsége miatt 15 főzte üdéi fegyházra Ítélték. Már akkor megrázta a német közvéleményt. Bullerjahn elkeseredett védekezése: ..Ártatlan vagyok!" De a vádlott. í '.y a dúsával szemben állott egy ismeretlen, | miisziikus tanú vallomása. A nevét állam véd cl-j mi okokból nem árulták el. És a bíróság ennek | a vallomásnak adott hitelt. Bullerjahn nyolc [ esztendeje a börtönben ül. És azóta évrői-évre. j b unapról-hónapra kiújul a harc. Ma már tudják, hogy ki volt a sorsdöntő vallomástevő: von Gontard báró, a német nagyipar egyik legmarkánsabb képviselője, a nemzetközi gazdasági élet egyik hatalmas mozgatója, a Thyssenek és Kruopok társa, egy azok közUl, akinek neve szerepet játszott a német pacifisták följelentésében, amelyben a német nehézipar vezéreire próbálták rábizonyítani — a hazaárulás vádját. Az iiparfejedelem fejedelmi szépségű leánya. Lillyclaire von Gontard- menyasszony lett. Az előkelő klubok, ragyogó társadalmi események ünnepelt csillaga a fiatal szászországi nagyiparosnak, Werner Schiebernek nyújtotta kezét. É«> elérkezett az esküvő órája. Lillyclaire von Gontard édesanyja amerikai. Werner Schieber sógornője amerikai. És von Gontard — vagyona amerikai méretű. Az esküvő órájára átköltözött Európába a newyorki felső tízezer minden pompája és ragyogása. A csöndes Matthái-Kirohe ,mely különben elhagyatottan álmodik a Tiergarten-negyed nyugalmában, fényárban úszott. Este hat órára gyűlt össze az előkelő násznép. És az ajkak suttogták: „Milyen gyönyörűi" é« a szemek csillogtak a nagy csillogástól. A gazdagság dús -pazarlása tündér palotává varázsolta az öreg templomot. Ezernyi gyertya ejtette fényét a büszke liliomokra, melyek a fehérselvemmel bevont imapadokról karcsúan egyenesedtek a magasba. Minden pad minden ülése előtt dús liliom-csokor. Az oltárt széles ívben ismét'liliomok és zöld babérlevelek diadalkapühoz hasonló ive fogja körül. A régi szőnyegek egy napra elhagyták helyüket. Fehér futókon lépkedett végig Paul von Gontard leánya vőlegényével. De minden csillogást, minden ezüstös pompát fölülmúlt a menyasszony maga. A ruhája valóságba plántált álom. öt kis nyo- ■szolyóleámy vitte Lillyclaire von Gontard után a hat, méter hosszú csipkeuszályt. De még hosz- «zabban hullámzott a menyasszonyi fátyol, melynek hét és félméteres tülljébe húsz móteT drága csipkét szőttek be a szorgalmas kezek. An,sroirttihi.su fejkötő fogta össze a narancsvirágos koszorú alatt a csipkekÖ1 töményt és a menyasszonyi ruha drága selyme reáhullott a strassztól csillogó csipkecipőkre. A menyasszonyi csokor orchideáit épp úgy Olaszországból hozta a repülőgép, mint a többi tiindéri virágokat. Csak a virágdísz ötezer márkájába került Paul von Gontardnak. Kis tétel az esküvő költségeinél. Hiszen az iparfejedelem valóban fejedelmi, bőkezűséggel a kép harmóniája kedvéért még nagyobb áldozatot is hozott: Egyforma rózsaszín selyemruhát rendelt a nyolc koszorú,sleánynak (Berlin legdivatosabb és legdrágább szalonjában), akik a menyasszony előtt lépkedtek, mint tündérek a. tündérkirálynő előtt, be a templomba és ki a templomból. De amikor kivonultak a virágdíszben pompázó autók elé. egy pillanatra, egy szörnyű pillanatra meg kellett á;Uniók. Egy öTeg asszony, akinek a haja még fehérebb, mint a menyasz- szony ruhája, furák odik elő a tömegből. Kísérői nem tudják visszatartani. A hívatlan vendég nem öltözött esküvői díszbe. Nyolc esztendeje nincs oka örülni, nyolc esztendeje harcol a fiáért, a tizenöt évre elitéit rabért, Bullerjahn raktárnokért. A templomban még zugnak, az orgonák, de a matróna fölsikitó hangja tulkiáítja a méltóságteljes melódiát-. Ezt az asszonyt nem lehet neon észrevenni, nem lehet a füleket betömni és a szemeket elfordítani. Frakkos urak és rendőrök állanak móllette, de nem mer senki sem hozzányúlni. Kétszer sikolthatja az álmélikodók, az eteápadtak, az összerezzenők fülébe: — Herr von Gontard, adja vissza a fiamat! Tizenöt esztendőre a börtönbe záratta Őt! Nyole esztendeje már elrabolták tőlem! A fiamat, a kenyérkeresőmet! Ártatlan a fiam! Adják vissza nekem! Istent hívom tanúság tételre! Herr von Gontard, mondja ineg végre , as igazat! tk mindenVI tudja a mozdulatlanságba dér- * * medfc násznép sorában, hogy a menyegzői ünnep mámorában Bullerjahn raktárnok anyja kísért. Azután két fiatalember lép elő a tömegből, szeretetteljes kézzel — a rendőrök épp oly gyöngéden segítenek — egy autó felé vonszolják a zokogó öregasszonyt, és a mártik két Bul- lorjah n-fiuv.nl egv pillanat múlva eltűnik a rab anyja. Nem Készült arra, amit tett. Csak elment megnézni az ő tragédiája okozójának örömünnepét. De amikor látta a fényt, a csillogást, a mosolygós arcokat, nem bírta tovább. Most, pár órával később már sajnálja kitörését. A másik anyáról beszél, a boldogról, a gazdagról, akinek legszebb óráját zavarta meg és aki oly fájdalmasan, oly szomorúan nézett reá, mint ahogy ő néz már nyolc esztendeje, a menyasszony anyjáról. Mindez csak egy percig tart. Egy percig uralkodott a rémület, a döbbenet., egy percre betört az ünnep hangulatába egy másik világ. Félórával később már az Esplanade-sz állód a virágoskertté varázsolt termében esküvői bankettre gyűlt össze a háromszáz meghívott. A menyasszony vőlegényével, a nyolc koezortusié ány vőfélyeivel fehér liliomokkal díszített! asztalnál ült egy pódiumon. Azután gyorsan el- ! utaztak kis nászúira a ,.Bremen"-nel, a csoda- ! hajóval. Öt nap az utazás, öt nap az amerikai ' séjour, Öt nap a visszautazás. Vájjon gondolnak-e ezalatt, a tizenöt nap alatt Bullerjahn raktárnok tizenöt esztendejére ... ? Ráskay Lá9zló, Juha és Snacki a lipótvári iegyházban vádiratok gépelésével foglalkozik A pozsonyi egyetem a jogerős bírói ítélet alapján megvonla Tuha nyugdiját Pozsony, november 20. (Pozsonyi szerkesztő- segítik jelenti telefonon): Ma délelőtt a pozsonyi kerületi bíróság folyosóján ellenőrizhetetlen forrásból elterjedt annak híre, hogy l'ukát és Snackit a lipótvári fegyházból ^beállították egy csehországi fegyintézetbe. Ugyancsak ellenőrizhetetlen forrásból oly híresztelések is keltek szárnyra, hogy mindketten a karácsonyi aranesz- j tia alkalmával kegyelemben fognak részesülni.! Minthogy ezek a hírek nagy feltűnést keltettek, j munkatársunk Boricky vezetőügyés* távollétében Formanek államügyészhei fordult felvilágosításért, aki a leghatározottabban megcáfolta az elterjedt híreket. Az a hir, hogy Tokát elszállították Lipótvárról, onnan eredt, hogy Boridkv veietőiigyész a napokban a pozsonyi csendőr- kerületi parancsnokságon járt, ahol egy rab- szállitás ügyében folytatott tanácskozást. Tuka egyébként a lipótvári Iegyházban Snacki- val együtt Írógépen dolgozik. Vádiratokat másolnak a nyitrai kerületi biróság számára. Tuka ezzel a munkával hetenként nyolc koronát keres és ebből négy koronát élelmezésének feljavítására fordíthat. Érdekes, hogy a Komensky- egyetem fegyelmi bírósága Tuka Béla nyugdiját a napokban tartott ülésén a jogerős birói Ítélet alapján megvonta. Toka eddig havi 1250 korona nyugdijat kapott. Értesülésünk szerint Tuka felesége a nyngdij 70 százalékát kegydij címén fogja ezentúl kapni. A „közös végső leszámolás**-hói tett gyilkos merényletért háromévi börtönre ítéltek egy turóczszentmihályi gazdálkodót A szülői házban agyonlőtte menyasszonyát, de öngyilkossága nem sikerült Besrterc&bánya, november 29. (Saját tudó-1 sitónktól.) Szokatlan motívumokból kifejlődött szerelmi dráma foglalkoztatta tegnap a besztercebányai esküdtbiróságot. Cvik János huszonötéves turócszentmihályi gazdálkodó jegyben járt a tizenkilenc éves Üreg Margitkával. Nagy volt a szerelem és javában folyt a készülődés a lakzira, amikor váratlanul felhők tornyosultak a fiatalok jövendő boldogságának egére. A menyasszony szülei és a vőlegény között vallási kérdésekből kifolyólag nézeteltérés támadt, melyet sehogysern tudtak áthidalni. A vőlegényt lelke mélyéig elkeserítette ez a hiríelenül és váratlanul előbukkant akadály. A tépelődés sötét óráinak egyikén arra a gondolatra jutott, hogy az élet nem élet a szeretett leány, a családi boldogság és béke nélkül és inkább pusztuljanak el mindaketten semmint szétváljon életük útja. Szeptember elsején ellátogatott mén asszonyához, a szülői házba. Zsebében revolvert vitt. Amikor összetalálkozott menyasszonyával, előrántotta a revolvert és rálőtt a leányra, majd mikor a* vértől borítva zuhant a földre, maga ellen fordította a fegyvert és önmagával is végezni akart Az izgalom azonban bizonytalanná tette kesét, a golyó csak könnyebb sebet ütött testén, míg a lánynak halálát okozta a szerelmes és tnegha- sonlott vőlegény revolverének golyója. A vizsgálat során a sérüléséből hamarosan felépült Cvik János azzal próbált védekezni, hogy a revolvert nem gyilkossági szándékkal vitte magával, hanem véletlenül maradt a zsebében és hirtelen hevületben vette elő. A főtárgya láson megdőlt védekezése, a fegyverszakértők és a tanuk terhelőén vallottak, mire az esküdtbiróság kimondotta bűnösségét és három évi börtönbüntetésre ítélte. — Tiltott nótát énekeltek ... Komáromi tudósítónk jelenti: A bíróság tegnap Ítélkezett Bru- rtzel Vilmos, Szűcs József és Kelemen József naszvadi legények felett, akiket a közbéke há- boritártával vádolt az államügyész, mert a „32-ert baka vagyok én" kezdetű nótát énekelték. A főtárgyaláson a vádlottak nem jelentek meg s Így csak a vizsgálóbíró előtt tett vallomásukat ismertették, amelyből kitűnt, hogy mind a. hárman ittasságukkal védekeztek. A biróság 8—8 napi fogházbüntetésre Ítélte őket feltételesen. Az ügyész súlyosbításért fellebbezett. — Megjelent a Rózsavölgyi Album 1930— 31. A legszebb hangosfilmek, táncok, operettek, dalok gazdag gyűjteménye. (Külön vásárolva összáruk 548 korona!!). A pompás kiállítású kötetet 38 koronáért (vidékre portóval 40 kor.) szállítja szlo'venszkói képviselete: Steiner zene- és kömyvüzlet, Bratislava, Ventur ucoa é? Szárazvám ucca. Két testvér hasonlít egymásra , az egyik szép a másik rút, a szép Mary krémet használt, arcáról minden kiütés, májfolt, szeplő eltűnt, arca fiatalos üde lett. ön is használton Mary krémet, Máry-púdert. Mar v-szappant . . , Vegyen egy egész garnitúrát, Kcsz'tüjc: Dr. í Lad. Poliák, lekárnik v Piefifanoch. — Gyetvai testvérpár bűne. Besztercebányai tudósítónk irja: Nos ál József és Nosál Pál gyetvai lakoeok pénz és foglalkozás nélkül kóbo- loiltaik és elhatározták, hogy rablás utján fognak pénzt szerezni. Ez év április 10-én a gyetvai vasúti megálló közelében megtámadták Stehlik Mártont. Először vitába elegyedtek vele, majd mikor Stehlik észrevette rablás! szándékukat és menekülőre vette a dolgot, utána eredtek, beérték és agyba.főbe verték. A nála talált 500 koronát elrabolták s a súlyosan sebesült embert sorsára hagyva elmenekültek. Pár nap múlva a csend őrség a Nosál- testvéreket letartóztatta. Tegnap álltak a besztercebányai esküdtszék előtt, amely enyhítő körülményül vette figyelembe a két vádlott nyomorát, de a bűncselekmény súlyosságára való tekintettel így ie szigorú Ítéletet hozott: Nosál Pált hatévi. Nosál j Józsefet ötévi fegyházra Ítélte. HKLTiHBERSER rvárf elepek; Sudape*' KaSicePieStany FEST f í S Z T 5 T M B«? 'Uizoonti üzem rirneHaltenberger Fesföqyár, Kasice 2 ; — A prágai MÁK jogi szemináriuma e hó 27-én tartotta harmadik összejövetelét, melyen Vécéé y Zoltán dír. a szeminárium szeleum vezetője adott elő. Előadásában kifejtette a nem®eti gondolná é» m á'lilaimiiiság etszméjének viszonyát, majd részlete-: eeu ismertette a kisebbségi jog anyagának a tel-1 osztásét. Az értékes előadást hoe&zu vtiita követte, melynek folyamén Detuk Pál, RAdy Elemér, Szakai! Kornél, Oesvwld József és mások snék'ltaik föl. A szeminárium következő ÖeBBe1 jövetelén, januárban, Szálkáid Kornél tart előadást a kisebbségi jogok történetéről. xx Diákoknak órát vegyen minden gondos szülő, hogy a gyermekét pontosságra szoktassa. A legjobb és legolcsóbb órák Kendi vasúti órásnál kaphatók Kosieén, pő u 79. — A pozsonyi Toldy-kör vasárnapi kuKur- estje. A Toldy-kör vasárnap, november 30- án, este 8 órakor rendezi kult üres tjét a (rozson yi Pri máspalota tükör termében. Közre- működnek: Ethey Gyula, B. Szurmay Mária, Biosovszky Kázmér dr., Tichy G. György és Rajter Lajos. A belépés ingyenes. Utána társa svacsora a Savoy-szálló külön-te miében a szereplőknek és a kör tagjainak részivé!*- lével. Vidám rovat Beszélgetés a kávéházban. A. : Maga ma nagyon levert. Mi történt? B. : Insolvens lettem. A. : Ejnye, ejnye. Insolvens. És mennyit íratott a feleségére? B. : Egy garast sem. A. : És mennyi árut slájdcrosott? B. : Egy métert sem. A. : Hát mennyit dugott el? B. : Ugyanannyit. A.: Ember! Hi»* akkor maga nem iaeolvens! Maga tönkrement! * Ai egyik Ismert földrajztudós találkozott egy barátjával. — Mit dolgozol mostanában? — kérdezte a barát. — Tudományos értekezést irok — hangzott a válás*. — A 300 oldalra terjedő kötet azzal foglalkozik, hogy egyes bolygókon megélhetnek-e as emberek, vagy sem. A barát rezignáltan válaszolt: — Jó volna, ha inkább arról írnál egy könyvet, hogy hogyan lehe«t aa embereknek a földön megélnie. — Egy ellopott sertés ,.ára“: 9 éri és 6 havi fegyházbüntetés. Besztercebányai tudósítónk irja: Három húszéves, pelyhedző ba- juszu gyetvavidéki pásztor állott tegnap vádlottként a beszterceibányai esküdtbiróság előtt. A vád az volt, hogy ez óv julius 21-én éjszaka belopó ztak Hirinyava község egy magányosan fekvő házába, bifeszitették a sertéséi ajtaját és a sertést kihajtották. Ekkor azonban fölébredt a ház tulajdonosnője, segítségért kiabált, majd ki rohant az udvarra és szembeszáll t a rablókkal. Egyikük torkon ragadta az asszonyt, a másik fokosával megfenyegette s mikor így halálrarémitették, a rabolit sertéssel együtt sietve eltávoztak a helyszínéről. Száz lépésnyi távolságból kövekkel hajiigáiták meg az üldözésükre induló asszonyt, aki lábszárán komolyabb sérülést szenvedett. A pásztorlegények azután az erdőségbe hajtották a sertést, ott levágták és zsiványpecsenyét sütöttek. Javában lakiná- roztak, amikor a rendőrkutyával nyomozó csendőrök rajtuk ütöttek, mind a négy pásztort megvasalták és az államügyészségre szállították. Az esküdtbiróság Lalik Malcsék Pétert 4 évi, Krahulec Jánost 3 évi, Gálján Istvánt 2 évi és Zsandát Murin Pált hat havi fe-iyházbi: n tetősre i tél te. umamrnmMmmmmummp! wummm/tmmmmummm I i; ! liJ G! »l86i ^»í TOKELETESSEG ^ * MELY NEM KÉKÜL TÖBBE ^ icserélhetŐ battériák, amelyek nem igényelnek kezelést. Kifogástalan vevés mel- Iókzörejek nélkül mig a batáriak teljesen ki nem fogynak. Ha nincs megelégedve készüléke áramforrásával, próbálja ki a Széria-anéd battéria RADIO-PALABA szekrénykét. Ne l elejtse el: a CJÍUZS