Prágai Magyar Hirlap, 1930. november (9. évfolyam, 250-274 / 2471-2495. szám)
1930-11-30 / 274. (2495.) szám
hírlap 1P80 november 10, rasámafr. 2 íz Actioü Francaíse hívei a revízió ellen Paris, november 29. Ai emberi jogok francia ligája tegnap este nagy vitagyülést akart tartani „Németország és a békeszerződések reriziója“ cimen. Szónokul Cot és Grambach képviselők jelentkeztek. A termet két órával az előadás megkezdése előtt az Action Francaáse és a hazafias ifjúság harcos csoportjai szállották meg. Amikor Victor Baseli, a liga elnöke megnyitotta az ülést, a hazafias liga tagjai megtámadták a tribünt és elverték Baseli elnököt. A békés hallgatókat a tüntetők kiszorították a teremből, miközben az erkélyről ismeretlen tettesek több büzbombát dobtak a mélybe. Végre megérkezett a rendőrség és tizenöt egyént letartóztatott. A gyűlést természetesen nem lehetett megtartani. Megoperálták Ernszt Sándor magyar népjóléti minisztert Budapest, november 29. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Ernszt Sándor dr. népjóléti minisztert sérvbántalmak miatt ma délben a Ferenc József kórházban Bartha professzor megoperálta. A műtét sikeresen ment végbe. A miniszter állapota a legkedvezőbb. Anglia uj szénsztrájk előtt? London, november 29. Az angol bánya- iparban a helyzet ismét veszedelmessé vált s a kormány tegnap kénytelen volt táviratot intézni a bányatulajdonosok szövetségéhez g a bányamunkások szakszervezethez, amelyekben arra kéri őket, hogy kössenek ideiglenes szerződést g ezzel akadályozzák meg a hétfőre tervezett sztrájkot. Ha nem sikerül megegyezni, a bányamunkások legnagyobb része hétfőn beszünteti a munkát. A bányászszakszervezet vezetősége a kerületi organizációkhoz táviratokat intézett, amelyben utasítja őket, hogy a hét és félórás munkaidő alapján ideiglenes szerződéseket kössenek a bányatulajdonosokkal. Carol a külföldre száműzi Helénát? London, november 29. A Daily Express bécsi tudósítója Carol román király közvetlen környezetéből azt az értesülést szerezte, hogy a király a királynőt külföldre akarja küldeni és újra meg akar nősülni. A király és a királynő közötti viszony ax utóbbi időkben végleg elmérgesedett és a válás visszavonásáról szó sem lehet. Felűlimilh&iallan marad a „SZARVAS" JEGYŰ SCHICHT-SZAPPAN! Mert semmi e világon nem tud rávenni bennünket arra, hogy szappanunk minőségét csak egy parányival is csökkentsük. Bizonyára tudja, hogy a silányabb minőségű szappan cgycsapásra több kárt okozhat mint amennyit egy éven ét megtakarít az árán! Miért nem engedélyezte az országos hivatal a magyarság pártjainak népszámlálási plakátjait és röplapjait? Pozsony, november 29. (Pozsonyi Bseskem- tőeógünk telefon jelentése.) Jelentettük, hogy az országos keresztényszocialista párt és a magyar nemzeti párt a népszámlálással kapcsolatban két röpcédula terjesztésére és pla- katirozására kért engedélyt a pozsonyi országos hivataltól. Az egyik röpcédulán a magyarság „népszámlálási tízparancsolata" volt, amely magyar lapokban már számos esetben megjelent s amelyet a cenzúra soha sem kifogásolt. A másik röpcédula elme pedig a következő volt: „Hogyan kell viselkedni a magyarnak a népszámlálás alkalmával?" Ennek a második röpcédulának szövege megjelent a népszámlálásról a szövetkezett ellenzéki pártok közös parlamenti klubja, illetőleg népszámlálási bizottsága által kiadott füzetében, amelynek ezt a részét a cenzúra egy szóval sem kifogásolta. Ma kézbesítették Alxinger László dr.-nak, az országos keresztény szocialista párt országos főtitkárának az országos hivatal véleményét, amelyben megtagadja a két röpcédula terjesztését és plakatirozását A végzés szerint: Az első röplap hangneme bizalmatlanságot kelt az olvasóban a népszámlálási szervek pártatlansága Iránt. Ezek a szavak: „Légy magyar mindhalálig és veled lesz az Isten" ellenszenvet kelthet az olvasóban a más nemzetiségűvel szemben. A másik röpiratot pedig azért nem engedélyezi az országos hivatal, mert azt a benyomást keltheti, mint hogyha magánnépszámlálásról volna szó, ami büntetendő cselekmény, továbbá kifogásolja a főiskolásokhoz intézett azt a tanácsot, hogy intézzék úgy dolgaikat, hogy karácsonyi vakációjuk már november 29-én megkezdődjék. Kifogásolja végül az országos hivatal a röpcédula azon kijelentését, hogy „magyarnak lenni nagy és dicső dolog44, mert ez szintén ellenszenvet kelthet az olvasóban a más nemzetiségűek iránt. Az országos hivatal mindkét röpcédulával veszélyeztetve látja a közrendet és ezért utasitatta el az engedély iránt beadott kérelmet Az elutasítás ellen tizenöt nap alatt fellebbezni lehet a belügyminiszterhez, ami természetesen már azért sem vezethet célra, mert az esetleg kedvező elintézés csak a népszámlálás befejezése után történhetne meg. Egyelőre nem füzünk kommentárt az országos hivatal e döntéséhez. — Magyar protestáns istentisztelet Prágában. Tóül Imre ref. s. lelkész november 30-án, vasárnap fél 9 órakor istentiszteletet tart (I, Ubelny tríh), amire szeretettel felhívja a református és evangélikus testvérek figyelmét. Bukarest, november 29. Mironescu román miniszterelnök a sajtó képviselői előtt nyilatkozott a külpolitika kérdéseiről. Többek között a revízió kérdéséről a következőket mondotta: — Az európai politika sarkalatos pontja egyre jobban a revízió kérdése lesz. Két államcsoport alakul, amelyek egyike a revíziót sürgeti, a másik pedig a békeszerződések épségben tartása mellett foglal állást. Minden attól függ, milyen álláspontra helyezkedik majd Szovjetoroszország. Az orosz kormány eddig nem nyilatkozott, de ha a döntés megtörténik, fontos változásokkal kell számolni. Mironescu ezután a lengyel-román viszonyról bezélt és kijelentette, hogy a két állam között kötött katonai szerződés a jövő év március végén lejár, ezért rövidesen uj tárgyalások kezdődnek. Minden remény megvan arra, hogy a szerződés lényege, & kölcsönös katonai segítség, változatlanul megmarad. Az uj szerződést is bemutatják a Népszövetségnek. IDEGEN• EMBEREK regén? IRTA: MARÁI SANDOR Copyright by Pantóeon (75) A bankot még nem nyitották ki. Fédkilene. A lehúzott vasredőnyök előtt járok fel és alá, elolvasom az alaptőke és a tartalékok arany- betűs számjegyeit, ötszázmillió, gondolom, mennyi az? Éppen olyan felfoghatatlan, mintha azt mondanám: Japán. A gázlámpának dűlök, egy házmesterszerü ember többször kiibámul a kapun, odébbmegyek. Kilenc előtt néhány perccel egymásután érkeznek emberek, kikről feltételezem, hogy hivatalnokok, s eltűnnek a kapu alatt. Három leány is bemegy a kapu alá, egyik sem jön vissza, ezek itt dolgozhatnak a bankban. Kevéssel rá egy szolga tűnik fel, sötétkék egyenruhában, a kabát kihajtóján „C. L.“ monogrammal, s felhúzza a reudőnyöket. A kirakatot az üveg mögött vékony vasrács védi, a hosszúkás helyiségben, ameny- uyiire az ablakon át látom, lámpák égnek. Az első kliens, aki az üvegajtón beléip, szakállas, kövér ember, aktatáskával hóna alatt. Aztán egy bankszolga érkezik, egyenruhában és szalmakalapban. Tíz percig nem jön senki, majd sűrűn következnek bankszolgák, lánccá] a nyakukban és táskával az oldalukon, egy levélhordó, közben felnyílik a kirakat belső ablaka s egy hivatalnok kiakasztja a rózsaszín papirra litografált tőzsdekurzusokat. Ezt sokáig nézem, egy délamerikai olajpapír árfolyama tegnap délután jelentékenyen emelkedett. Tökéletesen közömbös, gondolom. Még elolvasok egy figyelmeztetést, mely az orosz államkötvények tulajdonosait óvja bizonyos szállongó hírekkel szemben, aztán összeszedem magam és belépek. A hosszú pult mögött a hivatalnokok reggeli kézdörzsöléssel álldogálnak és fecsegnek. F/gyelőre nem. törődik velem senki. Az ajtó mellett egy telegráfkészülék kopog s lassan hengeredé papírtekercsen tünteti fel a külföldi börzék eseményeit. A hosszú terem végében egy rácsos ketrec a pénztár. Száz frankot szeretnék felváltani apróra. A hivatalnok egy pillantással mér végig s a pénztárhoz utasít. A rácsos ketrecben alacsony ember áll, háttal felém, nyitottajtaju pénztárszekrény előtt és papirkötegeket helyez el egy páncélfiókban. Világoskék kabátot visel, nadrágja hátul fényes, tükörszerü. Széles háta és fejformája nem Ígérnek semmi jót. Nyakán, a füle mögött tenyérnyi májfolt. Aztán megfordul, végigmér, átveszi a bankjegyet s szótlanul elém tesz kilenc darab tizes bankót. — Aprót is akar? kérdi. — Igen, aprót is. Persze, sző sincs arról, hogy szőke lenne s a szemei sem világosszürkék, hanem sávosai nüek. Ez jut eszembe: ,ysavószinüek“, s rögtön arra kell gondolnom, hogy még soha nem láttam savót. Haját oldalt választja s egy fürtöt elől pomádével hátrafésült és megragasztotta, A parádéskocsisok fésüiköd- nek igy, vasárnap. Tömpe orra halványan pi- roslik és az orrlyukai nagyok, A száj és orr között dereng valami ismerős vonás, torz és groteszk idegen séggel. s nagy orrlyukain át asztmatikusán szippantja a levegőt. Mindenestől éppen úgy lehetne Dáeutegarde apja, mint a lányé, S mégis eltéveszthetetlenüi ő az, az a kis, alkoholista paraszt savószinü szemeivel és a nagy orrlyukakkal, ő az apja a nőnek, aki miatt átmenetileg St. Maiéban tartózkodom. Mikor átléptem a francia határt, nem gondoltam, hogy egyszer St. Maiéban a Credit Lyonnais pénztárosának orrlyukait vizsgálom ilyen érdeklődéssel. Micsoda ösz- szefüggósek, gondolom és körülnézek. Tiz frankot számol elém apróban, aztán leengedi a rácsot. Kilenc óra mült néhány perccel. Hivatalos órák kilenctől kettőig, öt óra időm van, fél- kettőkor ideáilok a kapu elé, megvárom és észrevétlenül hazakisérem. Ha a címüket tudom, felizenhetek. Öt óra időm van még, egy bástya mellett megyek el, gummikerekü egy- fogatuban öregur karikázik a strandon, szal- makalaposan, fehér ka máslis lábait keresztbevetve ül a kocsiban, s a Manchester Guar- dían-t olvassa. Végigmegyek a strandon, az uszodát keresem, kezem és nyakam sajog a poloskacsipésektől, egy drogériában szappant veszek és kölnivizet, a pl aká {oszlopok előtt megállók és olvasom a városi híreket. Nagy nyugalom fog el, most már hamarosan rendbejön minden. A valóság megzavart, de az arc emléke már több hasonlatosságot mutat a leány arcával, a keze, a fül formája, s a mód, ahogy oldalt hajtotta a fejét, mindez élté vesztbe tétlenül brutális, nyers rokonságra mutat. A kaszinó épülete előtt megyek el, a kifeszitett, vörös-fehér csikós ponyva alatt reggeliző fürdő vendégek ülnék és zene szól. Mikor átmegyek az úttesten s lekanyarodom a strand felé, az egyik plakátoszlop mögül szembelép velem. Megállunk, nincsen egyedül, egy fiatal lánnyal összekarolva jön, valamelyik plakátot olvashatták, nevetnek, a barátnő alacsonyabb nála valamivel s mind a kelten halványzöld selyem jambo-sapkát viselnek. Megemelem a sapkámat: — Jónapot — mondom. — Jónapot — mondja és odébb megy. De néhány lépést teszt csak, megáll, elbúcsúzik és visszafordul. — Te vagy az? —- mondja, miikor odaérek. Egyideig nézzük egymást, nagyon sápadt, s mintha a szeplői is kiütköztek volna az orra körül. Ez elégedettséggel tölt el. —. Tovább kell mennünk — mondja fojtott hangon. — Nem állhatunk itt. Visszamegyünk a sétányon, el a bástya mellett, szűk uccán kanyarodunk be, megáll egy üzletkirakat előtt, ahol játékszereket árulnak: — Mikor jöttél? — kérdi. — Tegnap este — mondom. — Láttam az apádat. Útközben jutott eszembe, hogy a nevedet se tudom. Emilé mondta egyszer, hogy az apád pénztáros a Credit Lyonnais-nál. Ar elébb ott voltam és láttam őt. — Kit? — kérdi tágranyitott szemekkel. — Apádat — mondom zavartan. Hosszan bámul ieám, aztán tanácstalanul rázza a fejét. — Ki tudja, kit láttál? — mondja. — Apám már három éve nyugalomban van. Most rajtam a sor, hogy elveszítsem önbizalma ni. A zseniális következtetés, minden, amit a nagy orrlyukakra és a savószinü szemekre s az ismerős vonásra a száj és orr körül feléipitettem, nem ér semmit. 'Folytatjuk.) A betegségek legnagyobb része ellen ma már a természet által nyújtott gyógytényezökkel küzdünk a legeredményesebben! Leoegő Napfény Fürdő Diéta Igmándi Keterflvli, Az igmándi keseriivíz kapható minden gyógyszertárban, drogueriában és jobb füszerüzletben. Mironescu is az európai politika sarkalatos pontjának tekinti a revízió kérdését