Prágai Magyar Hirlap, 1930. november (9. évfolyam, 250-274 / 2471-2495. szám)

1930-11-20 / 265. (2486.) szám

t^<^-A\a<Aar-mirlap 1930 november 20, csütörtök. 10 ■MnOEKSaSSa ■uh rniiMtMBttmisngTsiBaxs RÁDIÓMŰSOR SZOMBAT PRÁGA: 11.15 Vegyes lemezek gramofonon. 12.30 Zeneipari hangverseny Pozsonyból 16.30 A Jezsek jazz-zenekar hangversenye. Műsor bemon­dás szerint. 18.20 Híreik németül. 18.25 Német le­adás. Aktualitások, haagosfiÍrnek slágerei. Í9.20 Mozart Prágában. Blazsefc dr. előadása. 19.35 Tarka est. Műsor bemondás szerint. 21.00 Mando­lin-hangverseny Brünnből. — POZSONY: 11.30 Szimfonikus zene gramofonon. 12.30 A R. J, zene­karának hangversenye. Műsoron Soippé, Conradi, Heinecke, J. Strauss, Williams, Koűkert és Sousa müvei. 13.30 Intermezzók. Gramofon. 13.45 Hírek magyarul és németiül. 16.00 Tánczene. 16.30 Jazz Prágából. 17.30 Bábszínház. 19.15, 22.00 Prágai műsor. 21.00 Rrünn. 2.2.25 Rádióíilim Mahrisch Ostranböl. — KASSA: 11.30 Gramofon. 12.30 An­gol jazz tánczene. Műsor bemondás szerint. 13.30 Hírek magyarul. 13.35 Aktualitások Podkarputszká Rusz részére. 16.30 Jazz Prágából. 17.30 Mahrisch Ostrau. 18.40 Austerlitz dr. magyarnyelvű elő­adása: Lehet-e szívből szeretni? 19.15 Prága. 21.00 A R. J. zenekarának hangversenye Kricska, Moor, Nedbal, Ko-varovics müveiből. 22.00 Prága. 22.25 Rádióíilm Mahrisoh-Ostrauból. — BERLIN: 20.00 Kreutser-hanigverseny 150. születésnapja a’ikaimá- ból 21.25 Belcanto elmen opera rész letek. 22.20 Éj­félig Lóránd Edit zenekarának hangversenye. — BUKAREST: 20.00 Gtuck: Orfeusz. (A kolozsvári opera magánszereplőivel.) — FRANKFURT: 19.30 Beethoven Esz dur szonáta. - Zongora és zenekari hangverseny. 21.15 Mozart-Weber zene. — MILÁ- Nó: 19.30 Zenekari hangverseny. 21.00 Operett. Utána Jazz. — RÓMA: 20.32 Félóra tánczene. 21.05 Vegyes hangverseny. Utána jazz. — BÉCS: 11.00 Könnyű gramofon. 12.00 Éber-zenekar. 15.20 Tánc- gramofon. 16.00 Nevezetes ldsértethistória, báb­színházi játék. 17.00 Híres sakkmesterekről. 17.15 A Weiesgárber—Mayer-négyes játéka. 18,00 Franck Brúnó előadása. 18.30 Az osztrák Cosk-rioa-expe­dícióról. 19.00 Alkalmi óra. 19.30 Fentartatt hely 1 !.e(iíoI)& fai-waság daSálkozóhelye ; SEC? pÁVéa,s.@M PRABA, Rylsná Ml.' az Operabázből való közvetítés számára. Utána hírek. Majd a Römasoh zenekar játéka. — BUDA­PEST: S.lő Szalónzenekari hangverseny. 1. Fucsik: A gladiátorok bevonulása — induló. 2. Scassolo: Britann-icus nyitány. 3. Strauss: Udvari bál tán- j coli — keringő. 4. Uhrbach: Paraphrase az. -Isten j óvjon“ dallama felett. 5. Kálmán: Csárdásk.irá'ynö | — egyveleg. 6. Naggiar: Beduin tánc, 7. Woodiin:, Gigánykeriugő. 8. Uhrbach: Egyveleg Grieg mü-j veiből. 9. Iradier: La Paloma — spanyol szerenád, j 11.15 Az Országos Testnevelési Kongresszus meg- i nyitó ünnepségének helyszíni közv. Szegedről. 1. Megnyitó beszédet mond Karaífiátlh Jenő, az OTT elnöke. 2. Gróf Kiébeleberg Kunó ünnepe beszéde. Utána: Az Országos Postászenekar hangverseny. 1. Suppé: Költő és panaszt — nyitány. 2. Kraul: Tárogatóé magyar ábránd. 3. Offeabaoh: Hofifimian meséi — egyveleg. 4. Péter J.: Xilophon-szólók. Előadja Ordódy Jakab. 5. Ghorin J.: Budapest— Madrid — induló. 16.10 Erdődy Mihály novellái: 1. Rövidzárlat. 2. Mindnyájan igv vagyunk. Fel­olvassa Radó Árpád. 17.00 Pletykálkodás a tirre- :!emrőTc. Kosch Béla, a Magyar Cserkészszövetség titkárának előadása. 17.30 Operettrészletek és ke­ringek. (Zenekari hangverseny.) 1. O. Strauss: A víg níibehmgók *— nyitány. 2. Fald: Dollár- királynő — keringő. 3. Schubert—Bérié: Három e kislány —. egyveleg. 4. a) Lehár: Lányika, oh lány­ka — dal a „Friderikádból; b) Kálmán: Szebb volt itt régen — dal és csárdás a „C&ifcágői her­cegnődből. 5. Nagypál: Cigányikiirály — nyitány. 6. Kálmán: A chkuszhercegnő — Fedora-keringö. 7. Buttkay: Az ezüstk,irály — egyveleg. 8. Cári Weinberger: Karisscshül er-induló a „Die Karls­echülerin“ c. operettből. 19.00 „Mit üzen a rádió. “ 20.10 The mei-ody rour voca'lquartett 20.45 „Dol­gok, amik nem sikerülnék/* Irta és felolv. Zágon István 21.10 A honvédgyalogeejred zenekarának hangverseny. 1. Gungt: Magyar honvédek —- in­duló. 2. Waldteulel: Egy nap SzevilIában — spa­nyol keringő. 3. Mendelssohn: Szentivánéji álom — nyitány. 4. Verdi: Otfoelk) — nagy/ ábránd. 5. Hruby: Egyveleg Lehár müveiből. Utána: Perfis Jenő és ci gá nyzenék arának haogvereeoye a Bri- tannia-szállóból. KöZÓAZDASÍÁGr, A német tankok az Indokolatlan hitelmegvonAsok miatt nem fogadnak el rttvidlejáratu francia kilcsoniket Berlin, november Í9. A német választások után maga a német nagytőke is bizonytalannak látta helyzetét Né­metországban ég a politikai helyzet labilis es­hetőségei elől külföldre igyekezett menekülni. De tömeges felmondások és visszahívások tör­téjitek a Németországban rövid lejáratra elhe­lyezett külföldi tőkékben is. A vezető-bankok szeptember 30-iki időközi mérlegei a tőke részé­ről megnyilvánuló tisztán politikai természetű mérlegelések következményeit mutatják. A hat berlini nagybank „hitelezők" tétele 132 millió márka csökkenéssel 11.5 milliárd márká­ra apadt le, ami a külföldi pénzek visszahívá­sán kivül a belföldi betéteknek napipénzzé való változásával magyarázható. A reportok és lom- bardok is 430 millió márkával mélynivót értek el. A bankok, hogy a hitelezők tételénél előállt- csökkenést egyensúlyozzák, kénytelenek voltak a birodalmi banknál hitelkereteiket nagyobb m é r t ék be n i gé n yb e v e n n i. Külföldi tökében különösen Franciaország részéről nyilvánult meg a német-országi kihe­lyezésekkel szemben nagyfokú bizalmatlanság, amennyiben a választások utáni két hét folyamán a fran­cia bankok még a legelőkelőbb német ban­kokat is felszólították, hogy az esedékes be­tétetek azonnal fizessék vissza. Pénzügyi presztízsének megóvása végett Né­metország semmiképp nem akar halasztást kérni és a bankok e felszólításnak egyöntetűen ha­ladéktalanul eleget tettek éspedig nemcsak az esedékes betéteket, hanem nagyrészt a későbbi esedékességű eket is visszafizették, ami pedig nagymérvű aranykiáramlással járt. A Reichs­A prágai és a budapesti értéktőzsdék papír­jainak táblázatát mától kezdve bővebb és át­alakított formában hozzuk. A Nemzetközi Bank kifogásolt hitelműveletei A Financial News értesülése szerint a bázeli Nem­zeti Bank legutóbbi végrehajtóbizotteági ülésén a Bank oí Engkmd kormányzója, Montague Nor= mán keményen kritizálta Quesnay vezérigazgató által megkötött jugoszlávdiiteltranszakciót. Leg­utóbbi belgrádi látogatása alkalmával ugyanié Quesnay vezérigazgató a jugoszláv állami Monopó­liumok vezetőségével egy 200 millió francia fran­kos hitelügyletet kötött a mezőgazdaság támo­gatására. A hitel két részletben kerül folyósítás­ra, az első részlet most novemberben, a második részlet 1931 februárban. A kölcsönt 1931 augusztus ég november havában kell visszafizetni. A Bank of England kormányzója tiltakozott az ellen, hogy a bázeli Nemzetközi Bank mással mint jegyban­kokkal üzleteket kössön, továbbá helytelenítette, hogy a B. I. Z. háromhavi lejáratnál hosszabb, je­len esetben 9—10 hónapos lejáratra, kölcsönt ad­jon, mert ez a bank likviditását kedvezőtlenül befolyásolja-. Angol bankkörök rossz néven veszik, hogy ilyen középlejáratú hiteleket folyósít a bá­zeli bank, meri. evvel sérti a- City üzleti érdekelt, mintahogy eddig ilyen hiteleket Londonban sze­reztek a külföldi országok. A Bank of England kormányzója ezért diffikultálja, hogy a B. I. Z. beleavatkozik a londoni bankok üzletkörébe. Lon­donban semmi kifogást nem támasztanak az ellen, bank a devízakövetelésöket kielégítve, ugyanis készletének megerősítése végett erős aranyex- portot kezdett Franciaországba és Hollandiába, ami a kivitelezés utolsó napjaiban a 420 millió márkát is elérte. Azóta a pénzpiaci helyzet Európaszerte meg­nyugodott és az 1931—32. évi költségvetés­tervezetben az állami kiadások egymilliárddal előirányzott mérséklésének kedvező hatása és az amerikai ötszázmilliómárkás német kölcsön sikere következtében a francia bankok Német­országban újra nagymennyiségű rövidlejáratu hitelt szeretnének elhelyezni. A nagy német bankok azonban rendkivül illojálisnak tekintik a franciáknak tisztán politikai szempontokból véghezvitt pénzlevonásait ég arra az álláspontra helyezkednek, hogy ilyen ideges és megbízhatatlan pénzkihelyező- piacíó! a jövőben csak szükség esetén vesz­nek föl tőkéket és jelenleg inkább brit vagy amerikai betéteket fogadnak el még akkor is, ha ez rájuk nézve kedvezőtlenebb kamatlábat jelent Hir szerint a német bankok a jövőben a fran­cia elfogadvány-hiteieket is csekélyebb mérték­ben fogják igénybeveoni, mint eddig tették. Ha a német bankok kitartanak ez elhatározásuk mellett, úgy a párisi elfogadványpiac tevékeny­sége ellanyhul, mert a piac forgalmának legnagyobb részét eddig éppen a német elfogadványhitelek tették ki. Most kénytelenek a francia bankok, az egyre növekvő pénzbőségben, a Németországból fel­szabadult tőkéik számára másutt megfelelő elhelyezést keresni. ha Franciaország politikai regardekból kölcsönö­ket akar adni barátainak, de nem koncedálják ast, hogy erre a bázeli Nemzetközi Bank pénzét hasz­nálják feL A General Re&erve Bank igazgatója Prágá­ba jön. Mr. George L. Hamson, a newyorki General Keserve Bánik vezérigazgatója Ber­liniből néhány napi tartózkodásra Prágába ér­kezik. Harrison prágai utjának célja egyelőre ismeretlen. Az angol valutapolitika megváltoztatását kí­vánják. Londonból jelentik: A manchesteri valuta­reform szövetség, amelynek körébe főként a gya­pot és rokonipari érdekképviseletek tartoznak, Mac-Donald miniszterelnökhöz intézett emlékirat­ban az angol gazdasági válság okait abban jelölik meg, hogy 1920. óta s kormány és a Bank of En­gland a font sterling aranyórtékének emelése cél­jából inflációs politikát folytat. Az emlékirat erre hivatkozva, a mostani valutapolitikával való tel­jes szakítást sürget. Az ecetgyárak vigasztalan helyzetben van­nak. A múlt napokban közöltük, hogy a pénzügyminisztérium 1900 fel-rel fötemielte az ecet,gyártás céljait szolgáló adómentes szesz kontingensét. Az ecetgyárosokat ez a rendel­kezés egyenesen lesújtotta, mert a kontin­gens emelését senki sem kérte, miután arra semmi szükség nem volt. Az ecetgyárak ugyani? a mai állapot mellett sem tudják értékesíteni árujukat. A kereskedelmi kamarák központja a pos­tai kézbesítési dijak leszállítását követeli. A kereskedelmi és iparkamarák központja a postaügyi minisztériumhoz benyújtott memo­randumában azrt indítványozza és kéri, hogy az értékpostakézbesitők 600 koronáig terjedő pénz- és értékküldeményeket adhassanak át, illetve kézbe süthessenek a címzett helyettesé­nek kezeihez. Az eredeti, 1906-ban kiadott rendelet ugyanis 100 arany koronáról beszél, ez pedig ma 600—700 csehszlovák koronának felel meg. A kamara ezen kivül azt javasolja, hogy a kézbesítési díj így változzék meg: 500 koronáig 50 fillér, 1000 K-ig 1 korona, 2000 K-ig 1.50, 5000 K-ig 2 kor., 10.000 K-ig 8 korona s minden további, megkezdett 10.000 korona után ugyancsak 3 korona. A csehszlovák államvasutak tarifabizott­sága Pozsonyban november 25 és 28-ika kö­zött tartandó ülésén a tarifacsökkentési in­dítványok egész halmazát fogja tárgyalni. Kü­lönösen fontos a 15 tonna? vagonok tarifa­csökkentésére vonatkozó javaslat. Az amerikai gyáraknak kétezernél több fiók- gyárvállalatuk van külföldön. A Newyork Truet Company által kiadott „Index“ ezerint az Egyesült Államok nagy konszernjei több mint 2000 fiók- gy árvállalatot tartanak fenn külföldön, amelyek kereken 500.000 embert foglalkoztatnak. Pontos számadatokat nem közöl arra vonatkozólag hogy esen vállalatok az egyes európai államok között milyen arányban oszlanak meg. A cipészek forgalmi adójának átalányosl- tása kérdéséről az érdekelt szaktestületek a múlt napokban Prágában értekezletet tartot­tak. Az értekezlet a pénzügyminisztérium ré­szére memorandumot dolgozott ki, amely az átalányösszegben szedeti adó ellenőrzésére & az átalány mértékére vonatkozólag indítvá­nyokat tartalmaz. Megbukott egy román bank. Bukaresti jelentős szerint a Banea Romana de Comerí ei Credit-et liquidálják. A banknál 1920-ban a Prager Credit Bank érdekeltséget vállalt s az alaptőkét 1 millió­ról folytatólagosan 40 millió leire emelték fel. A bank 1929-ben 8,6 millió leies veszteséget muta­tott ki. Tekintettel az év folyamán beállott további veszteségekre, a bank rendkívüli közgyűlése elha­tározta a bank Hquidálását. Ismét megszigorítják a forgalmi adótör­vényt Ismeretes, hogy a forgalmi adóról szóló törvény ez év végén hatályát veszti. Mi­után a pénzügyminisztérium aem hajlandó erről az adónemről lemondani, a törvény ha­tályát meghosszabbítják, most már meghatá­rozatlan időre, vagyis a kivételesnek és át­menetinek tervezett adónem ezzel állandó­sul. Egyúttal a büntető szankciókat h? meg- toldják oly intézkedéssel, hogy a® a® adó­alany, aki a forgalmi adóját a kellő időbeni felhívás nélkül nem fizeti be, automatikusan 10 százalékos forgalmi adót köteles fizetni Az érdekelt közgazdasági körök eme, az adó­alanyok zsebe ellen készülő merénylet ellen a végsőkig tiltakoznak, nem valószínű azon* bán, hogy ez a tiltakozás valamit segítene. Beviteli tilalom Romániában. Figyelemmel arra. hogy a szovjetorosz áru ©lözönli az eurónai piar­cot, hogy a román piac hasonló veszedelemnek ne legyen kitéve, a román pénzügyminiszter rende­letét adott ki, amelynek értelmében külföldi áru, amely származási bizonyítvánnyal nem bír, csak akkor szállítható be Romániába, ha az illető or­szágban működő kereskedelmi attasé külön igazo­lással látja el. Magyar cipész nyerte a bukaresti nemzetközi bőr­ipari kiállítás nagydiját. Bukarestből jelentik: Ae ottani most rendezett nemzetközi bőripari kiállító- són egy báJhairrmegyed magyar cipész, Volner József nyerte meg a 10.000 tejes dijat, azonkívül azt- as érmet és díszoklevelet, amelyet a legszebb munka jutalmazására tűrtek M. AZ IVÁN-SZ IN TÁRSULAT MŰSORA RIMASZOMBATBAN: Csütörtök: Mehizina. (Operett.) Péntek: Csókns regiment. (Operett.) Szombat: Csókás regiment Vasárnap délután: Csunya leány. este: Csókos regiment Hétfő: Hivatalnok urak. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: ÁTLÓN: Két világ. (Száz százalékos hangoefiiiim.) AZ UNGVÁRI „URÁNIA* HANGOSMOZI MŰSORA november 17-fől 19-íg: The Jazz singer. (A! Jolson.) Világhirü hangosfilm. November 20—23-ig: Az utolsó csapat., A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: is. őrs k tábornagy. C 1- Burián.) 4. hét. AVION: Szerelem a Mouímartre-n. (Francia bf.) JULJS: Csak Téged szerettelek. (Mady Chrietians.) KOTVA: I/eányom névelőié. (H. Liedtke.) 2. hót. LUCERNA- Repülés Byrddcl a déli sarkra. 2. hét. MACEftKA: Miénk az éjszaka. (Beszélőiitat) METRÓ: Egy modell regénye (Bari ....i Stanv/yók.) PA SSAGE: A kék angyal. (Német Ocszélőfito, fő­szerepekben Mari. Dittrich és Emil Janninge.) fiOXY: Atlantic. 100 százalékos beszólőfíl/m. 8VET0ZQR: Aa •Ivswcttsk MeáK .(*©k GRAFOLÓGIA Grüfológim analízisekhez legalább 20 sor­nyi tintával íróit szöveg szükséges. Minden iráspróbához költségmegtéi'ités címén T Kcs értékű bélyeg melléklendő. Az analizálandó írásokat tartalmazó leveleken fel kell tüntet­ni, hogy a küldemény grafológiai rovatveze­tőnket illeti. Felkérjük olvasóinkat, hogy a graiolégizálásra szánt költségdijat mindenkor í koronás, vagy 50 filléres póstabélyegekben mellékeljék iráspró- báikhoz s ne ragasszák lel a bélyegeket. Sem okmánybélyeget, sem magasabb értékű pésta- bélyeget nem tudunk felhasználni. t§> Csókán. Céltudatos és rnagabiző, gyakran a be­képzeltségig az. Irigy és önző. Nem tartozik a jó­indulatú emberek kategóriájába. Rendkívül ide­ges és türelmetlen határozott zsarnoki hajlamok- ka-1. Kezdetleges intelligencia. (181.) Helasanyija 416. Modoros és nem tud önmagán uralkodni. Meglepően gyenge az akarata s igy persze igen könnyen befolyásolható. Sokat ad az emberek véleményére. Szívesen utánoz másoltat. A szerelemben félezeg, tapasztalatlan. (182.) Muzzusch. Müveit és intelligens. Képességeit kissé túlbecsüld. Szeret atyáskodni mások felett. Feltétlen jóhiszemű és jóindulatú ember különös vonzódással a családi élet iránt. Gyakran mond el­leni önmagának. (183.) Vér és arany. Lefojtott, erotika jellemzi elsősor­ban. Ez kihat kedélyére, eőt jellemére ie. Alatto­mos, pletyfcá'lkodő, kárörvendő. Nem tud senkiben megbízná, mindig a legrosszabb eshetőségre gon­dol. Igen müvélt. (184.) ▲sál 17, Átlagember ikiw SttQWMlbeu mm W* t niik ki koriámaá tömegéből. Különös vágyai és am­bíciói nincsenek. Anyagias természet, az élet leg­főbb boldogságát anyagi javakban látja. A szere­le,miben képmutató. (185.) November 1. Vá,laszt'éko&) elegáns külső meg­jelenés karakíerizálja. Pontos és rendszerető, munkájában alapos és pedáns. Megbízásokat ki­fogástalanul ei tud végezni, de saját egyéni inicia- tirvája nagyon csekély. (186.) Árvalányhaj 30. Okos, intelligens. Amellett jó­szívű és kedves. Szereti a társaságot, maga ie ki­tűnő társalgó. Szellemi érdeklődésének kőre rend­kívüli kiterjedi. A szerelemben kitartó és gyön­géd, (187.) Pörke. Szimpatikus, fiinomielkü lény, aki min­denfelé csak barátokat és tisztelőket szerez ma­gának. Abszolút becsületes és megbízható. Vágyait kissé megtaposta az élet és mégis idealista maradt. Jelenleg szerelmes. (188.) November 18. Nyugodt, kiegyensulyzotf lélek szélsőges kilengések és szenvedélyek nélkül. Egész életét anyagi függetlenségben töltötte, ami minden cselekedetéin és mondatán meglátszik. Jó­indulatú és intelligens. (189.) Európa. Nagyon ideges és erősen vérszegény, orvosi gyógykezeltetésre volna szüksége. Siókat csalódott már életében e a keserűségek kissé bi­zalmatlanná tették. Agilis és közéleti tényedéeért szívesen versenyez. Szereti ha sokai beszélnek róla s ha ő társaságának középpontja. (190.) Prága. Intelligens, ratfinált 3iő. Nem őszinte, másnak mutatkozik mint amilyen valójában. Cél­jai elérésében nem ismer akadályt, tud ember­telen is lenni. A’aptermészete mindazonáltal raen- tinneniétis, romantikus. (191.) Páris. Jóakarat csekély intelligenciával. Pazarló, jövedelmét nem tudja beosztani, ezért átkaid<5am anyagi zavarai vannak. Gondolkodásában von va­lami uagyvonailuati é§ bÖkmméQ JW) Kassa, Nem egészsége® ember. Testi bántalmed kihatnak jellemére. Magábazárkőzó és önfejű, más ember tanácsára sohasem hallgatott, ezért gyakran tesz olyat, amit későbben megbánifc. A szerelem-- ben hü. (193.) Jogáss. Kicsinyes, szőrszálhasogató gondolkodás rosszindulattal és tájékozottság nélkül. Vannak ter­vei és elgondolásai, de véghezvitelükhöz hiányzik belőle az energia. A szerelem csak mi szórakozás számára. (194.) Mária L. 23. Rendkívül pedáns, de rendkivül önállótlan is. Világnézetében ée egész gondolko­dáséban konzervatív, sablonokhoz ragaszkodó. Nem modern lélek, aki a mai ember vágyaival szemben értetlenül áll szemközt. (195.) Klematis. Jószivü, jóindulata. Őszinte és igaz­mondó. Az igazság érdekében áldozatot is tud hoz­ni. Fix elvei vannak. Finom ízlése és fejlett kri­tikai érzéke van. Szereti a művészeteket, sokat olvas é6 tanul (196.) Árva 12. Rokonszenves jelenség. Az élettől nem vár túlságosan sokat, úgyhogy sorsával nagyjából meg van elégedve. Vallásos lélek. Számára o val­lás minden egyéb hiányt és problémái megold. Szerelem nem érdekli., (197.) Ciklámen. Fejlett művészi ízlés, mely elsősöm bán ruházkodásában nyilatkozik meg. Nagy tiszte­lője az irodalomnak, sokat olvas, főleg modem liira iránt, érdeklődtük. Kissé bőbesrédű és tapin­tatlan. (198.) Prudentia. Nagyon intelligens, életerős, élet­vidám. Kissé túlsókat foglalkozik önmagával és túlságosan tudatosan cselekszik, jelenleg nyomo­rog. Erotikus, érzéki. (199.) Fabiola. őszinte és igazmondó, derék, becsüle­tes lélek. Meglátszik rajta, hogy nevelése jó ke­zekbe volt lehelyezve. Tapintatos, amellett férfias és önérzetes, nem ismeri a meghunyásakodáet •wki 40L Kimé mo*Msm ,(20a).

Next

/
Thumbnails
Contents