Prágai Magyar Hirlap, 1930. november (9. évfolyam, 250-274 / 2471-2495. szám)

1930-11-16 / 262. (2483.) szám

WW aweanber l<, vasárnap. maesnNuxA^fma>3!& is Az ui lakbérjavaslat Prága, november 15. A rendkívüli miniszter­tanács, mint már jelentettük, tegnap késő este tárgyalt* * a lakásproblémával kapcsolatos tör­vényjavaslatokat. A tárgyalások igen nehezen haladtak előre, de végül is, mint előrelátható volt, eredményre vezettek. A kormány meg­egyezett abban, hogy a lakók védelméről szóló törvényt némi módosításokkal 1931 november 30-ig hosszabbítja meg. A módosítások ugyan­azok, amelyeket tegnapi számunkban fölsorol­tunk, azaz a háztulajdonosok, akik legalább két éve birtokolják házukat, fölmondhatnak egy lakást, ha arra a maguk számára szükségük van s ezt bizonyítani tudják. A föLmondott bér­lőnek nem köteles a háztulajdonos ilyen eset­ben pótlakást szerezni, föltéve, hogy ezen föl­mond ássa! a bérlő szociális helyzete nincsen veszélyeztetve. A lakbéremelésre vonatkozólag azt határozta a minisztertanács, hogy a lakbéremelés szem­pontjából a védelem alá tartozó bérlők felső jövedelmi határát 45.000 koronában állapítja meg. Akinek tehát 45.000 koronánál magasabb jövedelme van, annak lakbérét az 1914 augusz­tus elseji alaplakbér 250 százalékáig lehet emel­ni. Miután már eddig történtek lakbéremelések körülbelül 140 százalékkal, a tényleges lakbér- emelés tehát most 110 százalék lesz. A lakbér- emelést a bérlő gyermekeinek száma szerint csökkentik 225, esetleg 200 százalékra. Az üze­mi helyiségeknél a lakbéremelés a következő: Kisebb helyiségeknél 130 százalék (eddig 110), közepeseknél 200 (eddig 120) és nagy üzemhe­lyiségeknél 350 (eddig 180) százalék emelés az alapbér alapján. A többi lakásjavaslatok, igy a kényszerkilakoltatás, a közalkaLmazottak lak­védelme és az építkezés támogatásáról szóló törvényt ugyancsak 1931 november 30-ig hosz- szabbitják meg. Az építkezési törvényen csupán olyan módosítás történik, hogy az állami garan­ciának összegét fölemeli. A minisztertanács által jóváhagyott javasla­tokat hétfőn nyújtja be a kormány a képviselő- háznak s a plénum — a bizottsági tárgyalások lezajlása után —. szerdán és csütörtökön fogja azokat elintézni Kémkedés elmén háromévi {egyházra ítéltek egy tfiketerebesi ácsmestert Kassa, november 15. (Kassai raetrfces*tö- Ségünk telefon jelentése.) A kerületi bíró­ság Lastovecky-tanácsa ma tárgyalta Há­lás* péter 33 éves tőketerobesi ácsmester kémkedési bünporél A vádirat szerint Há­lása Péter ei ér május 31-én öeszeköttetés- bea állett a miskolci hírszerző különit- méonyei, amelynek állítólag különböző ka­tonai dolgokat árult el. Ugyancsak a vád- ■ irat szerint megbízást kapott arra, hogy Dalt ér szeptemberében két magyar tisztet osempéeszen át a határon, akik a köztársa­ság területén Magyarország javára kém­kedtek. A bíróság zárt tárgyaláson tár­gyalta u ügyet és Halász Pétert kémkedés büntette elmén három évi fogy házra Ítélte. Kemenczky Kálmán dr. védő fellebbezést jelentett be az ítélet ellen. Három és félévi fogházra Ítélték Balog Jánost, Keietsziovenszfeó betörő-rémét Kassa, november 15. (Kassai szerfaesztősó­gtkrk telefonjelentése.) A kassai kerületi bí­róság Lasztovecky-tanácsa ma tárgyalta Ba­log János rovottmultu betörő bűm ügyéit, aki a múlt é»v folyamán számtalan betörést követett el Keletszlovenszkón. így betört Nagymihá- lyon Fucha Móric irodahelyiségébe, ahonnan ötezer korona értékű ékszert lopott, pár hó­nap múlva betört a homonnai betegsegélyző pénztárba, ahol felifeszi tét te a kézipónztárt és 4810 korona készpénzt, 2000 korona értékű értékpapírt lopott el, azután betört Vamomén Sohwarz Hugó kereskedő irodahelyiségébe, ahonnan 34 dollárt és 1384 rubelt lopott el. A bíróság a mai tárgyaláson három ér tél évi fegyházra Ítélte a notórius betörőt, aki az íté­letbe belenyugodott. — A brünni MAKK állatorvosi szemináriuma november 8-án tartotta ezévi első rendes gyű­lését, amelyen Izsóf Zoltán adott elő „Az állat­orvos szerepe a gazdasági organizációkban" címmel. E fölolvasással kancsolatban a gyűlés rátért az állatórvostanhallgatók nyári exkur- ziójának a megvitatására, melynek részletes ki­dolgozását is programpontul vette a további szemináriumi munkásságban. A nyári tanul­mányút Izsóf Zoltán és Kothay László vezeté­sével, 10 tag részvételével, Kistapolcsány— Nyitra—Tornóc útvonalán történt, ahol a részt­vevők értékes praktikus tapasztalatokra tettek szert gazdasági, szociális és népkulturális téren. Kiváltképp Vághosszufalu szinmagyar község érdemel különös figyelmet, mely a maga kifo­gástalan rendezettségével, a gazdák szervezett­ségével, tejszövetkezetével és példás tenyészál­lataival méltán mintaképül szolgálhat a kör­nyék községei előtt. Ebben nagy érdemei van­nak Tóth Alajos plébánosnak. A mai nehéz gazdasági viszonyok, az általános pénztelenség különösen Szlovenszkón szükségessé teszik a rontábilisabb gazdasági ág, az állattenyésztés nagyobb figyelembevételét. Ezért a nyári tanul­mányút egyik főtárgyát képezte: megtalálni azon okokat, melyek az eredményes, jövedel­mező állattenyésztést akadályozzák, vagy elö- tojiük, ----­A breton port közelében, a nyílt tengeren újból leszállásra kényszerült a Do X. Páris, november 15. A Do X óriás repülő­gép európai útját most másodízben szakította meg egy előre nem látott momentum, amely ma reggel nyílt tengeren leszállásra kénysze­rűét te a repülőgépet. A Do X Angliából startolt utjának harma­dik szakaszára, amelynek célja a borde- auxi légi kikötő elérése volt. A légköri vi­szonyok és egyéb szerencsétlen körülmé­nyek azonban megakadályozták a repülőha­jét célja elérésében. A Do X Angliából a francia partvidék felé tartott és utjának nagyobb részét minden fennakadás nélkül tette meg. A breton part közelében váratlanul ellen- szelet kapott, amely rendkívül megnehezí­tette előrejutását. Ehhez jrult még a sűrű köd, amely az egész látóhatárt elborította és lehetetlenné tette a tájékozódást, reggel öt óra tájban a Do X elhúzott Yeu szi­get felett, de már ekkor olyan kedvezőtlenre fordultak a légköri viszonyok, hogy kébsé­' gessé vált, eléri-e a repülőgép utjának célját. Mikor a navigálás a sűrű köd miatt teljesen lehetetlenné vált, a Do X parancsnoka kí­sérletet tett arra, hogy rádióösszeköttetésbe lépjen a borűeauxi rádióállomással és an­nak irányítása mellett folytassa útját. A re- pülöhajó rádióállomásának hívására azon­ban nem érkezett válasz. Valamivel öt óra után a Do X eljutott La Saib- les d'OIonnes fiirdőbely felé és a horizonton feltűntek a fürdőhely fényei. A repülőgép ezen a vidéken kényszerle­szállást végzett a tengerre, ami hibátlanul sikerült is és innen kezdve félgőzzel foly­tatta útját a tenger vizének felületén. Sze­rencsésen be is futott a la rockéi kikötőbe. Ebben az időpontban több francia halászbár- ka cirkált a tengeren s a halászok elbeszélése szerint a vizen tovasikló óriás repülőgép kivilágí­tott ablakaival tiindéri-en szép látványt nyújtott. A halászok tanulsága szerint a repülőgép óriási sebességgel suhant a vizen, szirénája állandóan szólott, hogy figyelmeztesse a ha­lász bárkákat utjának irányára. A Do X közvetlenül a la roohei kikötő mel­lett találkozott az Avenir rontatógőzössel, amely fedélzetére vette a repülőgép utasait és La Rochebe szállította őket. A repülőgép a kikötő bejáratában horgonyt vetett és ott várja be az njabb startot. A parancsnok úgy tervezi, hogy még a mai nap folyamán folytatni fogják útjukat. Hamilton (Bermuda), november 15. A Do X útitervében tudvalevőleg a Bermuda szigetek is megállóhelyként szerepelnek. A hamiltoni kormánytanács az ünnepélyes fogadtatás költségeire tízezer márkát Ma­rázott meg, ezenkívül a repülőgép fényképészeti és szik­ra távi rásaa ti berendezését mentesíti a vám alóL Nedves falak szárazzá tétele j „áramló levegő" módszerével. Teljes jótállássá! vállalja, felvilágosítással és díjtalan költségvetéssel szolgál: Schulz-féle építési r. t. speciális osztálya, Bratislava, Laurinská 6. PEST! NOTt SM Iria Mérni Tühőrla A kitűnő magyaT fotográfus, Kertész And­rás, hazatért Párisból, s megkérdezte, tudom-e, hol vásárolhat Pesten legelőnyösebben tükör­fát? Azt mondtam, hogy nem tudom, s másról beszéltünk. De a probléma nem hagyta nyu­godni, s időnként mániákusan és gondterhesen megkérdezte: •— Mégis, hol lehet tükőrfát kapni? Idegesített a dolog, 8 azt feleltem, hogy ta­lán egy tükörkereskedősben. Leintett. Talán a fásnál, mondtam bátortalanul, van egy ismerő­söm, aki fát és szenet árul en gros, szívesen megkérdem. Ez se tetszett neki. Talán egy áruháziban, mondtam, — nevetséges, egy jol- fölezerelt áruházban mindent kapni, majd éppen tükörfát zve áruljanak? Szemrehányóan nézett rám, szinte sértődötten. Nem mertem firtatni. Különös, gondoltam, esztendőkén át nem hallani egy emberről, míg egy napon megjelenik és tükörfát akar. Aján­lottam neki egy kis asztalost, aki olcsón meg­csinálja. >—< Mit? —• kérdezte. *-* A tükörfát. *—< Azt nem lehet csinálni, ■—< mondta. 1— Az régi magyar munka, nem is csinálják már. Az Isten áldja meg — feleltem könyörög­ve —, maga most jön frissen Párisból, mondja meg végre, mi az a tiikörfa? Elmagyarázta, hogy a tükörfa egy bajusz­pedrőd doboz, melyet a legények a lajbizsebben hordanak, s tükör is van benne. A Dunántúlon használják még, egy francia mozirendező látott egyszer ilyet, s könyörgött, hogy hozzon neki Kertész Magyarországról tükörfát. Malonyay a magyar nép művészetéről írott könyvében be is mutatja néhány tükörfa ábrázolását. A tü­körfa magyar népművészeti termék. Néhány nap múlva találkoztam vele, s elé­gedetten jelentette, hogy egy belvárosi üzlet­ben csakugyan talált tükörfát. Tizenöt pengőt kértek érette, nem is engedtek az árból, azt mondták, a tükörfának szabott ára van, annyit ér. A tükörfával zsebében elégedetten vissza is utazott Kertész Páriába, vitte a tükörfát a francia mozirendezőnek, aki nem tnd tükörfa nélkül élni. Én, aki itt maradtam Magyarorszá­gon, mikor felocsúdtam csodálkozásomból, el­mentem a belvárosi üzletbe, ahol magyar nép- művészeti tárgyakat árulnak, s miután megmu­tatták nekem a tükőrfát, kissé megdöbbenve eltűnődtem. Megdöbbentem azon, hogy itthon élek, s nem hallottam soha a tükörfáról. Előkerestem Malo­nyay könyvét 6 utánanéztem annak, amit a tü- ■körfáról ir. A tükörfával most már rendben len­nék egy életre. De megdöbbentem azon, hogy magyar vagyok, s nem tudtam egy ilyen kive­sző népi specialitásról, s éppen igy nem tudok számtalan hasonló népi specialitásról, legföl­jebb, ha Cook le visz Mezőkövesdre, — egy gyorsvonat óra távolságban, Pest körül, mennyi nyen pusztuló érdekesség lehet még, kivételes exportcikkek, melyek után sóvárogni tud egy francia mozirendező. Ezzel szemben meglehető­sen jól ismerem a néger művészetet. Ismerem a négerek fésűit, párnáit, tálaikat, dobjaikat, maszkjaikat. De egy ismerősnek kell jönnie Pá­riából, hogy erről a kedves magyar bajuszpedrő- dobozról, a tükörfáról halljak. Ez megijesztett. Arra kellett gondolnom, hogyha már én, szóval valaki, aki nem is vagyok a Jegérzéketlenebb ilyen érdekességekkel szemben, nem tüdők a tükörfáról, ugyan hány ember élhet ebben a milliós városban, akinek a magyar népművé­szetről általában, ■ annak speciális különleges­ségeiről részleteiben fogalma van? Hány ember élhet itt, aki például olvasta Roheim könyvét a magyar népszokásokról, Budapest egymillió lakosa közül hányán tudják; például a Luca-szék babonájának okát és eredetét, — megijedtem, hogy milyen beláthatatlan távolságban élek és élünk Magyarország közepén egy nagy város­ban ennek a népnek szokásaitól, Ízlésétől, kul­túrájától, a hogy a belvárosi üzlet előtt, ahol magyar népművészeti tárgyakat árulnak, éppen olyan kiváncsi érdeklődéssel tudok megállani, min egy őgyelgő angol, aki egy angol képes magazinban olvasott egyszer valamit egy külö­nös, exótikus használati tárgyról, a iükörfá£Ól, s most azt keresi, ahogy én keresek Kairóban skarabeust. Éppen olyan érdekesek nekem ezek a szőttesek, ibrikek, kulacsok, mint egy angol­nak, — érdekesek és tetszetősek, az újdonság minden ingerével hatnak reám. S az, aki ismeri származásukat, szinte különc bogarásznak szá­mit ebben a városban, — s csak úgy mellékesen képzelem el, ha már a tükörfáról nem tudok, melyet egy gyorsvonatórával arrébb még hasz­nálnak a dunántúli parasztlegények, ugyan mit tudok életükrőL, társadalmi, erkölcsi tételeikről, családi törvényeikről, törzsi berendezkedésük­ről? Semmit, vagy hamisat, ferditettet, ezer éve beállitottat, — s a megdöbbentő a tükörfában az, hogy nagy tudatlanságommal felőle nem vagyok egyedül, — mindössze egy-két különc, s néhány átutazó angol és francia tud csak va­lami pontosat felőle. A kbeli éjjeli gyakorlatoknál az öngytsjiásfolytán megindult motor halálos szerencsétlenséget idézett elő Prága, november 15. A katonai pilótáik ki­képzéséhez tartozik az éjszakai repülések gyakorlása is, melynél nagy fontosságú a ve­zető tájékozó képessége. Ilyen repülésekhez tanítókul csakis a leg­képzettebb, biztos kezű és idegü pilótákat alkalmazzák. Ilyen tanító volt a nemrégiben szerencsét­lenül járt Molkovszky törzskapitány is. Sa­játságos, hogy ezeknél az éjszakai repülések­nél általában igen kevés szerencsétlenség tör­ténik, már csak azért is, mert ezekhez a leg­megbízhatóbb gépeket és pilótákat szemelik ki, mert a legkisebb könnyelműség vagy vigyázatlanság könnyen végzetes lehet. Da­cára ennek tegnap este a kbeli repülőtéren az esti repülésnél halá­los szerencsétlenség történt, melyet az eddigi vizsgálat szerint valószínű­leg a véletlen okozott. A hatodik repülőezred egy repülője valami motorhiba következtében leszállásra kénysze­rült, mert minden pillanatban katasztrófa fe­nyegette. A gép a reflektorok által meg nem világított területen volt kénytelen leszállani. A mechanikusok, akik a gép kényszerleszál­lását észrevették, a gép felé futottak, hogy a hibát azonnal ki javítsák. A pilóta már kiszólt a gépből, amikor a mo­tor öngvujtás folytán megindult s a gép mozgásba kezdett. A forgó légcsavar Zeisel József tizedest olyan szerencsétlenül találta fejen, hogy az azonnal szörnyethalt. A vizsgálóbizottság megállapította, hogy a szerencsétlenségért senkit sem terhei felelős­ség, mert a motor öngyujtás folytán indult meg. ____________________________________ — Orvosi hír. Lustgarten Iván dr. nőorvos- sebész rendel Prága, II., U Pujcovny 5., mezza- nin, d. u. 3—5-ig. Telefon 34673. xz Miből* Gyuari II. é» HL aótásfHsetaf kapha­tók a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatalában á K6. 15-— árban Portó 3 u+ínvAtalo-A) 8 Kö. — NAGY KÉPES NAPTÁRUNKAT minden előfizetőnk ingyen kapja meg, ha 5 koronát csomagolási és portóköltségre beküld kiadóhi­vatalunkhoz. — Meghalt a sajtótudomány megalapítója. Lip­cséből jelentik, hogy ott Bücher Károly ismert közgazdász 83 éves korában meghalt. Bücher a müncheni, a dorpartL, bázeli, karié ruhei és leg­utóbb a lipcsei egyetemeken működött és a köz- gazdaságtant ée a statisztikát adta elő. Büchert a német közgazdasági tudomány újabb történelmi iskolája egyik főképviselőjének tekintették. A katedráról tizenhárom évvel ezelőtt visszavonult s azóta a sajtékérdés tudományos tanulmányozásá­nak szentelte magát és a lipcsei egyetemen meg­alapította a sajtótudományi intézetet, az elsői a maga nemében. Vidám rovat A nuásük — Sandrock asszony nevébe® fűződő — tréfás mondás a német adóhivatal elió rásávat kapcsolatos. Az adóhivatal agglegőnyadóvcl sújtotta a haja­don művésznőt, aki azonban az adót vonakodott megfizetni. — Ez a agglegényadó — faikadt ki Samdrodk — mégis csak imperfcinens dolog. De esküszöm, hogy ez ailikeilomimail fizettem utoljára. A legközelebbi esedékesség előtt, — semhogy fizessek, — Isten neki — inkább akasszanak a nyakamba egy csi­nos fiatalembert * A vidéki kis kávéház kártyaszobájában rö- mizik egy kereskedelmi utazó. Egyszer csak száguldva rohan hozzá a pincér és igy szól: — Nagyságos ur, tessék azonnal jönni, tűz van a szálloda! szobájában. Az utazó nyugodtan tovább játszott, majd mo­solyogva igy szólt: — Engem akar ugratni? Hogyan lehet tűz a szobámban, amikor be van zárva az ajtó és zse­bemben a kulcs? xx Dénesdy Pál magyar nótásfüiefe kapható a Prágai Magyar Hirlap kiadóhivatalában 10 K árban. Portó 3, utánvételnél 5 korona. Aj 1. berlini paychoanaiytikus pohkHnika eleve-je Dr. E. WtlidhoSz idei*- él elmeeyógyíiz, rendel: héttőn, szerdán, pénteken i—4. Prahi !).. Soukenická H. Tel. fiOlOK. Egyébként dr. Kramer szanatóriumban, telefon: áOlbf, — Pozsony város tanácsülése. Pozsonyi szer­kesztőségünk telefonálja: Pozsony város taná­csa ma délelőtt ülést tartott, amelyen Buzek Vencel elnökségi tag bejelentette, hogy sajtó­pert indít rágalmazás címén a Grenzbote ellen, amely lap ellene heves támadást intézett. A tanácsülésen bejelentés történt arról, hogy a vá­ros 120 kőművest elbocsátott, akik a Miletice- uccai városi ház építésénél voltak foglalkoztat­va m ég pedig azért, mert a ház ablak rámái még nem készek és ezért a belső kőmives-munkákat nem tudják elvégeztetni. A városi tanács mun­kás tagjai furcsának találták, hogy százhúsz embert télviz idején ily csekély ok miatt tesz­nek ki az uccára. Szó volt arról is, hogy Lud- vig Keresztély volt helyettes polgármestert, elnökségi tagot lemondásra szólítják fel, miután már hosszú idő óta nem jár el az ülésekre. Er­re azonban nem került sor, mert hír szerint Ludvig ezentúl rés^t fog venni a város ügyeinek' intézésében. xx Érelmeszesedés (artériás cl er osl s) előreha­ladott korban mindenkinél fellép. Kiválóan be­vált szer ezen bántalomnál a diurétikus hatású SALVATOR FORRÁS, melyet kellemes ize miatt egészséges emberek is szívesen isznak-

Next

/
Thumbnails
Contents